โปรแกรมนี้หวังว่าจะเชื่อมโยงและแลกเปลี่ยนระหว่างสองวัฒนธรรมของออสเตรียและเวียดนาม และยังเป็นโอกาสที่จะแนะนำวรรณกรรมสำหรับเด็กของออสเตรียให้กับผู้อ่านชาวเวียดนามผ่านผลงานทั่วไปของนักเขียน Mira Lobe
ในงานดังกล่าว เด็ก ๆ มีโอกาสได้พูดคุยกับนักแปล Chu Thu Phuong ชมละครที่จัดแสดงโดย German Club - Diplomatic Academy และเยี่ยมชมนิทรรศการภาพประกอบผลงานของ Mira Lobe โดยศิลปินสองคน ได้แก่ Susi Weigel และ Angelika Kaufmann
นักแปล Chu Thu Phuong (ที่ 2 จากซ้าย) โต้ตอบและสนทนากับแขกในงานเปิดตัวหนังสือสำหรับเด็กของนักเขียนชื่อดังชาวออสเตรีย Mira Lobe
ผลงานของ Mira Lobe ที่จัดแสดง ได้แก่ นวนิยายเรื่อง “คุณย่าในต้นแอปเปิล” และหนังสือภาพ 3 เล่ม “Come Here!”, the Cat, “I Am Little Me” และ “The Roundabout City”
Mira Lobe (พ.ศ. 2456 - 2538) เกิดที่เมืองกอร์ลิตซ์ (ประเทศเยอรมนี) และใช้ชีวิตอยู่ที่ปาเลสไตน์ (ซึ่งในขณะนั้นเป็นส่วนหนึ่งของบริเตน) อยู่ช่วงหนึ่ง ในปีพ.ศ. 2494 เธอได้ติดตามสามีของเธอ ซึ่งเป็นนักแสดงและโปรดิวเซอร์ละคร ฟรีดริช โลเบ ไปทำงานที่เวียนนา เธอเลือกเมืองหลวงของออสเตรียเป็นบ้านเกิดของเธอ และที่นั่นมีอิทธิพลอย่างมากต่อการเขียนของเธอ
เมื่อเธอกลายเป็นแม่ มิร่า โลเบก็เขียนนิทานเด็กๆ ซึ่งทำให้เธอมีชื่อเสียงอย่างรวดเร็ว เธอเขียนหนังสือมากกว่า 100 เล่ม และผลงานของเธอได้รับการแปลเป็นภาษาต่างๆ มากกว่า 30 ภาษา เรื่องราวของ Mira Lobe ทุกเรื่องมักจะมีภาษาที่สวยงามและเต็มไปด้วยความรักเสมอ
ซีรีส์หนังสือนี้ได้รับการแนะนำในงานเปิดตัวช่วงบ่ายวันนี้
ผู้ร่วมงานหลักของเธอในหนังสือภาพสำหรับเด็กคือศิลปิน Susi Weigel ผู้ซึ่งแปลงหนังสือเหล่านี้ให้กลายเป็นงานศิลปะภาพที่มีคุณค่าสำหรับเด็กเล็ก
“คุณยายในต้นแอปเปิล” เป็นเรื่องราวของเด็กชายชื่อแอนดี้ที่คิดถึงคุณย่า ความปรารถนานั้นทำให้เขาได้เล่นเกมที่สวยงาม ทำให้ความฝันของเขาเป็นจริง และผูกมิตรกับเขากับคุณย่าที่แท้จริง
ความฝันและความปรารถนาคือเส้นทางสู่ชีวิตที่ดีขึ้นและมีมนุษยธรรมมากขึ้น หนังสือเล่มนี้ได้รับรางวัล Austrian Children's and Young Adult Book Prize ในปีพ.ศ. 2508 และรวมอยู่ใน Austrian State Prize Honor Roll ในปีพ.ศ. 2514
หนังสือภาพสามเล่มของ Mira Lobe ที่มีชื่อว่า "มาที่นี่!" แมวพูด "ฉันคือตัวฉันตัวน้อย" และ "เมืองหมุนไปหมุนมา" ก็เป็นผลงานที่เป็นเอกลักษณ์ของเธอ โดยได้รับรางวัลมากมายและได้รับการแปลเป็นภาษาต่างๆ มากมาย
ฉากพิธีเปิดตัวหนังสือ
ไม่ว่าจะอยู่ในนวนิยายหรือหนังสือการ์ตูน มิร่า โลเบก็แสดงมุมมองที่เคารพต่อเด็กๆ สำหรับเธอโลกนี้ จะดีขึ้นได้ก็ต่อเมื่อพลเมืองรุ่นใหม่มีเสียงของตัวเอง วรรณกรรมของ Mira Lobe ส่งเสริมจิตวิญญาณแห่งการกุศล สันติภาพ และมนุษยธรรมอันล้ำลึก
นักเขียน Mira Lobe เคยสารภาพว่า “ในความคิดของฉัน ความหมายที่ลึกซึ้งของเรื่องราวที่เขียนขึ้นสำหรับเด็กก็คือการช่วยให้เด็กมีความมั่นใจมากขึ้น การเขียนเป็นงานที่สวยงาม สวยงามอย่างแท้จริง เมื่อเขียน ผู้คนจะรู้สึกว่าพวกเขามีชีวิตอยู่ นั่นเป็นความรู้สึกที่สวยงามเป็นอันดับสอง รองจากความรู้สึกที่ได้รับความรัก”
ที่มา: https://www.congluan.vn/nha-xuat-ban-kim-dong-ra-mat-sach-cua-nha-van-ao-noi-tieng-mira-lobe-post297720.html
การแสดงความคิดเห็น (0)