Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

จากทุ่งนาและฟาร์ม สู่กระดานดำ - โครงการส่งเสริมการอ่านออกเขียนได้ในจังหวัดฟุกซอน

ในยามเย็นที่ตำบลเกาเถีย บริเวณโรงเรียนประถมฟุกเซิน (จังหวัดลาวกาย) ยังคงสว่างไสวไปด้วยแสงไฟ เสียงพูดคุยเบาๆ เป็นจังหวะของหญิงชราและชาวนาที่เพิ่งกลับจากไร่นาดังก้องไปทั่ว “ถ้าเราอยากให้คนไปโรงเรียน ห้องเรียนก็ต้องสอดคล้องกับชีวิตของคน” นางมินห์ เดียป ครูใหญ่ของโรงเรียนกล่าว

Báo Lào CaiBáo Lào Cai14/12/2025

ตารางเรียนสามารถปรับเปลี่ยนได้ตามฤดูกาลและประเพณี

โรงเรียนประถมฟุกซอนตั้งอยู่ในตำบลเกาเถีย จังหวัด ลาวกาย ซึ่งเป็นพื้นที่ที่มีภูมิประเทศซับซ้อนและมีลำธารไหลผ่านหมู่บ้านมากมาย ประชากรอาศัยอยู่กระจัดกระจาย โดย 99% เป็นชนกลุ่มน้อย ส่วนใหญ่เป็นชาวไทยและชาวม้ง วิถีชีวิตยังคงพึ่งพาการทำนา ชีวิตความเป็นอยู่จึงค่อนข้างยากลำบาก ด้วยสภาพทางภูมิศาสตร์และความยากลำบากที่ประชาชนเผชิญ การนำพวกเขากลับมาเรียนหนังสือ โดยเฉพาะผู้สูงอายุ จึงเป็นงานที่ท้าทายอย่างยิ่ง

จากประสบการณ์ของเธอในฟุกซอน นางสาวภู มินห์ เดียป จากโรงเรียนประถมศึกษาฟุกซอน (ตำบลเกาเถีย) เล่าว่า โครงการส่งเสริมการอ่านออกเขียนได้ในพื้นที่ภูเขาไม่สามารถยึดติดกับแบบแผนที่ตายตัว หรือมุ่งเน้นแต่เป้าหมายเพียงอย่างเดียวได้ การเรียนการสอนจะยั่งยืนได้ก็ต่อเมื่อมีการจัดอย่างยืดหยุ่นตามฤดูกาล ขนบธรรมเนียม และความต้องการในชีวิตประจำวันของผู้คน

Phần lớn học viên đã lớn tuổi, người cao nhất 56 tuổi.

นักเรียนส่วนใหญ่มีอายุมาก โดยนักเรียนที่อายุมากที่สุดมีอายุ 56 ปี

นางมินห์ เดียป กล่าวว่า การรักษาและพัฒนาคุณภาพของโครงการส่งเสริมการอ่านออกเขียนได้นั้น ไม่ใช่แค่เรื่อง "การรักษามาตรฐาน" เท่านั้น แต่ที่สำคัญกว่านั้นคือการช่วยให้ผู้คนเห็นคุณค่าของการอ่านออกเขียนได้ในชีวิตของตนเอง ในปี 2566 โรงเรียนประถมฟุกซอนได้ริเริ่มเปิดหลักสูตรการอ่านออกเขียนได้ระยะที่ 2 สำหรับนักเรียน 40 คน อายุระหว่าง 15 ถึง 60 ปี โดยให้ความสำคัญกับผู้หญิง เด็กหญิง และผู้พิการเป็นลำดับแรก สถิติแสดงให้เห็นว่าอัตราการรู้หนังสือในพื้นที่อยู่ในระดับสูง แต่เบื้องหลังผลลัพธ์นี้มีอุปสรรคมากมาย
นักเรียนส่วนใหญ่เป็นผู้สูงอายุ โดยผู้ที่อายุมากที่สุดมีอายุ 56 ปี บางคนเลิกเรียนไปเมื่อกว่า 40 ปีที่แล้วและลืมตัวอักษรเกือบทั้งหมดแล้ว ในช่วงกลางวันพวกเขายังคงทำงานในไร่นา กลับบ้านดึกดื่น ในช่วงฤดูเก็บเกี่ยว เวลาเรียนก็ยิ่งน้อยลงไปอีก หลายคนต้องหยุดเรียนชั่วคราวเพื่อไปทำงานไกลบ้าน “สิ่งที่ยากที่สุดไม่ใช่การสอนอ่านเขียน แต่เป็นการช่วยให้ผู้คนเอาชนะความลังเลที่จะเรียนรู้ในวัยของพวกเขา” นางมินห์ เดียป กล่าว

