Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ฤดูร้อนที่มีหิมะเปิดความหวังให้กับซีรีส์แมวเวียดนามหรือไม่?

เหตุใด Snowy Summer จึงเป็นเรื่องราวสำหรับเด็กชาวเวียดนาม แต่เรื่องราวเกิดขึ้นในต่างประเทศและตัวละครทั้งหมดมีชื่อต่างประเทศ นักข่าว Luu Dinh Trieu ถามผู้เขียน Gia Bao

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ23/03/2025

Mùa hè có tuyết mở ra hy vọng một series truyện về mèo Việt Nam? - Ảnh 1.

นักเขียนเกีย เป่า เซ็นหนังสือสำหรับเด็ก - ภาพ: HOANG LE

คำถามนี้ทำให้บรรยากาศการแลกเปลี่ยนและเปิดตัวหนังสือ Snowy Summer เมื่อวันที่ 23 มีนาคม ที่ Book Street นครโฮจิมินห์ น่าตื่นเต้นตั้งแต่นาทีแรกเลย

ฤดูร้อนกับหิมะ เขียนจากเรื่องจริง

Snowy Summer เป็นหนังสือเล่มที่ 3 ของนักเขียน Gia Bao ซึ่งตัวละครหลักเป็นแมว (สองเล่มก่อนหน้าคือ Soai ca meo mai tile และ Nong trang hoa duc biec) คราวนี้เป็นเรื่องราวของแมว Luis ที่ออกเดินทางกับเจ้าของ Mami ซึ่งเป็นนักเรียนชาวเวียดนามที่ไปเรียนต่อต่างประเทศในอเมริกา

Mùa hè có tuyết mở ra hy vọng một series truyện về mèo Việt Nam - Ảnh 2.

จอง Snowy Summer - รูปภาพ: HOANG LE

"ตัวละครทั้งหมดมีตัวตนอยู่จริง ฉันเข้าร่วมการเดินทางครั้งนี้ด้วยตัวเองและได้สัมผัสชีวิตร่วมกับนักเรียนต่างชาติจากประเทศต่างๆ ในอเมริกา

แน่นอนว่าต้องใช้แป้งในการทำกาว อารมณ์ในการเขียนมาจากตัวละครจริง ตัวละครอื่นๆ เป็นเพียงเรื่องสมมติ” เธอกล่าวตอบ

นักเขียน Gia Bao เล่าว่าเมื่อเธอเริ่มเขียน Snowy Summer เธอได้กำหนดกลุ่มเป้าหมายไว้ว่าจะเป็นนักเรียนประถมศึกษา

เธอหวังว่าหลังจากอ่านหนังสือเล่มนี้แล้ว เด็ก ๆ จะเรียนรู้สิ่งเล็ก ๆ น้อย ๆ ซึ่งสามารถนำไปสร้างนิสัยและพฤติกรรมที่ดีได้

"แมวหลุยส์ได้รับการสอนให้เป็นแมวที่เรียนรู้จากรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ เช่น รู้จักพูดขอบคุณและขอโทษเมื่อทำผิด

หลุยส์รู้สึกเศร้าใจมาก เขาจึงหยิบกระดาษทิชชู่มาโปรยทั่วบ้าน เขารู้ว่ามันเป็นเพียงเกมของเด็ก แต่เขาไม่ควรทำแบบนั้นเพราะจะทำให้บ้านรก

“เด็กๆ กลัวการฉีดวัคซีนเพราะความเจ็บปวด แต่การฉีดวัคซีนมีความสำคัญมากในการปกป้องสุขภาพของพวกเขา จากรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ นั้น ฉันจึงร่างโครงร่างและเริ่มเขียน” เกีย เป่าเล่า

จะมีซีรีย์เกี่ยวกับแมวมั้ย?

เมื่อพบกับผู้เขียน กวีและนักข่าว Tran Quoc Toan ก็ได้อวดอ้างว่าตนอ่านหนังสือเล่มนี้มาสองครั้งแล้ว

ในหน้าที่ 25 ของหนังสือ กล่าวถึงเด็กหญิงตัวน้อยชื่อมามิ ซึ่งเมื่อป่วย เธอมักจะอยากกินโจ๊กข้าวขาวราดน้ำปลา ซึ่งเป็นอาหารเวียดนาม แต่มามิไม่ได้ทำอาหารจานนี้เพราะกลัวว่ากลิ่นน้ำปลาจะรบกวนเพื่อนร่วมห้องชาวอเมริกันของเธอ

Mùa hè có tuyết mở ra hy vọng một series truyện về mèo Việt Nam - Ảnh 3.

นักเขียน Gia Bao ตอบคำถามจากเด็กๆ ที่ถนนหนังสือโฮจิมินห์ซิตี้ - ภาพ: HOANG LE

กวี Tran Quoc Toan ได้กล่าวไว้ในหนังสือของเขาว่านี่คือ "การเสียสละ" นักเขียน Gia Bao เขียนว่า "ฉันได้กลิ่นหอม แต่คนอื่นไม่ได้กลิ่น ฉันไม่ทำอาหารอย่างสุภาพ เป็นการดีกว่าที่จะระงับความอยากอาหารของฉัน!"

