År 2020, för att fira 95-årsdagen av Vietnams revolutionära pressdag, gav musikern Nguyen Dinh Tham ( Da Nang ) en speciell gåva till pressen med en låt med titeln "Stolt över mitt journalistyrke" (tonad till en dikt av Thuan Huu). Med en huvudmelodi som är innerlig och lyrisk, blandad med en spontan energiexplosion i slutet, fördjupar "Stolt över mitt journalistyrke" ytterligare journalisternas stolthet och förtroende för sina tidningar och det yrke de har valt: "Jag är stolt över mitt journalistyrke / Åh, det mödosamma och svåra journalistyrket / Dag och natt, jag utgjuter mitt hjärta i ord / Jag känner mig alltid tacksam för tiden / Jag är stolt över mina kollegor och bröder / Reporterns liv, som reser till jordens ändar / Jag värdesätter mina kamrater som arbetar outtröttligt dag och natt / Så att tidningssidorna imorgon når folkets händer."

Med ett liknande tillvägagångssätt för att utveckla en mild och subtil melodi, porträtterar låten "Our Journalism Profession" (av kompositören Ngoc Duong) imponerande och levande journalistikens heliga uppdrag: "I vårt journalistyrke är pistolen pennan / Sinnet och anden är kulorna, kulornas bana böjer sig aldrig / Pennan är som en plog på åkern, plöjer och sår, doftande blommor och söta frukter / Pennan är rättvisans vågskål, mäter och väger, lägger till balans..." och även här: "Pennan är poetiskt tänkande, det är månen, romantisk och drömsk, troende på livet / Pennan är hjärtat, journalistiken, vårt journalistyrke, är folkets tro / Pennan är poetiskt tänkande, det är månen, romantisk och drömsk, troende på livet / Pennan är hjärtat, journalistiken, vårt journalistyrke, är folkets tro."
Förutom sånger komponerade av professionella musiker är det intressant att se att det också finns en hel del sånger om journalistik skrivna av journalister som också är musiker, vilket gör ett djupt intryck på pressen och den musikälskande allmänheten. Journalisten och musikern Xuan Nghia (Saigon Liberation Newspaper) är en av få journalister som har komponerat musik om journalistik av denna "amatörtalang".
Låten "Like a Nameless Flower" (skriven 2010) av musikern och journalisten Xuan Nghia är en lyrisk sång som hyllar journalister som arbetar i tysthet, ägnar sig i tysthet, i tysthet likt namnlösa blommor som bidrar till att försköna livet dag för dag, timme för timme. Kanske för att han är yrkesverksam inom området skriver journalisten och musikern Xuan Nghia om människorna i yrket och om yrkets arbete mycket autentiskt och naturligt, likt historieberättande: "Mitt i rummet går flickan in i folkmassan / Många spår av damm från vägen finns fortfarande kvar på hennes kläder / Flickan sitter tyst längst bak i rummet / Frågar runt om livets upp- och nedgångar."
Sedan, plötsligt, blev han som en offentlig person och utbrast när han insåg: "Åh, nu vet jag! Det är du som skrev nyheterna i morse! / Artikeln bearbetade noggrant varje känsla / Om livet som förändras varje dag / Artikeln talar för varje öde / Efter att ha övervunnit varje storm och omvälvning / Och idag, med samma penna som alltid / Dagboksanteckningarna som aldrig nämnde mitt namn / Nå ut till platser som behöver samtalet / Från en journalists uppriktiga hjärta."
Och hans stolthet, självförtroende och beundran för journalistiken och för de människor som arbetar inom journalistiken är också mycket lyrisk, djupgående och djupt meningsfull: ”Som namnlösa blommor som pryder de öde bäckstränderna / Orubbliga även i vind och regn / Inte arroganta bredvid krysantemum, orkidéer och rosor / Smälter in utan att ändra färg / Är det inte rätt, vackra reporter? / Även mitt i stormar går du fortfarande på egna ben / Och imorgon bitti när du vaknar / Se dig omkring och se att livet har förändrats…”
Genom "Like a Nameless Flower" förmedlar journalisten och musikern Xuan Nghia skickligt och subtilt journalisternas arbete och tysta vedermödor i deras uppdrag att leverera den mest korrekta och aktuella informationen från livets olika aspekter till allmänheten varje dag.
Med "Journalistens sång" uttrycker journalisten och musikern Nguyen Trong Ninh (Vietnam Televisions representationskontor i Ho Chi Minh City) det journalistiska yrket ur ett annorlunda, charmigt och imponerande perspektiv: "Tillsammans harmoniserar vi livet med information i otaliga färger / Tillsammans skriver vi för otaliga hjärtans strävanden / Vi övervinner otaliga svårigheter, vår beslutsamhet förblir orubblig, våra hjärtan orubbliga / För alltid lysande starkt med idealen på vår väg / För folket glömmer vi oss själva; för landet går vi framåt / Vår glittrande penna återspeglar alltid de innerliga sångerna i våra hjärtan / Vi har färdats över de vidsträckta haven, vågorna återspeglar våra penndrag / Åh, de gränslösa gröna fälten, så många fotspår av oss på avlägsna vägar / Även om vi fortfarande går igenom stormar, även om vi fortfarande anländer / Vår penna lyser fortfarande starkt, alltid återspeglar vår tro / Otaliga hjärtan väntar / Även om vi möter otaliga svårigheter på den långa vägen, är vi fast beslutna att övervinna dem."
