ในผลงานเรื่อง “The Diplomat” ผู้เขียนได้เล่าเรื่องราวอันน่าขบขันและตรงไปตรงมาเกี่ยวกับเฟร็ด นักการทูตหญิงที่สูญเสียศรัทธาในอาชีพการทูต กงสุลเยอรมันซึ่งจนถึงขณะนั้นไม่รู้จักอะไรเลยนอกจากความสำเร็จ แต่กลับล้มเหลวและถูกย้ายไปยังอิสตันบูลซึ่งเป็นดินแดนที่วุ่นวาย ทางการเมือง
ระหว่างศาลยุติธรรมกับบ้านพักฤดูร้อน ระหว่างหน่วยข่าวกรองกับความร่วมมือระหว่างเยอรมันและตุรกี ระหว่างการวางแผนและความเหงา นักการทูต หญิงได้สัมผัสกับขีดจำกัดของมิตรภาพ หลักนิติธรรมระดับชาติ และอุดมคติของยุโรป
สิ่งที่พิเศษเกี่ยวกับผลงานของ Lucy Fricke ก็คือมันถูกสร้างขึ้นจากการสำรวจเชิงลึกและการสัมผัสอย่างใกล้ชิดกับสิ่งแวดล้อมและผู้คนจริง ๆ
สาธารณชน ชาวเว้ ยังมีโอกาสที่จะโต้ตอบและแลกเปลี่ยนกับนักเขียนหญิงเกี่ยวกับหัวข้อ "การทูตจากมุมมองวรรณกรรม" และสถานการณ์การสร้างสรรค์ผลงาน
กิจกรรมนี้เป็นความร่วมมือระหว่าง “จุดพบปะข้ามวัฒนธรรม” และสถาบันเกอเธ่ในฮานอย เพื่อแนะนำวรรณกรรมเยอรมันในเวียดนาม และในเวลาเดียวกันก็เป็นโอกาสให้สาธารณชนชาวเว้ได้พบปะกับนักเขียนลูซี่ ฟริคเก้ในการอภิปรายแบบเปิด
ลูซี่ ฟริคเคอ เป็นนักเขียนชาวเยอรมัน เธอทำงานในอุตสาหกรรมภาพยนตร์และบันเทิงก่อนที่จะเรียนที่สถาบันวรรณกรรมไลพ์ซิก เธอเขียนนวนิยายมาแล้ว 5 เล่มและได้รับรางวัลมากมาย
ในเย็นวันเดียวกันนั้น ยังมีการแสดงดนตรีพิเศษที่แสดงถึงการแลกเปลี่ยนวัฒนธรรมระหว่างตะวันออกและตะวันตก ณ “จุดพบปะระหว่างวัฒนธรรม” อีกด้วย
ในระหว่างรายการ ผู้ชมได้ฟังกลุ่มศิลปินดนตรีโบราณด่งกิงห์แสดงดนตรีพื้นบ้านผสมผสานกับวรรณกรรมเยอรมันสมัยใหม่
ในบรรดาผลงานเหล่านี้ มีผลงานรวมบทกวีเรื่อง “Rainbowl Performance” ของ Jan Wagner กวีชาวเยอรมัน ซึ่งแปลเป็นภาษาเวียดนามโดยศาสตราจารย์ ดร. Thai Kim Lan ประพันธ์เป็นดนตรีโดยกลุ่ม Dong Kinh Co Nhac และแสดงในรูปแบบศิลปะของ Tuong, Ca Tru และ Hat Boi นับเป็นการผสมผสานอันเป็นเอกลักษณ์ที่แสดงให้เห็นถึงการผสมผสานระหว่างวัฒนธรรมตะวันออกและตะวันตก
แหล่งที่มา
การแสดงความคิดเห็น (0)