Standarder för resultat i främmande språk är ett verktyg för studenter att med självförtroende delta på arbetsmarknaden, särskilt i samband med internationell integration. Enligt utbildningsministeriets föreskrifter fastställs standarder för resultat i främmande språk enligt den vietnamesiska nationella kvalifikationsramen som utfärdats sedan 2016. B1 är den lägsta nivå som används av de flesta universitet för att beakta resultat i främmande språk. Hur implementeras tillämpningen av standarder för främmande språk vid många universitet? Läsare är välkomna att läsa VietNamNets artiklar om denna fråga.

Från uppmuntran, råd...

Trots att man har blivit överväldigad av "stämpeln" som en teknisk skola med dålig engelska, är det väldigt få studenter vid Ho Chi Minh City University of Technology som tar sina examen sent på grund av att de inte uppfyller kraven på främmande språk. Skälet som skolan anger är att skolan, utöver kunskaper, fokuserar på språkundervisning, vilket hjälper studenterna att vara redo att delta på högnivåarbetsmarknaden och internationell integration.

Bui Hoai Thang, chef för utbildningsavdelningen, sa att skolan, för att främja engelskinlärning, sätter tröskelvärden för varje nivå/varje läsår enligt undervisningsplanen. Studenterna måste uppfylla standarderna för resultat i främmande språk innan de får sitt examensarbete, så att de omedelbart får sitt examensbevis när de har slutfört projektet.

”Skolan organiserar engelsklektioner och förser eleverna med upphovsrättsskyddade inlärningsverktyg, i kombination med förbättrade engelsklektioner, för att ge dem fler inlärningsmöjligheter”, sa Thang.

Chefen för utbildningsavdelningen vid Ho Chi Minh City University of Technology sa att skolans språkcenter också har många ytterligare aktiviteter, såsom klubbar och kompletterande aktiviteter.

Herr Thang rådde studenter, särskilt de som studerar ingenjörsvetenskap, att kontinuerligt studera främmande språk, snabbt slutföra språkkurser och uppfylla sina resultatkrav. Samtidigt måste de utnyttja sin ungdom för att påskynda inlärningsprocessen, skapa motivation för sig själva att studera så att de kan förvärva de bästa mänskliga kunskaperna och få möjlighet att arbeta i en global miljö. Om de har svårt att lära sig främmande språk bör de djärvt be om hjälp från skolan, vänner, studentföreningar eller ungdomsförbund.

Vid National Economic University sa Le Anh Duc, biträdande chef för avdelningen för utbildningsledning, att skolans lösning är att sprida information till kandidaterna om resultatstandarder och skolans regler under antagningsprocessen och studenternas tidiga aktiviteter.

För elever som inte har ett internationellt engelskcertifikat kommer skolan efter registrering att anordna ett placeringsprov i engelska enligt internationella standarder, vilket kommer att fungera som grund för att hjälpa dem att bygga en lärandeväg som uppfyller resultatstandarderna.

”Vi bygger intensiva engelskutbildningsprogram enligt internationella standarder för att utbilda studenter som inte har uppfyllt resultatkraven. Samtidigt organiserar vi individuell konsultation och introduktion för att varje student ska få en rimlig inlärningsväg. Studenterna kan välja att registrera sig för ett studieprogram som passar deras nivå”, sa Duc.

National Economic University anordnar också regelbundna engelskprov för att klassificera, utvärdera och ge tidiga varningar till studenter. ”Vi samarbetar med internationella engelskorganisationer för att organisera IELTS-prov på skolan för att skapa de bästa förutsättningarna för studenterna”, sade Duc.

Enligt Nguyen Thanh Hung, chef för utbildningsavdelningen vid Hanois universitet för vetenskap och teknik, försöker skolan på många sätt stödja studenterna för att uppnå resultatkraven i främmande språk.

”I stället för att vänta till slutet av utbildningsprocessen för att kontrollera och granska detta, granskar och vägleder Tekniska universitetet regelbundet färdplanen för studenter – där de i varje steg måste uppnå en viss nivå av kunskaper i främmande språk för att fortsätta studierna. Till exempel, när studenter inte har uppnått de erforderliga kunskaperna i främmande språk, kommer skolan inte att tillåta dem att registrera sig för för många kurser, och kombinerar påminnelser och kommunikation så att studenterna lägger mer tid på att studera engelska”, sa Hung.

Han tillade att skolan i framtiden kommer att främja ett antal lösningar, som att tillhandahålla en färdplan för varje termin för att studenterna ska uppfylla resultatkraven när de tar examen. "Om man väntar till de sista 1-2 terminerna med att studera kommer man inte att kunna hålla jämna steg", sa Hung.