I harmoni med "Journalistens sång" känner journalister sig ännu mer stolta och säkra i sitt yrke: " Om än regn och stormar går vi fortfarande, om än stormar anländer vi fortfarande / Våra pennor lyser fortfarande starkt, alltid reflekterande tro / Otaliga hjärtan väntar / Genom många svårigheter och långa resor kommer vi för alltid att sjunga vår sång, stolta över att vara vietnamesiska journalister." Genom "Journalistens sång" kanske allmänheten, även de utanför fältet, får möjlighet att bättre förstå journalistikens unika natur, arbetet av dem som hanterar pennan, betraktade som "pionjärsoldater på den ideologiska och kulturella fronten", som i tysthet ägnar sig åt alla aspekter av livet, kopplar information till alla, kopplar "partiets vilja" med "folkets hjärtan".
”Jag är en radiopratare”, en komposition av journalisten Y Jang Tuyn (redaktör för People's Voice Radio Station i Ho Chi Minh City), utforskar journalistikens och journalisternas skönhet ur ett annat, konstnärligt och spontant perspektiv: ”Jag är en radiopratare i etern / Jag är en radiopratare / Varje morgon vaknar folk / Varje eftermiddag avslutar folk jobbet / Min röst är melodisk som en fågelsång / Jag är en radiopratare i etern / Jag är en radiopratare / Varje morgon, de dagliga nyheterna / Varje eftermiddag, vackra sånger / Det är min röst, glädjen för så många människor / Regn eller solsken, dag och natt, jag är fortfarande i tid / Att gå till jobbet är den glädje jag älskar från mitt hjärta / Att väcka bönderna / De unga soldaternas glädje / Förarnas sällskap, säkra resor / Trots svårigheter och umbäranden förblir min röst varm / Min glädje är mångas glädje / Arbetarnas anda / Studenterna känner mindre hemlängtan / Studenternas gåva, mer värdefull kunskap / Tack vare min röst knyter vi an / Jag är ”Han är en radiopratare utropare."
Journalisten och musikern Tran Tuan Duong (VOV3, Voice of Vietnam Radio) delar samma känsla i sitt musikaliska arbete, i sången "The River in the Sky" (tonsatt till en dikt av journalisten Ta Toan). Han talar om bilden av radiovågor i luften och uttrycker därmed stoltheten över Voice of Vietnam Radios historiska tradition, såväl som stoltheten hos de som arbetar inom radiojournalistik: "Det finns en flod, en flod i himlen / Fridfull som floden i vårt hemland / Vaggar försiktigt söta läppar / Vaggar verser med vinden, harmoniserar med världens röster / Det finns en flod, en flod i himlen / Värmer det vietnamesiska folkets hjärtan / En bro som förbinder miljontals hjärtan / Stolt Vietnams röst..." Musiken börjar med en mild, gripande melodi, byggs sedan gradvis upp och blir både djupt lyrisk och fylld av kärlek i de tystare, mer dämpade delarna. Det här är texter som sjungs från sympati, från en gemensam kärlek hos människor som har varit knutna till och hängivna utvecklingen av Voice of Vietnam, såväl som till sändningskarriären i dagens informationsexplosionsperiod.
Bland de journalister som har gett sig in i musikens fält och skapat musikaliska verk om journalistik kan man inte undgå att nämna journalisten och musikern Quynh Hop (musikredaktör, People's Voice Radio Station i Ho Chi Minh City). Med sin passion för musik har hon släppt sitt eget album med titeln "Golden Rose", en samling sånger hon tonsatt från dikter av sina journalistkollegor, inklusive låten "The Journalism Profession I Love". "Jag älskar journalistik så mycket / Det är mödosamt men fullt av glädje / Jag känner mig tacksam / Till tiden jag spenderar med de väldoftande tidningssidorna / Jag älskar det så mycket att jag inte kan sova / Så att tidningen imorgon kommer att publiceras tidigt / Journalistik, fast full av svårigheter / Är en sång om oupphörlig kamp..."
Som nämnts ovan, även om antalet inte är stort, har musikaliska kompositioner om journalistik alltid varit en källa till stolthet, uppmuntran och motivation för journalister att bli mer självsäkra, ständigt sträva efter att skapa och bidra till den revolutionära journalistkarriären, för utvecklingen av hemlandet och landet.
Källa: https://hanoimoi.vn/nhung-ca-khuc-mang-dam-niem-tu-hao-ve-nghe-bao-706399.html










Kommentar (0)