Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

นักเขียนชินคยองซุกโต้ตอบกับผู้อ่านชาวเวียดนาม

ในวันที่ 18 ตุลาคม ที่ห้างสรรพสินค้า Lotte Mall Tay Ho (ฮานอย) นักเขียนชาวเกาหลี ชิน คยองซุก จะมีการประชุมและแลกเปลี่ยนกับผู้อ่านชาวเวียดนาม เนื่องในโอกาสเปิดตัวผลงานใหม่ของเธอ 'Farewell Minute'

Báo Thanh niênBáo Thanh niên13/10/2025

ชินคยองซุกมีชื่อเสียงจากนวนิยายที่บรรยายถึงความรักใคร่ในครอบครัว ความขัดแย้งระหว่างรุ่น และผลงานที่ชวนคิดถึงมากมาย ซึ่งสะท้อนให้เห็นถึงประวัติศาสตร์อันวุ่นวายของเกาหลีผ่านตัวละครหนุ่มสาวที่คุ้นเคยและธรรมดา

Nhà văn Shin Kyung-sook giao lưu với độc giả Việt Nam - Ảnh 1.

ชิน คยองซุก และผลงานของเธอได้รับการแปลเป็นภาษาเวียดนาม

ภาพ: NEW YORK TIMES - NHA NAM

ในเวียดนาม ผลงานของชินคยองซุกเป็นที่ชื่นชอบของผู้อ่านมากมาย นอกจากสองผลงานข้างต้นแล้ว ยังมีนวนิยายอีกสี่เรื่องที่ได้รับการแนะนำ ได้แก่ Somewhere a phone is calling me, The girl who writes loneliness, Stories to tell the moon และ Come back to dad

เธอเป็นหนึ่งในนักเขียนชาวเกาหลีที่มีหนังสือที่แปลเป็นภาษาเวียดนามมากที่สุด โดยหนังสือ Please Take Care of Mom ได้รับการตีพิมพ์ซ้ำหลายสิบครั้งในช่วงทศวรรษที่ผ่านมา และนี่คือผลงานที่นำพาเธอสู่ตลาดต่างประเทศ จนถึงปัจจุบัน ผลงานของเธอได้รับการแปลเป็นภาษาต่างๆ มากกว่า 40 ภาษา

The Minute of Parting เขียนขึ้นในรูปแบบจดหมาย 3 ฉบับที่เกี่ยวข้องกัน โดยได้รับแรงบันดาลใจจากประสบการณ์จริงของชินคยองซุก รวมถึงผู้คนที่เธอรู้จัก โดยส่งสารอันทรงพลังให้ก้าวต่อไปหลังจากแยกทางกับสิ่งที่สำคัญที่สุด

ที่มา: https://thanhnien.vn/nha-van-shin-kyung-sook-giao-luu-voi-doc-gia-viet-nam-185251013230902866.htm


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

สาวฮานอย “แต่งตัว” สวยรับเทศกาลคริสต์มาส
หลังพายุและน้ำท่วม หมู่บ้านดอกเบญจมาศในช่วงเทศกาลตรุษจีนที่เมืองจาลาย หวังว่าจะไม่มีไฟฟ้าดับ เพื่อช่วยต้นไม้เหล่านี้ไว้
เมืองหลวงแอปริคอตเหลืองภาคกลางประสบความสูญเสียอย่างหนักหลังเกิดภัยพิบัติธรรมชาติถึงสองครั้ง
ร้านกาแฟฮานอยสร้างกระแสด้วยบรรยากาศคริสต์มาสแบบยุโรป

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

พระอาทิตย์ขึ้นอันงดงามเหนือทะเลเวียดนาม

เหตุการณ์ปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์