”Vi försöker kvantifiera dessa vägar så bra som möjligt. Uppgifterna finns redan tillgängliga i systemet. Till exempel vilken termin en student går, hur många högskolepoäng de har samlat på sig och vilken nivå i engelska de bör vara på vid den tidpunkten. Att begränsa antalet högskolepoäng/ämnen de kan registrera sig för är också en lösning, eftersom studenterna då tvingas lägga tid på att studera och nå en viss nivå i engelska.”

student
Studenter vid informationsteknologiska universitetet (Ho Chi Minh National University). Foto: Tillhandahållen av Nguyen Tan Tran Minh Khang

Dessutom strävar Hanois universitet för vetenskap och teknik efter att skapa fler miljöer med främmande språk för studenter. ”Vi försöker internationalisera oss genom att locka fler internationella studenter till skolan och bjuda in utländska föreläsare att undervisa. Ungdomsfack och föreningsorganisationer organiserar fler engelskrelaterade klubbar. Skolan har också ett center som specialiserar sig på språkundervisning för att stödja svaga eller behövande studenter”, sa Hung.

En representant för handelshögskolan informerade om att skolans vanliga lösning är att öka uppmuntran till studenter att uppnå sina kunskapsnivåer i främmande språk. Skolan har också ett center för yrkesutbildning kopplat till det engelska centret, som stöder studenter att studera på kvällarna för att förbättra sig och förbereda sig för prov.

”Eftersom det är en ansluten enhet till skolan har kurserna mer förmånliga avgifter än när studenter registrerar sig för att studera utanför skolan”, sa han och tillade att skolan kommer att upprätthålla resultatstandarderna i engelska och till och med ha högre krav i framtiden för att fortsätta förbättra utbildningskvaliteten.

... till "starka" åtgärder

Dr. Nguyen Tan Tran Minh Khang, vicerektor vid University of Information Technology (Ho Chi Minh City National University), sa att skolan har regler för språkkunskaper som måste uppnås varje termin. Om studenter inte uppfyller dessa krav kommer de att begränsas i sina anmälningar till specialkurser.

Skolan har också en stipendiepolicy för att uppmuntra elever att tidigt uppnå internationella språkcertifikat; samtidigt finns det ett automatiskt system för tidig varning för personer som inte uppnår dem. Parallellt organiserar skolans språkcenter många former av undervisning under och utanför ordinarie skoltid för att hjälpa elever att komplettera sina språkkunskaper om de inte uppfyller kraven. Centret bygger också ett digitalt föreläsningssystem för att hjälpa elever att självstudera online för att befästa sina kunskaper och färdigheter i främmande språk utanför direkt lektionstid.

Enligt Khang behöver studenterna dock vara medvetna om vikten av kunskaper i främmande språk – vilket är en nödvändig förutsättning för framtida karriärutveckling – och därifrån ha en långsiktig studieplan för varje dag, vecka, månad och år från universitetsstart till examen. Därefter måste de fortsätta studera för att förvärva färdigheterna enligt planen; registrera sig för att delta i certifieringsprov för att självbedöma sin nivå varje år.

Vid Ho Chi Minh City University of Industry and Trade sa Thai Doan Thanh, vicerektor, att skolan har en avdelning och ett center för främmande språk, ett utbildnings- och testcenter för främmande språk för att organisera engelskkunskapsprov på sex nivåer. Skolan skapar flera kanaler och har många valmöjligheter för studenter. Förutom engelska kan studenterna följa koreanska, franska eller japanska standarder. Dessutom har skolan en policy att undanta och minska repetitionsavgifter och examensavgifter som organiseras på skolan.

”Varje månad påminner vi studenterna om systemet. Det här är som en varning, en kontinuerlig katalysator för studenterna att vara mer uppmärksamma”, sa Thanh, i hopp om att studenterna kommer att anstränga sig för att uppfylla de krav som ställs och undvika att förlora karriär- och jobbmöjligheter.

”Standarden för kunskaper i främmande språk är ett obligatoriskt krav, skolan kommer inte att sänka den, så eleverna måste ha en färdplan för att utrusta sig. Det är bäst att uppnå den från årskurs 1, årskurs 2 så att de senare kan fokusera på att studera huvudämnet”, bekräftade Nguyen Trung Nhan, chef för utbildningsavdelningen vid Ho Chi Minh City University of Industry.

Många studenter med engelska resultatkrav

Många studenter med engelska resultatkrav "missade" examen, varför?

Standarder för utvärdering av främmande språk är de krav som försenar examen för tusentals studenter varje år. Universiteten säger att standarderna inte är för strikta, problemet ligger hos studenterna själva.
Tusentals studenter får sina examensbevis

Tusentals studenter får sina examensbevis "indragna" på grund av engelska resultatkrav

Standarderna för resultat i främmande språk (främst engelska) gör att tusentals studenter skjuter upp sina examensbevis varje år. Vissa studenter är 1–2 månader sena, medan andra väntar många år efter examen med att få sina examensbevis.

"Engelska lärare stammar när de kommunicerar med utlänningar"

Jag bevittnade en gång en engelsklärare på gymnasiet stamma och sedan tystna under ett samtal med en amerikansk kollega. Det är värt att notera att detta inte är ett isolerat fall.