“หนังสือ การศึกษา ที่ดีควรมีประเด็นทางการศึกษาที่ซ่อนอยู่เป็นอย่างดี แม้ว่าจะอ่านจบแล้ว ผู้อ่านก็ยังต้องค้นหาว่าหนังสือสอนอะไร” คุณ Tran Quoc Toan กล่าวสรุป

นิทานและตำนานต่างๆ ได้รับความนิยมทั่วโลก เสมอมา เหตุผลที่ดึงดูดใจก็คือ สัตว์ต่างๆ มีลักษณะเป็นตัวละครและสามารถพูดได้

Mùa hè có tuyết mở ra hy vọng series truyện về mèo Việt Nam? - Ảnh 4.

นักอ่านรุ่นเยาว์ขึ้นเวทีเพื่อร่วมแบ่งปันกับนักเขียน Gia Bao - ภาพโดย: HOANG LE

กวี Le Minh Quoc หวังว่า “เมื่อ Gia Bao สร้างภาพลักษณ์ของแมว ฉันคิดว่าเธอคิดถูกแล้ว ผลงานก่อนหน้านี้ของเธอยังมีภาพลักษณ์ของแมวด้วย

หลังจากเรื่อง "ฤดูร้อนกับหิมะ " จะมีหนังสือเกี่ยวกับแมวอีกไหม? เราไม่ค่อยมีนักเขียนคนไหนที่เขียนถึงตัวละครแบบที่เกียเป่าเขียนไว้

งานเปิดตัวหนังสือมีนักเรียนทั้งระดับประถมศึกษาและมัธยมศึกษาเข้าร่วมเป็นจำนวนมาก

เด็กๆ แสดงความคิดเห็นหรือถามคำถามน่ารักๆ กับผู้เขียน เช่น "แมวหลุยส์เป็นมิตรและเข้าถึงได้ง่าย" "คุณมีสิ่งที่ชอบเป็นพิเศษไหม" เด็กๆ คนหนึ่งเสนอว่า "คราวหน้าเขียนให้ยาวกว่านี้หน่อย ฉันยังไม่พอใจกับการอ่าน"

นางสาวนุง็อก ซึ่งอาศัยอยู่ในเขต 11 บังเอิญผ่านไปที่ถนนหนังสือและได้ยินเรื่องราวการแลกเปลี่ยนนี้ จึงพาลูกๆ ของเธอไปด้วย

Mùa hè có tuyết mở ra hy vọng một series truyện về mèo Việt Nam - Ảnh 5.

ไทยพงศ์และคุณแม่อ่านหนังสือ Snowy Summer อย่างตั้งใจ - ภาพโดย: HOANG LE

เด็กชายไทยผ่อง นักเรียนชั้น ป.5 จากโรงเรียนประถมอูโก ดูเหมือนจะไม่สนใจสิ่งแวดล้อมรอบตัว และกำลังอ่านหนังสือ Snowy Summer ที่แม่เพิ่งซื้อมาอยู่ เมื่ออ่านจบหน้าสุดท้าย

และตามคำบอกเล่าของนางสาวหนุง็อก เรื่องราวการผจญภัยของแมวหลุยส์ก็ยังคงถูกถ่ายทอดไปยังน้องสาวและน้องชายของไทผ่องด้วย

ผู้เขียน เกีย เป่า เกิดเมื่อปี พ.ศ.2514 ที่เมืองไซง่อน

ก่อนหน้านี้เธอเคยเป็นบรรณาธิการบริหารกลุ่มวรรณกรรม Vom Me Xanh ของหนังสือพิมพ์ Muc Tim หนังสือที่ตีพิมพ์ ได้แก่ Turn away and cry, Seagrass, Villages on the slope, Soai ca meo mai tile roof, Nong trang pea flower farm

ปัจจุบันเธอเป็นรองบรรณาธิการบริหารหนังสือพิมพ์ Tuoi Tre รับผิดชอบกลุ่มสิ่งพิมพ์ ผ้าพันคอแดง

อ่านเพิ่มเติม กลับไปยังหัวข้อ
กลับไปสู่หัวข้อ
ฮวง เล่

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หมวดหมู่เดียวกัน

ขาหมูตุ๋นเนื้อหมาปลอม เมนูเด็ดของชาวเหนือ
ยามเช้าอันเงียบสงบบนผืนแผ่นดินรูปตัวเอส
พลุระเบิด ท่องเที่ยวคึกคัก ดานังคึกคักในฤดูร้อนปี 2568
สัมผัสประสบการณ์ตกปลาหมึกตอนกลางคืนและชมปลาดาวที่เกาะไข่มุกฟูก๊วก

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์