De senaste dagarna har många av våra orter kontinuerligt drabbats av långvariga kraftiga regn, snabbt ökande översvämningar, jordskred, djupa översvämningar och trafikstörningar, vilket orsakat stora skador på människor och egendom.
Den 29 oktober skickade generalsekreterare To Lam ett kondoleansebrev och uppmuntrande uttalanden till landsmän, officerare och soldater över hela landet som reagerar på och övervinner konsekvenserna av naturkatastrofer de senaste dagarna.
Vietnams nyhetsbyrå (VNA) presenterar respektfullt innehållet i generalsekreterarens hälsningsbrev:
"Kära landsmän, officerare och soldater över hela landet!
De senaste dagarna har många av våra orter kontinuerligt drabbats av långvariga kraftiga regn, snabbt ökande översvämningar, jordskred, djupa översvämningar och trafikstörningar, vilket orsakat stora skador på människor och egendom.
På många platser tvingades människor evakuera akut på natten, hus sveptes bort, försörjningsmöjligheter stördes och liv ställdes på huvudet.
Särskilt allvarliga är de centrala provinserna från Ha Tinh till Quang Ngai, där översvämningar och jordskred utvecklas mycket komplicerat och fortsätter att hota människors säkerhet.

Under min tid som utlandsarbetare har jag följt situationen med oro och oro. Jag skickar mina varmaste hälsningar och djupaste medkänslor till alla som drabbats av naturkatastroferna de senaste dagarna.
Jag sänder mina kondoleanser till de familjer vars nära och kära tyvärr omkom i översvämningarna och jordskreden; mina uppriktiga uppmuntran till de som är skadade, fortfarande isolerade, fortfarande kämpar med brist på el, rent vatten och säkra bostäder.
Jag uppskattar och respekterar ansvarskänslan, punktligheten, engagemanget och modet hos lokala partikommittéer och myndigheter, särskilt gräsrotsmyndigheter; hos polisen, militären, sjukvården och ungdomsfrivilliga styrkor; hos räddningsstyrkor, fackföreningar, Fosterlandsfronten, sociala organisationer, företag och individer.
Många officerare, soldater och folk fruktade inte faran att evakuera människor, ta med sig mat, varma kläder och medicin till varje djupt översvämmat område och varje isolerat område. Det är landsmännens känsla, traditionen att "dela mat och kläder", den styrka som utgör den vietnamesiska andan.
Jag ber partikommittéer, myndigheter, fosterlandsfronter och organisationer på alla platser som drabbats av naturkatastrofer – särskilt provinser från Ha Tinh till Quang Ngai – att fortsätta fokusera på den brådskande uppgiften som ligger framför allt: att rädda människor och skydda människors liv.
Det är nödvändigt att granska, varna och omedelbart evakuera hushåll i områden som riskerar översvämningar och jordskred; låt absolut inga människor gå hungriga, frysa eller isolerade utan snabb hjälp. Det är nödvändigt att säkerställa säkert tillfälligt boende, rent vatten, medicin och särskild vård för äldre, barn, gravida kvinnor och utsatta grupper.

Jag ber lokala styrkor att snarast vidta de första åtgärderna för att reparera viktig infrastruktur: trafik, el och kommunikationer; omedelbart beräkna skadorna, proaktivt ge första stöd till de mest utsatta människorna; prioritera återställandet av skolor, sjukvårdsstationer och viktiga offentliga arbeten så att människor snart kan återgå till ett normalt liv.
Centrala ministerier, departement och myndigheter måste gå direkt ut i fält, förstå situationen och hantera varje specifik fråga, utan formaliteter och utan att lämna några luckor i ansvaret. Allt stöd måste gå till rätt personer, till rätt behov, vid rätt tidpunkt.
Kära landsmän, officerare och soldater över hela landet!
Naturkatastrofer kan fortfarande vara komplicerade. Men i svåra tider ser vi tydligare den nationella andan, förstår tydligare styrkan i solidariteten, i det vietnamesiska folkets kärlek.
Jag har fullt förtroende för att med hela det politiska systemets avgörande deltagande och med vårt folks motståndskraftiga och välvilliga anda kommer våra landsmän i katastrofdrabbade områden att resa sig, stabilisera sina liv och återställa produktionen så snart som möjligt.
Kära landsmän, officerare och soldater i alla områden som drabbats av översvämningar och jordskred de senaste dagarna, jag vill framföra mina uppriktiga hälsningar och orubbliga övertygelser.
TILL LAM
Generalsekreterare för Vietnams kommunistiska partis centrala exekutivkommitté"./.
Källa: https://www.vietnamplus.vn/tong-bi-thu-gui-thu-tham-hoi-dong-bao-can-bo-chien-sy-dang-ung-pho-thien-tai-post1073583.vnp






Kommentar (0)