Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ปริศนาการแสดงพันปีที่ผู้แสดงต้องสวมหน้ากากในดินแดนถั่น

Người Lao ĐộngNgười Lao Động01/02/2025


ปริศนาการแสดงพันปีที่ผู้แสดงต้องสวมหน้ากากในดินแดนถั่น

ลักษณะพิเศษและลึกลับของละครซวนฟา ( Thanh Hoa ) ที่มีมายาวนานนับพันปี คือ ผู้แสดงต้องสวมหน้ากากเลียนแบบประเทศเพื่อนบ้านที่มาแสดงความเคารพต่อกษัตริย์ไดเวียด

ทุกๆ ปี ในช่วงต้นเดือนจันทรคติที่สอง ชาวบ้านในหมู่บ้านซวนฟา ตำบลซวนเตรือง อำเภอโทซวน จังหวัดทานห์ฮัว จะมารวมตัวกันและแสดง การ เต้นรำพื้นเมืองที่มีเอกลักษณ์เฉพาะและมีเพียงแห่งเดียวเท่านั้น - การเต้นรำ Xuan Pha นี่เป็นหนึ่งในการแสดงที่เป็นเอกลักษณ์ ซึ่งแสดงถึงอดีตอันกล้าหาญของชาติผ่านราชวงศ์ต่าง ๆ ในประวัติศาสตร์ระบบศักดินา

การแสดงอันเป็นเอกลักษณ์เฉพาะ

“กินเค้กกับแฮมก็ไม่อร่อยเท่ากับดูการเต้นรำ Xuan Pha” เป็นคำพูดที่คุ้นเคยสำหรับคนในตำบล Xuan Truong ซึ่งเป็นบ้านเกิดของการเต้นรำ Xuan Pha หากเรามีโอกาสได้ไปเยือนจังหวัดลัมกิญในช่วงเทศกาล เราจะได้พบกับบรรยากาศที่คึกคักและรื่นเริง พร้อมการแสดงที่น่าสนใจและเป็นเอกลักษณ์มากมาย เช่น "คำสาบานของลุงไห่", "เลโลยเป็นกษัตริย์, เหงียนไตรเป็นรัฐมนตรี", "พระเจ้าเลไทโตสวมมงกุฎ"...และสิ่งพิเศษที่พลาดไม่ได้ในเทศกาลลัมกิญคือการแสดงชุด "ซวนฟา"

Bí ẩn trò diễn ngàn năm, người diễn phải đeo mặt nạ ở xứ Thanh- Ảnh 1.

นี่คือการแสดงอันเป็นเอกลักษณ์และลึกลับซึ่งมีมายาวนานนับพันปีในเมืองทัญฮว้า

ตำนานท้องถิ่นเล่าว่าการแสดง Xuan Pha มีมาตั้งแต่สมัยราชวงศ์ดิ่ญ ตำนานเล่าว่าเมื่อประเทศถูกศัตรูต่างชาติรุกราน กษัตริย์จึงทรงส่งทูตไปทั่วเพื่ออธิษฐานให้ดวงวิญญาณ ผู้คน และผู้มีความสามารถทุกคนลุกขึ้นต่อสู้กับศัตรูเพื่อช่วยประเทศไว้ เมื่อกองทัพมาถึงริมฝั่งแม่น้ำชูใกล้บ้านซวนฟา ก็มืดแล้ว มีฝนตกหนักและลมแรง ราชทูตและคณะต้องไปพักพิงที่วัดเล็กๆ แห่งหนึ่งริมแม่น้ำ

ในเวลากลางคืน วิญญาณผู้พิทักษ์หมู่บ้านของ Xuan Pha ปรากฏตัวในความฝันและแสดงให้เขาเห็นวิธีต่อสู้กับศัตรู ผู้ส่งสารรู้สึกตื่นเต้นมากและรีบกลับไปยังเมืองหลวงเพื่อรายงานความฝันแก่กษัตริย์ เมื่อได้ยินดังนั้น กษัตริย์จึงทรงนำกองทัพไปทันที เมื่อพระองค์เผชิญหน้ากับศัตรู พระราชาทรงทำตามที่วิญญาณผู้พิทักษ์หมู่บ้านบอกทุกประการ แน่ล่ะศัตรูก็ถูกทำลายไปแล้ว

