Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

กวีเหงียน กวาง เทียว: “พ่อของฉันคือนางฟ้าที่บินลงสู่พื้นโลก”

Báo Dân tríBáo Dân trí06/07/2023


เมื่อทราบข่าวการเสียชีวิตของกวีลัม ธี ไม ดา นักเขียนบท เหงียน ธี ฮ่อง งัต ไม่สามารถซ่อนความเศร้าโศกของเธอไว้ได้ “เธอเป็นกวีที่สวยงามและมีพรสวรรค์ มีจิตใจที่อบอุ่นและใจดีต่อเพื่อนฝูง และมีบุคลิกร่าเริงและอารมณ์ขัน เธอจากไปแล้ว!” เธอเล่า

นักเขียนบท Nguyen Thi Hong Ngát กล่าวว่าเธอและกวี My Da รู้จักกันมาตั้งแต่ทศวรรษที่ 70 ของศตวรรษที่แล้ว ทุกครั้งที่กวีหญิงคนนี้ไป ฮานอย เพื่อนๆ ของเธอจะมารวมตัวกันเพื่อเยี่ยมเธออย่างมีความสุข ไม่ว่า My Da จะยุ่งแค่ไหน เธอไม่เคยลืมที่จะแวะบ้านของเธอเพื่อเยี่ยมเธอและสามี พักรับประทานอาหารเย็น และบางครั้งถึงกับค้างคืน เธอทำแบบเดียวกันเมื่อเธอไปเว้

"นายฮวง ฟู หง็อก เติง สามีของหมี ดา เป็นโรคหลอดเลือดสมองและต้องนอนป่วยอยู่บนเตียงนานกว่า 20 ปี ในช่วงปีสุดท้ายของชีวิต เขาสูญเสียความทรงจำ ลืมทุกคน และมองทุกคนด้วยสีหน้าว่างเปล่าและไร้ปฏิกิริยาใดๆ

ตอนนี้คุณจากไปแล้ว ชีวิตที่รุ่งโรจน์และโศกนาฏกรรม โดยเฉพาะในช่วงปีสุดท้ายของชีวิตคุณได้สิ้นสุดลงแล้ว ขอให้คุณพักผ่อนให้สบาย คุณผ่านความเหนื่อยล้าและความยากลำบากมามากพอแล้ว จงโบยบินจากไปอย่างสงบสุขกับท้องฟ้าสีฟ้าและเมฆสีขาว" นักเขียนบทภาพยนตร์ ฮ่อง หงัต กล่าวด้วยอารมณ์ความรู้สึก

ผู้เขียนบท Nguyen Thuy เขียนด้วยความเสียใจว่า “ในวันที่ครูพาฉันไป เว้ เป็นครั้งแรก ฉันรักเว้มากขึ้น เพราะผู้หญิงที่ฉันได้พบคือนางสาว Lam Thi My Da

เธอมาจากบ้านเกิดเดียวกับครู แต่สำหรับฉัน เธอยังคงเป็น "คนผิวสี" อ่อนโยนและเป็นผู้หญิง เอาใจใส่และสวยงามมาก เธอยังคง "ท้องฟ้า" ของเธอไว้ได้แม้จะต้องเจอ "หลุมระเบิด" มากมายในชีวิต เช้านี้ ฉันได้ยินมาว่าเธอเสียชีวิตในเมืองแปลกแห่งหนึ่ง หัวใจของฉันเต้นแรงด้วยความอาลัยถึงเธอ เธอเป็นนักเขียนที่มีพรสวรรค์และเป็นผู้หญิงที่สวยงาม"

Nhà thơ Nguyễn Quang Thiều: Mỹ Dạ là thiên thần bay xuống trần gian - 1

กวี Lam Thi My Da ในวัยเยาว์ (ภาพ: เฟซบุ๊ก Nguyen Quang Thieu)

สำหรับกวี Nguyen Quang Thieu ประธาน สมาคมนักเขียนเวียดนาม Lam Thi My Da คือ “นางฟ้าที่ลงมายังโลก”

“เป็นเวลาหลายทศวรรษที่ฉันเรียกเธอเช่นนั้น เพราะใบหน้าของเธองดงามและศักดิ์สิทธิ์ เพราะจิตวิญญาณของเธอบริสุทธิ์อย่างไม่มีที่ติ และเพราะบทกวีของเธอมักจะก้องอยู่ในใจเหมือนบทเพลงรัก อ่อนโยน และมีความงามที่เปราะบางแต่แผ่ซ่านไปทั่ว” กวี เหงียน กวาง เทียว กล่าว

เขายืนยันว่าแม้แต่บทกวีที่กวีเขียนเกี่ยวกับความสูญเสียในสงครามก็ยังสะท้อนถึงความงดงามนั้นด้วย

“ดูเหมือนว่าคุณมายังโลกนี้เพียงเพื่อแสดงใบหน้าอันงดงาม จิตวิญญาณที่บริสุทธิ์ และเพื่อเปล่งเสียงบทเพลงแห่งความรักและการปกป้องคุ้มครอง”

ขณะนี้ ฉันรู้สึกว่าดอกไม้ทุกดอกที่บานในฤดูร้อนนั้นล้วนมีความงามของใบหน้า จิตวิญญาณ และบทกวีของคุณ ฉันก้มศีรษะเพื่อรำลึกถึงคุณและมองขึ้นไปที่แสงสว่างที่คุณโบยบินมา" ประธานสมาคมนักเขียนเวียดนามเขียนด้วยอารมณ์

