ล่าสุดภาพยนตร์เรื่อง The Sympathizer ได้เข้าฉายครั้งแรกในอเมริกา นักร้องและนักแต่งเพลง Dinh Bao ถือเป็นนักแสดงชาวเวียดนามที่ร่วมงานด้วย
ดิงห์เบาในรอบปฐมทัศน์ของ The Sympathizer
เขากล่าวว่าเขารู้สึกดีใจเมื่อ "การทำงานและการรอคอยตลอดทั้งปี" ปรากฏอยู่ตรงหน้าเขา ด้วยเหตุนี้ นักร้องชายจึงรับบทบาทเล็กๆ น้อยๆ ร่วมร้อง แปลเนื้อเพลง และเขียนเนื้อเพลงประกอบภาพยนตร์ด้วย
เขาเล่าว่า “การทำงานร่วมกับทีมงานฮอลลีวูดสำหรับโปรเจ็กต์นี้ถือเป็นการเดินทางที่น่าจดจำในอาชีพการงานของผม ถึงแม้ว่าบทบาทนี้จะค่อนข้างเล็ก โดยปรากฏตัวเพียงไม่กี่ฉากสั้นๆ แต่ผมยังได้สัมผัสกับมาตรฐานการบริการของฮอลลีวูด องค์กร ทางวิทยาศาสตร์ เครื่องแต่งกาย การแต่งหน้า การบริการ และรถพ่วงส่วนตัวในกองถ่าย”
เมื่อพูดถึงการทำเพลงประกอบภาพยนตร์ Dinh Bao กล่าวว่า "การแปลเพลงไม่ใช่เรื่องง่ายเลย โดยเฉพาะเพลงที่ใช้ในภาพยนตร์ นอกจากจะต้องแน่ใจว่าความหมายในแต่ละประโยคมีความคล้ายคลึงกันแล้ว การแปลเพลงในภาพยนตร์ยังต้องพิจารณาอย่างรอบคอบถึงอารมณ์ นิสัย วัฒนธรรม ภูมิภาค ยุคสมัย ความคิด และบริบทของแต่ละเพลงด้วย นอกจากนี้ เมื่อแปลจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาเวียดนาม จำเป็นต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าเครื่องหมายโทนเสียงสอดคล้องกับกฎเกณฑ์ของภาษาเวียดนาม และสอดคล้องกับทำนองและสุนทรียศาสตร์ของ เพลง ด้วย"
เขากล่าวว่าโอกาสนี้ช่วยให้เขาได้เรียนรู้และสะสมประสบการณ์ในการผลิตเพลงประกอบภาพยนตร์มากมาย
ในช่วงหลายปีที่ผ่านมา Dinh Bao ได้รับบทบาทต่างๆ มากมาย รวมถึงการผลิตรายการด้วย
แผ่นเสียงไวนิล The Shadow โดย Dinh Bao
ล่าสุด Dinh Bao ได้เปิดตัวโปรเจ็กต์ดนตรีบำบัด The Shadow ซึ่งประกอบด้วยผลงานของนักดนตรีผู้ล่วงลับ Trinh Cong Son ผ่านการเรียบเรียงและเครื่องดนตรีที่เน้นความเรียบง่ายและเป็นธรรมชาติ โครงการนี้ได้รับการแนะนำในสหรัฐอเมริกาในรูปแบบแผ่นเสียงไวนิล จากนั้นในยุโรป เวียดนาม และสถานที่อื่นๆ ทั่วโลก
Dinh Bao กล่าวว่า The Shadow เป็นความพยายามทางศิลปะหลายมิติที่ครอบคลุมรูปแบบศิลปะที่แตกต่างกัน เช่น การบันทึกดนตรี การแสดงดนตรี นิทรรศการศิลปะ และงานวรรณกรรม เป้าหมายคือเพื่อเผยแพร่ข้อความแห่งความรักและความเมตตาผ่านภาษาแห่งศิลปะ เพื่อทำให้ชีวิตทางจิตวิญญาณของแต่ละคนสมบูรณ์ยิ่งขึ้น
ลิงค์ที่มา
การแสดงความคิดเห็น (0)