ประเทศก็สงบสุข พระมหากษัตริย์ทรงจัดเทศกาลเฉลิมฉลองความสำเร็จของพระองค์ เพื่อแสดงความขอบคุณต่อเทพเจ้าผู้พิทักษ์หมู่บ้านสำหรับผลงานอันยิ่งใหญ่ของพระองค์ที่มีต่อประเทศ กษัตริย์จึงได้ออกพระราชกฤษฎีกาแต่งตั้งเทพเจ้าผู้พิทักษ์หมู่บ้าน Xuan Pha เป็น "Dai Hai Long Vuong Hoang Lang Tuong Quan" และสั่งให้ชาวบ้าน Xuan Pha สร้างวัดขึ้นเพื่อบูชาพระองค์ พร้อมกันนี้ยังได้มอบรางวัลการเต้นรำที่ดีที่สุดและสวยงามที่สุดภายใต้ชื่อหมู่บ้านซวนฟา

การแสดง Xuan Pha ประกอบด้วยการเต้นรำพื้นเมือง 5 รูปแบบที่เรียกว่า "เครื่องบรรณาการ 5 ประเทศเพื่อนบ้าน" รวมถึงการแสดงของ Champa, Ai Lao, Ngo Quoc, Hoa Lang และ Luc Hon Nhung (Tu Huan) ซึ่งเลียนแบบชนเผ่าและประเทศเพื่อนบ้านที่นำเครื่องบรรณาการแด่พระเจ้าดิงห์ ทั้งนี้เพื่อแสดงความชื่นชมต่อกษัตริย์แห่งไดเวียดและแสดงให้เห็นถึงความสัมพันธ์อันดีระหว่างสองประเทศ

Bí ẩn trò diễn ngàn năm, người diễn phải đeo mặt nạ ở xứ Thanh- Ảnh 2.
Bí ẩn trò diễn ngàn năm, người diễn phải đeo mặt nạ ở xứ Thanh- Ảnh 3.

ความพิเศษของการแสดงครั้งนี้คือผู้ที่เล่นเป็นตัวละครจะต้องสวมหน้ากาก

สิ่งที่มีเอกลักษณ์เฉพาะของ Xuan Pha คือมีการเต้นรำ 3 แบบ โดยผู้แสดงจะต้องสวมหน้ากาก ได้แก่ Chiem Thanh, Hoa Lang และ Luc Hon Nhung ในแต่ละวันผู้คนในหมู่บ้านรู้จักกันโดยเฉพาะศิลปินที่เข้าร่วมเต้นรำซวนฟา อย่างไรก็ตาม เมื่อคุณอยู่ในชุดและอยู่ในบทบาทนั้นแล้ว ไม่มีใครจะจำคุณได้อีกต่อไป

ในแคว้นจำปา จีวรของกษัตริย์ทำด้วยถั่ว และจีวรของทหารทำด้วยผ้าไหม โดยย้อมสีแดงและสีชมพู ไม่มีการปักหรือลวดลายใดๆ เสื้ออ่าวฟองเป็นเสื้อคอปกพันรอบตัว เจ้าและกองทัพของพระองค์ สวมผ้าคลุมสี่เหลี่ยมสีแดงเป็นรูปเขาตั้งสองอันบนหัว ถือหน้ากากครึ่งหน้าเป็นรูปคนอ้วน มีดวงตาทำจากขนนกยูง... คณะทูฮวนมีหมวกยาว (ทำด้วยไม้ไผ่) หน้ากากไม้ของย่าทวด หน้ากากแม่ และเด็กๆ สิบคน เรียงตามลำดับจากคนเล็กไปคนโต...

โดยผ่านการแสดงและการเต้นรำ กษัตริย์ต้องการให้ชาวเมืองซวนฟารู้จักสามัคคีและทำงานร่วมกันเพื่อผลิต... โดยทั่วไป ในการเต้นรำ Hoa Lang นักเต้นจะใช้พัดและทำการเคลื่อนไหว เช่น การโยนดอกไม้ แสดงถึงความสุข พร้อมกันนี้ นักเต้นยังใช้บทเพลงของชอเพื่อแสดงออกถึงชีวิตและการหาเลี้ยงชีพด้วยน้ำ หรือเพลง Luc Hon Nhung เป็นเพลงที่บอกเล่าเรื่องราวชีวิตประจำวันของครอบครัวที่มีสมาชิกหลายรุ่น ทั้งคุณย่า คุณย่า และลูกๆ ... เพื่อสอนให้ลูกๆ เคารพผู้ใหญ่ ยอมหลีกทางให้รุ่นน้อง และสามัคคีกันในครอบครัว

Bí ẩn trò diễn ngàn năm, người diễn phải đeo mặt nạ ở xứ Thanh- Ảnh 7.
Bí ẩn trò diễn ngàn năm, người diễn phải đeo mặt nạ ở xứ Thanh- Ảnh 8.
Bí ẩn trò diễn ngàn năm, người diễn phải đeo mặt nạ ở xứ Thanh- Ảnh 9.

ละครซวนฟามีประวัติศาสตร์ย้อนกลับไปถึงราชวงศ์ดิ่งห์ และได้รับการอนุรักษ์และดูแลรักษามาจนถึงทุกวันนี้

ความพยายามที่จะอนุรักษ์การแสดงนี้ไว้สำหรับคนรุ่นต่อไป

ศิลปินผู้มีคุณูปการ บุ้ย วัน หุ่ง (อาศัยอยู่ในตำบลซวนเตรือง เขตโถซวน) เป็นบุคคลที่อุทิศชีวิตทั้งชีวิตให้กับการแสดงละครซวนฟา ปัจจุบัน เขายังเป็นหนึ่งในไม่กี่คนที่ยังคงทำงานสอนคนรุ่นต่อไปเพื่อรักษามรดกของพ่อไว้

ตามคำกล่าวของนายหุ่ง ในปี พ.ศ. 2533 เมื่อรัฐบาลมีนโยบายฟื้นฟูวัฒนธรรมแห่งชาติ เทศบาลซวนเตรืองจึงได้เริ่มฟื้นฟูการแสดงซวนฟา “ผมเป็นหนึ่งใน 20 ชายหนุ่มกลุ่มแรกที่ผู้อาวุโสในหมู่บ้านเลือกให้ไปสอนหนังสือ ในเวลานั้น มีผู้อาวุโสในหมู่บ้านเพียง 4-5 คนเท่านั้นที่แข็งแรงพอที่จะสอนนักเรียนในซวนฟาได้” นายหุ่งเล่า

ศิลปินหุ่งกล่าวอีกว่าตั้งแต่ช่วงปี ค.ศ. 1930 เป็นต้นมา Xuan Pha ได้รับเชิญให้ไปแสดงในสถานที่ต่างๆ โดยทั่วไปในปี ค.ศ. 1935 Xuan Pha ได้ไปแสดงที่งานเกษตรเขต Tho Xuan โดยมีเจ้าหน้าที่ระดับจังหวัดของเวียดนามและฝรั่งเศสเข้าร่วมด้วย ต่อมาในปี ค.ศ. 1936 พระเจ้าบ๋าวได๋ได้เชิญ Xuan Pha ไปแสดงที่งานนิทรรศการเมืองหลวงเว้ จากนั้นจึงถูกพาไปแสดงที่ไซง่อนและ ฮานอย หลังการปฏิวัติเดือนสิงหาคม ละคร Xuan Pha ถูกใช้เป็นฉากในการต่อต้านลัทธิล่าอาณานิคมของฝรั่งเศส...

Bí ẩn trò diễn ngàn năm, người diễn phải đeo mặt nạ ở xứ Thanh- Ảnh 10.