ตั้งแต่เริ่มแรก โรงเรียนตระหนักว่าการรักษาจำนวนนักเรียนไว้จะเป็นเรื่องยากหากห้องเรียนไม่ปรับตัวให้เข้ากับจังหวะชีวิตของหมู่บ้าน จึงได้ดำเนินกิจกรรมประชาสัมพันธ์โดยใช้วิธี "เคาะประตูบ้านพูดคุยกับแต่ละคน" โดยได้รับความร่วมมือจากหน่วยงานท้องถิ่น สหภาพสตรี และสหภาพเยาวชน การสื่อสารไม่ได้เป็นเพียงแค่คำขวัญ แต่เชื่อมโยงกับประโยชน์ที่เฉพาะเจาะจงในชีวิตประจำวัน

Cùng nhau tập xoè cổ, múa sạp, làm quả còn, chơi bóng chuyền hơi... giúp học viên gắn bó với lớp học.

การฝึกฝนการเต้นรำแบบดั้งเดิม เช่น การยืดคอ การรำเสาไม้ไผ่ การทำลูกบอลแบบดั้งเดิม และการเล่นวอลเลย์บอลเพื่อความสนุกสนานร่วมกัน ช่วยให้นักเรียนรู้สึกผูกพันกับชั้นเรียนมากขึ้น

ด้วยลักษณะเฉพาะของท้องถิ่น การจัดชั้นเรียนจึงต้องมีความยืดหยุ่นเสมอ “เราศึกษาขนบธรรมเนียมและประเพณีอย่างละเอียดเพื่อจัดเวลาเรียนให้เหมาะสม ในช่วงนอกฤดูกาลท่องเที่ยว ชั้นเรียนอาจจัดขึ้นในตอนเย็นหรือตอนกลางวัน ส่วนในช่วงฤดูกาลท่องเที่ยว ชั้นเรียนจะจัดขึ้นในช่วงพักกลางวัน วันหยุด งานเทศกาล และกิจกรรมชุมชนต่างๆ จะถูกยกเลิกทั้งหมด เพื่อให้นักเรียนสามารถเรียนไปพร้อมๆ กับการเข้าร่วมกิจกรรมในหมู่บ้านได้” คุณเดียปกล่าว

นอกจากนี้ ครูที่ได้รับการคัดเลือกมาสอนนั้นเป็นผู้ที่เข้าใจขนบธรรมเนียมและจิตวิทยาของคนท้องถิ่น หลายคนพูดได้สองภาษา ในการสอน พวกเขาจะแบ่งนักเรียนออกเป็นกลุ่มตามระดับความสามารถอย่างยืดหยุ่น และบูรณาการภาษาของชนเผ่าเมื่อจำเป็น นอกเหนือจากหลักสูตรหลักแล้ว โรงเรียนยังจัดทำเนื้อหาเพิ่มเติมที่เหมาะสมสำหรับแต่ละกลุ่ม นักเรียนที่ลืมวิธีการอ่านและเขียนมาหลายปีจะได้รับการสอนพิเศษแยกต่างหาก

ในแต่ละเดือน ชั้นเรียนจะจัดกิจกรรมกลุ่มที่ให้นักเรียนได้อ่านหนังสือและหนังสือพิมพ์ เพื่อเสริมสร้างความรู้และแบ่งปันประสบการณ์ในการพัฒนา เศรษฐกิจ ของครอบครัว นอกเหนือจากการเรียนรู้การอ่านและการเขียนแล้ว ชั้นเรียนการรู้หนังสือยังเป็นพื้นที่ที่คุ้นเคยสำหรับกิจกรรมทางวัฒนธรรม ในช่วงพัก นักเรียนจะฝึกฝนการเต้นรำพื้นเมือง เช่น การยืดคอ การรำเสาไม้ไผ่ การทำลูกบอลพื้นเมือง และการเล่นวอลเลย์บอล

ด้วยแนวทางการสอนที่ยืดหยุ่นเหล่านี้ ทำให้ชั้นเรียนการอ่านออกเขียนได้ไม่เพียงแต่บรรลุเป้าหมายเท่านั้น แต่ยังดึงดูดนักเรียนเพิ่มมากขึ้นอีกด้วย เมื่อสิ้นสุดหลักสูตร จำนวนนักเรียนเพิ่มขึ้นเป็น 45 คน ซึ่งทุกคนสำเร็จหลักสูตรได้อย่างประสบความสำเร็จ

แม้ในวัยชรา คนเราก็ยังสามารถเรียนรู้การอ่านและการเขียนได้

นางมินห์ เดียป กล่าวกับผู้สื่อข่าวว่า สิ่งที่ยากที่สุดในการเปิดสอนหนังสือคือการชักชวนผู้สูงอายุให้กลับมาเรียน “ในชั้นเรียนของเรา นักเรียนที่อายุมากที่สุดคือ 56 ปี ในตอนแรก การชักชวนพวกเขานั้นยากมาก เพราะผู้หญิงเหล่านั้นไม่เต็มใจที่จะไปโรงเรียน กลัวว่าจะเรียนไม่ทัน” นางเดียปเล่า

เธอเล่าว่า ด้วยความร่วมมืออย่างใกล้ชิดระหว่างโรงเรียน หน่วยงานท้องถิ่น และองค์กรต่างๆ โดยเฉพาะสมาคมสตรี ทำให้สามารถเข้าถึงผู้หญิงเหล่านั้นได้แบบถึงบ้าน วิธีการพูดคุยไม่ได้เน้นคำขวัญ แต่เป็นการพูดคุยที่ตรงไปตรงมาและเข้าใจง่าย

Công tác vận động được triển khai theo cách “đến từng nhà, nói từng người”, với sự phối hợp của chính quyền địa phương.

การดำเนินงานประชาสัมพันธ์ใช้วิธี "เคาะประตูบ้าน พบปะผู้คน" โดยประสานงานกับหน่วยงานท้องถิ่น

“เรากล่าวว่า แม้ในวัยที่สูงอายุแล้ว ก็ยังสามารถเรียนรู้การอ่านและการเขียน เรียนรู้เทคนิคและ วิทยาศาสตร์ ที่สามารถนำไปใช้ในชีวิตประจำวัน การพัฒนาเศรษฐกิจ และการเลี้ยงดูบุตรหลานได้ และที่สำคัญยิ่งกว่านั้น คุณแม่และคุณยายจะเป็นแบบอย่างที่ดีให้แก่บุตรหลาน” เธอกล่าว

ทางโรงเรียนและสมาคมสตรีได้ไปเยี่ยมเยียนชั้นเรียนเป็นประจำทุกสัปดาห์ เพื่อแบ่งปัน ให้กำลังใจ และกระตุ้นนักเรียน โดยเน้นย้ำถึงความสำคัญของการเป็นแบบอย่างที่ดี การเข้าเรียนอย่างสม่ำเสมอ และการเรียนให้จบหลักสูตร เพื่อให้ลูกหลานของพวกเขาสามารถปฏิบัติตามได้

นางเดียปได้เล่าถึงช่วงเวลาที่น่าจดจำ โดยยกตัวอย่างเรื่องราวของนางโล ถิ ซุย วัย 56 ปี ก่อนหน้านี้ เธอลังเลที่จะไปร้านอาหารเพราะอ่านเมนูไม่ออกและต้องสั่งตามที่คนอื่นสั่ง แต่หลังจากเรียนรู้การอ่านและคำนวณราคา เธอก็เลือกเมนูอาหารเองและบริหารธุรกิจของครอบครัว ครอบครัวของเธอยังจัดงานเลี้ยงเล็กๆ เพื่อฉลองความสำเร็จของเธอด้วย

Cô Minh Diệp chia sẻ kinh nghiệm tại Hội thảo Giao lưu, tôn vinh điển hình tiên tiến trong công tác xoá mù chữ cho đồng bào dân tộc thiểu số.

นางสาวมินห์ เดียป ได้แบ่งปันประสบการณ์ของเธอในการประชุมเชิงปฏิบัติการเกี่ยวกับการแลกเปลี่ยนและการยอมรับแบบจำลองขั้นสูงในการขจัดปัญหาการไม่รู้หนังสือในกลุ่มชาติพันธุ์ต่างๆ

“นักเรียนอีกหลายคนก็เคยหยุดเรียนไปนานนับสิบปี ลืมวิธีอ่านและเขียนไปแล้ว แต่ด้วยความอดทนและความทุ่มเทของครูอาจารย์ ในที่สุดพวกเขาก็สามารถอ่านและเขียนได้ และจบหลักสูตรได้สำเร็จ ครูของเราสอนทั้งวัน ทั้งบ่าย และเย็น บางครั้งสอนถึง 7-8 คาบต่อวัน แต่ด้วยความมุ่งมั่น พวกเขาก็ช่วยให้นักเรียนเอาชนะอุปสรรคด้านอายุและความรู้ได้” คุณเดียปกล่าว

จากห้องเรียนเล็กๆ นั้น การรู้หนังสือได้เปิดประตูบานใหม่ให้กับผู้คนในที่ราบสูงฟุกเซินอย่างเงียบๆ ไม่ใช่ด้วยการเอิกเกริกหรือการโอ้อวด แต่ด้วยความแน่วแน่ที่เพียงพอที่จะคงอยู่ในทุกบ้านและทุกหมู่บ้าน “เราไม่ได้คิดถึงความสำเร็จหรือเป้าหมาย แต่เราคิดถึงวิธีที่จะทำให้ชาวบ้านไม่ละทิ้งการเรียนรู้ เพื่อให้พวกเขาเห็นว่าการเรียนรู้การอ่านและการเขียนเป็นสิ่งที่พวกเขาต้องรับผิดชอบด้วยตนเอง” นางมินห์ เดียป กล่าว

สำหรับคุณภู มินห์ เดียป และคุณครูที่โรงเรียนประถมฟุกซอน ชั้นเรียนการรู้หนังสือไม่ได้เป็นเพียงแค่การสอนการอ่านและการเขียนเท่านั้น แต่เป็นการเปิดประตูบานเล็กๆ บานหนึ่ง ที่ซึ่งผู้สูงอายุสามารถจับปากกาได้อย่างมั่นใจเป็นครั้งแรก อ่านข้อความได้ และค่อยๆ เปลี่ยนแปลงชีวิตของพวกเขาเริ่มต้นจากสิ่งง่ายๆ

โวฟ.วีเอ็น

ที่มา: https://baolaocai.vn/tu-nuong-ray-den-bang-den-hanh-trinh-xoa-mu-chu-o-phuc-son-post888893.html


แท็ก: ลาวกาย

การแสดงความคิดเห็น (0)

กรุณาแสดงความคิดเห็นเพื่อแบ่งปันความรู้สึกของคุณ!

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

โบสถ์ที่สวยงามริมทางหลวงหมายเลข 51 ประดับประดาด้วยไฟคริสต์มาส ดึงดูดความสนใจของผู้คนที่สัญจรผ่านไปมาทุกคน
ช่วงเวลาที่เหงียน ถิ อวน วิ่งเข้าเส้นชัย เป็นสถิติที่ไม่มีใครเทียบได้ในการแข่งขันซีเกมส์ 5 ครั้งที่ผ่านมา
ชาวนาในหมู่บ้านปลูกดอกไม้ซาเด็คกำลังวุ่นอยู่กับการดูแลดอกไม้เพื่อเตรียมพร้อมสำหรับเทศกาลและตรุษจีนปี 2026
ความงดงามที่ยากจะลืมเลือนของการถ่ายภาพ "สาวสวย" ฟี ทันห์ เถา ในการแข่งขันกีฬาซีเกมส์ครั้งที่ 33

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

นักวิ่งเหงียน ถิ ง็อก: ฉันเพิ่งรู้ว่าตัวเองได้เหรียญทองซีเกมส์หลังจากวิ่งเข้าเส้นชัยแล้ว

เหตุการณ์ปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์