
Politbyråns resolution nr 71-NQ/TW daterad 22 augusti 2025 anger målet om genombrott inom utbildning och yrkesutbildning och i utkastet till dokumentet inriktas målet att bygga ett modernt nationellt utbildningssystem som integreras internationellt. Vad anser du att Vietnam bör göra för att koppla samman inhemska skolor, institut och företag med nätverket av utländska intellektuella och studenter, i syfte att utveckla högkvalitativa mänskliga resurser?
Nyckeln till att framgångsrikt genomföra politbyråns resolution 71-NQ/TW är att bygga en synkron och omfattande kopplingsmekanism mellan inhemska utbildningsinstitutioner , forskningsinstitut och företag med nätverket av vietnamesiska intellektuella och studenter utomlands.
Först och främst behöver Vietnam skapa en nationell plattform för data och högkvalitativa kontakter med mänskliga resurser, där information om utländska experter, forskare , entreprenörer och studenter samlas in. På grundval av detta kan inhemska skolor, institut och företag söka lämpliga forsknings-, konsult- eller rekryteringspartners, i syfte att utveckla "tvåvägs program för kunskapsöverföring".
Dessutom bör vi främja akademiska utbytesprogram, praktikplatser och korttidsforskning mellan Vietnam och utbildningsinstitutioner utomlands, särskilt i länder med stora vietnamesiska befolkningsgrupper som Japan, Korea, USA och Australien. När staten skapar en gynnsam rättslig korridor och lämpliga incitamentsåtgärder tror jag att de intellektuella resurserna hos vietnameserna runt om i världen kommer att bli en stark drivkraft för utvecklingen av utbildning och vetenskap i vårt land.
Utkasten till dokument från den 14:e nationella partikongressen bekräftar att kultur och människor är grunden, resurserna, den inhemska styrkan och det reglerande systemet för hållbar utveckling. Hur kan enligt din åsikt den vietnamesiska utlandsgemenskapen bidra till att bevara och sprida vietnamesisk kulturell identitet och värderingar till den unga generationen utomlands, samt att knyta samman vietnameser utomlands med deras hemland och stödja mellanmänsklig diplomati?
Jag instämmer starkt i inriktningen att bevara och sprida vietnamesisk kulturell identitet i den vietnamesiska utlandsgemenskapen som nämns i utkastet till dokument från den 14:e nationella partikongressen och bekräftar att kultur och människor är grunden och den inneboende styrkan i hållbar utveckling. För den vietnamesiska utlandsgemenskapen är detta inte bara en slogan, utan en uppgift som är nära förknippad med livet.
Generationen av vietnameser som bor utomlands, särskilt de som arbetar inom utbildning och samhället, kan bidra genom konkreta åtgärder: att undervisa i vietnamesiska, bevara festivaler, införa vietnamesisk kultur i skolor, organisera kulturella, konstnärliga och kulinariska utbyten samt mellanmänskliga diplomatiprojekt. Det är också anledningen till att det globala nätverket för undervisning i vietnamesiskt språk och kultur inrättades för att skapa ett ekosystem som förbinder lärare, elever, föräldrar och den vietnamesiska gemenskapen i mer än 30 länder, och förenar sina händer för att sprida vietnamesiska värderingar till den yngre generationen.
När det vietnamesiska språket fortfarande genljuder i familjen, när vietnamesisk kultur respekteras av internationella vänner, förblir den nationella identiteten levande och förbinder vietnameser utomlands med deras hemland. Utkasten till dokument från den 14:e partikongressen angav också tydligt målet att väcka nationens starka strävan att resa sig.

Hur kan den unga vietnamesiska generationen utomlands vara stolta över sina rötter och ha möjlighet att bidra till utveckling, forskning eller volontärprojekt i Vietnam, herr talman?
Den unga generationen av vietnameser utomlands har idag en dubbel fördel: de är utbildade i en modern internationell miljö, och de har också vietnamesiskt blod och själ. För att väcka och främja den strävan behöver Vietnam utöka praktiska utbytesprogram, terminer i hemlandet, volontärarbete i samhället, sommarläger för startups eller tillämpad forskning för vietnamesiska ungdomar utomlands.
Jag har sett många unga människor i Japan, efter att ha deltagit i projekt inom utbildning, teknik eller volontärarbete i Vietnam, bli "unga ambassadörer" som sprider bilden av ett positivt, modernt och integrerat Vietnam. Det är så nationens strävan att resa sig upp fortsätter genom varje generation, både stolt över sina rötter och proaktivt bidragande till landets framtid.
I utkasten till dokument från den 14:e nationella partikongressen har man lagt till lärdomen ”Att stärka och effektivt främja folkets styrka och det stora nationella enhetsblocket”. Vad bör göras för att stärka förtroendet, öka kontakterna och främja den globala vietnamesiska gemenskapens styrka i att bygga och försvara fosterlandet och sprida vietnamesiska värderingar till världen, herr talman?
Att stärka förtroendet och främja den nationella enigheten är en konsekvent och oföränderlig lärdom från den vietnamesiska revolutionen. För den globala vietnamesiska gemenskapen är det viktigaste att upprätthålla förtroende, respekt och tvåvägsförbindelser mellan vietnameser utomlands och de som befinner sig i landet.
Jag anser att det borde finnas en mekanism för regelbunden dialog mellan parti- och statsledare och utländska vietnameser, inte bara under helgdagar utan även i professionella forum, så att intellektuellas, affärsmäns och utländska människors röster lyssnas på, respekteras och besvaras snabbt. Samtidigt är det nödvändigt att främja rollen för professionella sociala organisationer, såsom Vietnamesernas Föreningen i andra länder, Nätverket av utländska vietnamesiska intellektuella och det globala nätverket för vietnamesisk språkundervisning, som "mjuka broar" för folkets diplomati.
När varje vietnames utomlands känner sig betrodd, lyssnad på och har möjlighet att bidra, kommer förtroendet naturligt att stärkas, och den nationella solidaritetens styrka kommer att bli en hållbar resurs som hjälper Vietnam att bestämt ta steget på vägen mot utveckling, integration och framgång i regionen såväl som i världen.
Tack så mycket!
Källa: https://baotintuc.vn/thoi-su/viet-nam-can-mo-rong-chuong-trinh-trao-doi-thuc-te-tai-que-huong-cho-thanh-nien-kieu-bao-20251114112820139.htm






Kommentar (0)