ทุกๆ ปีในช่วงเทศกาล Lam Kinh ผู้คนจากหมู่บ้าน Xuan Pha จะมาแสดง ซึ่งถือเป็นอาหารทางจิตวิญญาณที่ขาดไม่ได้ในเทศกาลนี้

“สิ่งที่น่าเป็นห่วงที่สุดคือคนที่สามารถถือกลองได้ นี่เป็นหนึ่งในสององค์ประกอบสำคัญที่ประกอบกันเป็นการแสดง เพราะการจะเล่นกลองได้นั้นหมายความว่าผู้เรียนจะต้องจำท่าเต้นได้ทั้งหมด ในเวลาเดียวกัน ผู้เรียนจะต้องมีใจรัก ทุ่มเท และมีความสามารถในการเข้าถึงจิตวิญญาณของการเต้นรำ ตีกลองด้วยจิตวิญญาณ และนักเต้นจะต้องรักษาจังหวะเอาไว้ได้ ในขณะเดียวกัน ในหมู่บ้านตอนนี้ จำนวนคนที่สามารถตีกลองได้นั้นนับได้ด้วยนิ้วมือ และพวกเขาก็แก่แล้วด้วย” นายหุ่งเป็นกังวล

เพื่อรักษาการแสดงอันเป็นเอกลักษณ์นี้ไว้ ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา ทั้งตำบล Xuan Truong และเขต Tho Xuan ได้สร้างแผนและโปรแกรมเพื่อรักษาและส่งเสริมการแสดง Xuan Pha ทั้งในเชิงกว้างและเชิงลึก

ตั้งแต่ปี 2009 เป็นต้นมา ชมรมที่นำโดยคุณ Hung ได้จัดการเรียนการสอนให้แก่นักศึกษาโดยเฉลี่ยมากกว่า 100 คนเป็นประจำ สำหรับนักเรียนชั้นประถมศึกษาปีที่ 8-9 คลับจะจัดชั้นเรียนเพื่อช่วยให้พวกเขาคุ้นเคยและเรียนรู้เกี่ยวกับประเพณีทางประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมท้องถิ่น เมื่อคุณเติบโตขึ้น คุณจะเป็นรุ่นต่อไปที่เก็บรักษาประสิทธิภาพอันเป็นเอกลักษณ์นี้ไว้ให้กับคนรุ่นต่อๆ ไป

Bí ẩn trò diễn ngàn năm, người diễn phải đeo mặt nạ ở xứ Thanh- Ảnh 11.
Bí ẩn trò diễn ngàn năm, người diễn phải đeo mặt nạ ở xứ Thanh- Ảnh 12.

ช่างฝีมือ Bui Van Hung ผู้ดูแลจิตวิญญาณของ Xuan Pha กำลังสอนคนรุ่นใหม่

มรดกทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้ของชาติ

ด้วยความสำคัญและคุณค่าอันยิ่งใหญ่ ในปี 2555 จังหวัดทานห์ฮวาได้รวมการแสดง Xuan Pha ที่มีชื่อเสียงทั้ง 5 ชุดที่มีชื่อว่า "Ngu quoc lan bang do tien cong" ซึ่งถือเป็นจุดสูงสุดของศิลปะการเต้นรำพื้นบ้านของเวียดนาม เข้าไว้ในเนื้อหาหลักของเทศกาล Lam Kinh ในเดือนกันยายน พ.ศ. 2559 เวทีซวนผาได้รับการยกย่องให้เป็นมรดกทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้ของชาติ

ด้วยศิลปะการแสดงอันลึกลับและมีเอกลักษณ์ ทำให้ Tro Xuan Pha สามารถเดินทางไปนอกพื้นที่หมู่บ้าน Thanh เพื่อเข้าร่วมงานสำคัญต่างๆ ของจังหวัด Thanh Hoa และประเทศ เช่น เทศกาลสหัสวรรษใหม่ (2543) เทศกาลเว้ เทศกาล Lam Kinh ป้อมปราการราชวงศ์โฮที่ได้รับการยกย่องจาก UNESCO ให้เป็นมรดกทางวัฒนธรรมโลก ปีการท่องเที่ยวแห่งชาติ 2558...



ที่มา: https://nld.com.vn/bi-an-tro-dien-ngan-nam-nguoi-dien-phai-deo-mat-na-o-xu-thanh-196250201085121138.htm

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หมวดหมู่เดียวกัน

การเดินทางอันยาวนานบนที่ราบสูงหิน
เกาะกั๊ตบ่า - ซิมโฟนี่แห่งฤดูร้อน
ค้นหาภาคตะวันตกเฉียงเหนือของคุณเอง
ชื่นชม "ประตูสู่สวรรค์" ผู่เลือง - แทงฮวา

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์