Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Resan som förenar själarna hos hundratals vietnamesiska kvinnor som bor utomlands

På kvällen den 15 juni (lokal tid) ägde prisutdelningen för "Essä- och poesitävlingen om vietnamesiska kvinnor utomlands" rum i senatssalen i det ungerska parlamentet i Budapest.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên16/06/2025

Tävlingen arrangeras av Vietnamesiska kvinnoforumet i Europa i samarbete med Vietnams författarförening . Efter att ha mottagit bidrag mellan 8 mars och 31 december 2024 mottog organisationskommittén 182 verk (98 essäer och 84 dikter) från 144 författare från 18 länder: England, Belgien, Bulgarien, Danmark, Tyskland, Nederländerna, USA, Ungern, Irland, Italien, Malaysia, Marocko, Japan, Frankrike, Rumänien, Tjeckien, Spanien och Sverige.

Hành trình kết nối tâm hồn của hàng trăm phụ nữ Việt xa xứ- Ảnh 1.

Författaren Nguyen Thi Hong An från Frankrike tilldelades första pris med sitt verk "Hjulet"

FOTO: THUY HANG

Juryn för tävlingen bestod av poeten och författaren Nguyen Quang Thieu, ordförande för Vietnams författarförening; poeten Tran Dang Khoa, vice ordförande för Vietnams författarförening; och författaren och manusförfattaren Pham Ngoc Tien. Totalt 18 verk belönades i både poesi- och prosakategorierna, varav första priset på 2 000 USD tilldelades verket "Vong Quay" av författaren Nguyen Thi Hong An från Frankrike.

Författaren Huynh Ngoc Nga – den äldsta personen i tävlingen (76 år) från Italien – vann andra pris med verket ”Fars schackbräde”.

Hành trình kết nối tâm hồn của hàng trăm phụ nữ Việt xa xứ- Ảnh 2.

Fru Huynh Ngoc Nga tilldelades andra pris med sitt verk "Faderns schackbräde"

FOTO: THUY HANG

Det här är första gången en poesitävling har hållits om vietnamesiska kvinnor som bor utomlands. Vietnamesiska kvinnoforumet i Europa anordnade denna speciella tävling med önskan att hedra kvinnor och samtidigt hjälpa inhemska läsare att förstå mer om vietnamesiska kvinnor som bor utomlands.

Röst från vietnamesiska kvinnor långt hemifrån

Vid prisutdelningen sa poeten Tran Dang Khoa, vice ordförande för Vietnams författarförening, jurymedlem, att det fanns många bra och djupsinniga artiklar om kvinnors status utomlands. Kvinnor, icke-professionella författare och poeter, men med enkla ord och dikter, helt utan iscensättning eller fantasi, men tyst och tyst sätter ord på sina verk. Ju mer genuina bidragen är, desto mer rörande blir de.

Dr. Phan Bich Thien, ordförande för Vietnamesiska kvinnoforumet i Europa, sa att tävlingen var en succé över förväntan och hade en stark spridning. 182 bidrag skickades in av kvinnor från 18 länder, inte bara i Europa utan även från USA, Japan, Malaysia och Marocko.

"Mer än en litterär tävling, det här är verkligen en resa som förenar själar – där hundratals kvinnors hjärtan väcks genom poesi, genom enkel men passionerad prosa", sa Ms. Thien.

Hành trình kết nối tâm hồn của hàng trăm phụ nữ Việt xa xứ- Ảnh 3.

Prisutdelningen ägde rum i senatssalen i det ungerska parlamentet i Budapest.

FOTO: THUY HANG

”Jurymedlemmarna uppskattade bidragen mycket, eftersom de kanske inte är professionellt polerade vad gäller litterära och konstnärliga kvaliteter, men de är mycket rörande vad gäller autenticitet, eftersom de är berättelser om varje kvinnas upplevelser. Det finns många aspekter av att leva i ett främmande land, som kvinnor i tysthet går igenom utan att vi vet om det. Den här tävlingen öppnar upp ett nytt perspektiv för läsarna, ett nytt sätt att se på, förstå och sympatisera med livet för kvinnor som bor i ett främmande land”, delade Dr. Thien.

Enligt Ms. Thien vill Vietnamesiska kvinnoforumet i Europa med denna tävling uppmuntra vietnameser utomlands att använda vietnamesiska och skriva, eftersom att skriva på vietnamesiska också bevarar modersmålet; att odla vietnamesiska är också att bevara den nationella kulturen.

Essä- och poesitävlingen om vietnamesiska kvinnor som bor långt hemifrån fick ännu större betydelse när antologin Hoa Viet noi xuan snow (Författarföreningens förlag) med 50 utmärkta verk från tävlingen släpptes kvällen den 15 juni.

Källa: https://thanhnien.vn/hanh-trinh-ket-noi-tam-hon-cua-hang-tram-phu-nu-viet-xa-xu-185250616005223238.htm


Kommentar (0)

No data
No data

I samma ämne

I samma kategori

Arbetshjälten Thai Huong tilldelades vänskapsmedaljen direkt av Rysslands president Vladimir Putin i Kreml.
Vilse i älvmossskogen på väg att erövra Phu Sa Phin
I morse är strandstaden Quy Nhon "drömmig" i dimman
Sa Pa:s fängslande skönhet under "molnjaktssäsongen"

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

I morse är strandstaden Quy Nhon "drömmig" i dimman

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt