Den 4 december ägde den första dialogen (2+2) mellan Vietnam och Japan, mellan biträdande utrikesministrar och försvarsministrar, rum i Tokyo, Japan. Den vietnamesiska delegationen leddes gemensamt av biträdande utrikesminister Nguyen Minh Vu och generallöjtnant Hoang Xuan Chien, medlem av partiets centralkommitté, medlem av den centrala militärkommissionen och biträdande försvarsminister.
Den japanska delegationen leddes gemensamt av biträdande utrikesminister Namazu Hiroyuki och biträdande försvarsminister Kano Koji. Närvarande var tjänstemän från Vietnams och Japans utrikes- och försvarsministerier.
Organisationen av den första dialogen mellan Vietnam och Japan som biträdande utrikesminister och försvarsminister (2+2) är av stor betydelse. Den visar politiskt förtroende mellan de två länderna, bidrar till att säkerställa säkerhet, bygga förtroende, bygga en fredlig och stabil miljö och ger viktiga bidrag till samarbete och utveckling i regionen såväl som i världen.
Vid dialogen uppskattade de två sidorna mycket den starka utvecklingen av relationerna mellan Vietnam och Japan och betonade att Vietnam och Japan har ett starkt strategiskt förtroende; de delar gemensamma visioner och synpunkter på många regionala och internationella frågor. De två sidorna fäster vikt vid bilaterala relationer och bekräftar att de kommer att fortsätta främja samarbetsområden för att fortsätta att fördjupa sig och tillgodose de två ländernas gemensamma intressen. De två sidorna betonade vikten av och främjandet av ASEAN:s centrala roll, samt stärkt samarbetet i ASEAN-ledda forum.

De två sidorna var överens om att försvarssamarbetet är en viktig pelare i det omfattande strategiska partnerskapet mellan Vietnam och Japan, som genomförs i stor utsträckning, inklusive regelbunden dialog och samråd på alla nivåer, informationsdelning, utbildning, coachning, kapacitetsuppbyggnad etc.
I ett tal vid dialogen bekräftade generallöjtnant Hoang Xuan Chien Vietnams försvarspolitik med de "fyra nej" och betonade att Vietnams försvar är ett folkrättsligt försvar, av fredlig och självförsvarsmässig karaktär; att man aktivt, proaktivt, resolut och ihållande förebygger och avvärjer risken för krig.
Det konsekventa målet för Vietnams nationella försvar är att starkt skydda fäderneslandets oberoende, suveränitet, enhet och territoriella integritet; skydda nationella och etniska intressen; upprätthålla politisk stabilitet och en fredlig miljö för nationell uppbyggnad och utveckling; visa ädelt internationellt ansvar och skyldigheter, och viljan att bidra till fred, välstånd och gemensamt utvecklingssamarbete i regionen och världen.

Vietnam genomför en utrikespolitik som präglas av självständighet, självförsörjning, multilateralisering och diversifiering av internationella relationer. Vietnam är en vän och pålitlig partner till alla länder och en aktiv och ansvarsfull medlem av det internationella samfundet.
Vietnam främjar försvarssamarbete med andra länder i syfte att stärka vänskap, samarbete och utveckling för fred och stabilitet i varje land såväl som i regionen och världen. Vietnam fokuserar alltid på att bygga upp mänskliga resurser, modernisera vapen och militär utrustning för att tjäna syftet att försvara fosterlandet och skydda freden.
Vietnam önskar alltid utöka samarbetet med alla länder, inklusive Japan, ett land med utvecklad vetenskap, teknologi och ingenjörskonst, och därigenom stärka försvarsindustrins förmåga till självförsörjning, självförsörjning, dubbel användning och modernitet.
Angående frågan om Östsjön betonade generallöjtnant Hoang Xuan Chien att Vietnam är djupt oroad över den komplicerade situationen i Östsjön den senaste tiden. Vietnams konsekventa hållning är att lösa alla tvister och oenigheter i Östsjön med fredliga medel, på grundval av internationell rätt, inklusive UNCLOS från 1982. För ett fredligt, vänligt och samarbetsvilligt Östsjö måste styrkor som opererar till sjöss utöva återhållsamhet, undvika handlingar som ökar spänningarna och komplicerar situationen, behandla fiskare humant, bygga förtroende och främja ett omfattande samarbete på grundval av internationell rätt.
Angående det bilaterala försvarssamarbetet mellan Vietnam och Japan uttryckte generallöjtnant Hoang Xuan Chien sin glädje över många betydelsefulla resultat och betonade tre viktiga frågor.
För det första har de två sidorna etablerat och regelbundet upprätthållit mekanismer för delegationsutbyten, dialoger och samråd. Av dessa har den försvarspolitiska dialogen på biträdande ministernivå hållit 11 sessioner, vilket är en viktig mekanism för att granska, utvärdera och bestämma inriktningen för försvarssamarbetet mellan Vietnam och Japan.
Dessutom organiserade de två sidorna även samråd mellan stabsofficerarna inom de tre försvarsgrenarna: marinen, armén och flygvapnet. Dessa mekanismer bidrar till att stärka den ömsesidiga förståelsen och skapar förutsättningar för ledarna för försvarsministeriet och de två sidornas arbetsnivåer att snabbt utbyta och främja samarbetets innehåll för att bli alltmer djupgående och innehållsrikt, i enlighet med varje sidas behov, ambitioner och insatsförmåga. Biträdande ministern föreslog att de två sidorna i framtiden regelbundet och effektivt upprätthåller dessa viktiga mekanismer.

För det andra uppskattar Vietnam mycket samarbetet och stödet från den japanska regeringen och försvarsministeriet i att bidra till att förbättra den vietnamesiska folkarméns kapacitet, där utbildning och träning är en ljuspunkt. Generallöjtnanten hoppas att de två försvarsministerierna efter dialogen kommer att underteckna en avsiktsförklaring om utbildningssamarbete, vilket ytterligare kommer att främja detta område. Han hoppas att Japan kommer att tillhandahålla utbildning inom högteknologiska specialiteter, precisionsmekanik, cybersäkerhet, digital transformation, artificiell intelligens etc.
Dessutom används regelbundet samarbeten inom kapacitetsuppbyggnad, såsom undervattensminröjning, flygräddning, undervattensmedicin, flygmeteorologi etc., av båda sidors myndigheter och enheter.
För det tredje, angående samarbete för att övervinna krigets konsekvenser, hoppas generallöjtnant Hoang Xuan Chien att det japanska utrikesministeriet kommer att fortsätta stödja och aktivt bistå Vietnam i att övervinna krigets konsekvenser genom icke-återbetalningsbara stödpaket och förmånliga lån från den japanska regeringen.
Beträffande försvarsindustrin föreslog generallöjtnant Hoang Xuan Chien att de två sidorna fortsätter att ha specifika, praktiska och effektiva projekt. I synnerhet kommer de två ländernas försvarsministerier efter dialogen att underteckna ett samförståndsavtal om sök- och räddningsinsatser, vilket skapar en viktig grund för att främja samarbetet mellan de två sidorna i framtiden.
Källa: https://www.vietnamplus.vn/doi-thoai-cap-thu-truong-ngoai-giao-quoc-phong-viet-nam-nhat-ban-22-lan-thu-nhat-post1081011.vnp










Kommentar (0)