Nhà thơ Nguyễn Quang Thiều: Mỹ Dạ là thiên thần bay xuống trần gian - 2

บทกวี “นิทานพื้นบ้านของแผ่นดินเรา” โดย Lam Thi My Da พิมพ์อยู่ในหนังสือเรียนภาษาเวียดนามสำหรับชั้นประถมศึกษาปีที่ 4 เล่มที่ 1 สำนักพิมพ์ Vietnam Education Publishing House ปี 2019 (ภาพถ่าย: Manh Tung)

กวี Lam Thi My Da เกิดในปีพ.ศ. 2492 ในเมืองกวางบิ่ญ และอาศัยอยู่กับสามีของเธอ ซึ่งเป็นนักเขียนและกวี Hoang Phu Ngoc Tuong ในเมืองเว้

ลัมทีมีดามีชื่อเสียงในวงการกวีในปี 1971 หลังจากได้รับรางวัลชนะเลิศในการประกวดบทกวีของหนังสือพิมพ์วรรณกรรมและศิลปะด้วยบทกวีเรื่อง "Khoang troi, ho bom" ผลงานนี้ยังรวมอยู่ในโครงการวรรณกรรมระดับมัธยมศึกษาตอนปลายด้วย

เธอได้เป็นสมาชิกสมาคมนักเขียนเวียดนามในปี พ.ศ. 2521 ศึกษาที่โรงเรียนสอนการเขียนเหงียน ดู เข้าร่วมหลักสูตรฝึกอบรมที่ Gorky Academy (อดีตสหภาพโซเวียต) และเป็นสมาชิกคณะกรรมการบริหารของสมาคมนักเขียนเวียดนาม เทอมที่ 3 และ 4

ตลอดอาชีพนักกวีของเธอ Lam Thi My Da ได้รับรางวัลอันทรงเกียรติหลายรางวัล เช่น รางวัลสมาคมนักเขียนเวียดนามสำหรับ บทกวีรวมเรื่อง Poetry Without Years รางวัลบทกวีจากคณะกรรมการแห่งชาติของสมาคมวรรณกรรมและศิลปะเวียดนามในปี 1999 รางวัลบทกวีจาก Ancient Capital Literature and Arts Award (1998-2004) จากคณะกรรมการประชาชนจังหวัด และ Thua Thien Hue Literature and Arts Association

ผลงานที่โดดเด่นของกวี Lam Thi My Da ได้แก่ The Birth of the Heart (บทกวี พ.ศ. 2517), The Poem Without Years (บทกวี พ.ศ. 2526), ​​The Famous Song of the Land (นิทานเด็ก พ.ศ. 2527), The Deer and the Stream (นิทานเด็ก พ.ศ. 2530), The Eternal Reward (นิทานเด็ก พ.ศ. 2530)...

ในปี พ.ศ. 2548 บทกวีรวมเรื่อง Green Rice ของเธอได้รับการแปลเป็นภาษาอังกฤษ พิมพ์และตีพิมพ์ในสหรัฐอเมริกา

โดยมีผลงานรวมบทกวี 3 ชุด คือ Birth of the Heart (1974), Poem Without Years (1983) และ Dedicated to a Dream (1988) ที่ได้รับรางวัลรัฐสาขาวรรณกรรมและศิลป์จากประธานาธิบดีในปี 2550

ในช่วงชีวิตของเธอ ลัม ทิ ไม ดา เคยกล่าวไว้ว่า “บทกวีเป็นทั้งสถานที่ทำให้เกิดบาดแผลมากมายและเป็นสถานที่แห่งการเยียวยารักษา แต่ไม่ใช่สวนแห่งการเยียวยารักษาอย่างแท้จริง เพราะถ้าเป็นเช่นนั้น ทุกคนก็จะกระโดดเข้าไปในสวนแห่งนี้”

บทกวีก็เหมือนชีวิตที่เต็มไปด้วยบาดแผล ระหว่างทางอาจมีรอยขีดข่วนและรอยฉีกขาด แต่เมื่อไปถึงแล้ว จุดหมายปลายทางคือจุดสิ้นสุด

Ho The Ha นักกวีและนักวิจัยวรรณกรรมได้แสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับบทกวีของ Lam Thi My Da ว่า “บทกวีของ Lam Thi My Da เต็มไปด้วยความหมาย แนวคิดเชิงกวีมักจะน่าประหลาดใจ ดูเหมือนว่าหากบทกวีไม่สามารถสร้างแนวคิดแปลกๆ ได้ แนวคิดนั้นก็จะยังคงอยู่ในจินตนาการ”

ในขณะเดียวกัน กวี Ngo Van Phu ยังได้แสดงความคิดเห็นว่า “บทกวีของ Lam Thi My Da นั้นงดงามด้วยอารมณ์ที่คาดไม่ถึง สับสน และอ่อนหวาน”



ลิงค์ที่มา

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

DIFF 2025 - กระตุ้นการท่องเที่ยวฤดูร้อนของดานังให้คึกคักยิ่งขึ้น
ติดตามดวงอาทิตย์
ถ้ำโค้งอันสง่างามในตูหลาน
ที่ราบสูงห่างจากฮานอย 300 กม. เต็มไปด้วยทะเลเมฆ น้ำตก และนักท่องเที่ยวที่พลุกพล่าน

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์