ตามคำเชิญของเลขาธิการคณะกรรมการกลาง พรรคคอมมิวนิสต์เวียดนาม เหงียน ฟู้ จ่อง และประธานาธิบดีสาธารณรัฐสังคมนิยมเวียดนาม หวอ วัน ทวง เลขาธิการคณะกรรมการกลางพรรคคอมมิวนิสต์จีน และประธานาธิบดีสาธารณรัฐประชาชนจีน สีจิ้นผิง เดินทางเยือนเวียดนามอย่างเป็นทางการระหว่างวันที่ 12 ถึง 13 ธันวาคม 2566
ในระหว่างการเยือนครั้งนี้ เลขาธิการและประธานาธิบดีจีน สีจิ้นผิง ได้หารือกับเลขาธิการเหงียน ฟู้ จ่อง ประธานาธิบดีโว วัน ถุง และได้เข้าพบนายกรัฐมนตรี ฝ่าม มินห์ จิ่ง และประธาน รัฐสภา หว่อง ดินห์ เว้
ทั้งสองฝ่ายเชื่อว่าเวียดนามและจีนเป็นเพื่อนบ้านที่ดี เพื่อนที่ดี สหายที่ดี หุ้นส่วนที่ดี ทั้งสองเป็นประเทศสังคมนิยมที่นำโดยพรรคคอมมิวนิสต์ มีระบอบ การเมือง ที่คล้ายคลึงกัน มีอุดมคติและความเชื่อที่เหมือนกัน มีเส้นทางการพัฒนาที่ใกล้ชิด มีความปรารถนาเหมือนกัน มีอนาคตที่ร่วมกัน ทั้งสองมุ่งมั่นเพื่อความสุขของประชาชนและความเจริญรุ่งเรืองของประเทศ และมุ่งมั่นเพื่อสาเหตุอันสูงส่งของสันติภาพและความก้าวหน้าของมวลมนุษยชาติ
เพื่อสืบสานและส่งเสริมประเพณีมิตรภาพ “ความสัมพันธ์อันใกล้ชิดระหว่างเวียดนาม-จีน ทั้งสหายและพี่น้อง” ต่อไปเพื่อเสริมสร้างและยกระดับความเป็นหุ้นส่วนความร่วมมือเชิงยุทธศาสตร์ที่ครอบคลุมระหว่างเวียดนาม-จีนให้สูงขึ้นอีก ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะสร้างประชาคมเวียดนาม-จีนที่มีอนาคตร่วมกันที่มีความสำคัญเชิงยุทธศาสตร์ โดยพยายามเพื่อความสุขของประชาชนของทั้งสองประเทศ เพื่อประโยชน์ของสันติภาพและความก้าวหน้าของมวลมนุษยชาติ
เวียดนามสนับสนุนการจัดตั้งประชาคมแห่งอนาคตร่วมกันของมนุษยชาติ โครงการริเริ่มการพัฒนาระดับโลก โครงการริเริ่มความมั่นคงระดับโลก และโครงการริเริ่มอารยธรรมระดับโลก ความริเริ่มดังกล่าวข้างต้นมีจุดมุ่งหมายเพื่อปกป้องผลประโยชน์ร่วมกันของมวลมนุษยชาติ เพื่อประโยชน์ของสันติภาพ ความยุติธรรม และความก้าวหน้าของประชาชนในโลก และเพื่อตอบสนองความปรารถนาของประชาชนทุกประเทศในการสร้างโลกที่ดีขึ้น
ทั้งสองฝ่ายตกลงกันว่าการพัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างประเทศต้องสอดคล้องกับกฎบัตรสหประชาชาติ กฎหมายระหว่างประเทศ และบรรทัดฐานพื้นฐานของความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ ยึดมั่นในความเคารพซึ่งกันและกัน ความเท่าเทียม ผลประโยชน์ร่วมกัน ความร่วมมือที่เป็นประโยชน์ต่อทั้งสองฝ่าย เคารพในอำนาจอธิปไตยและบูรณภาพแห่งดินแดนของกันและกัน และยืนหยัดในการแก้ไขความขัดแย้งโดยวิธีสันติ
ตามแนวทางดังกล่าวข้างต้น ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมความสัมพันธ์เวียดนาม-จีนให้ก้าวไปสู่ขั้นใหม่ด้วยความไว้วางใจทางการเมืองที่สูงขึ้น ความร่วมมือด้านการป้องกันและความมั่นคงที่มีเนื้อหาสาระมากขึ้น ความร่วมมือที่มีเนื้อหาสาระที่ลึกซึ้งมากขึ้น รากฐานทางสังคมที่มั่นคงยิ่งขึ้น การประสานงานพหุภาคีที่ใกล้ชิดยิ่งขึ้น การควบคุมและการแก้ไขข้อขัดแย้งที่ดีขึ้น ร่วมมือกันส่งเสริมการพัฒนาสังคมนิยมโลก และมีส่วนร่วมอย่างแข็งขันในการสร้างสันติภาพและความก้าวหน้าของมนุษยชาติ
2. ในบรรยากาศแห่งมิตรภาพและความตรงไปตรงมา ทั้งสองฝ่ายได้แจ้งให้กันและกันทราบถึงสถานการณ์ของแต่ละฝ่ายและแต่ละประเทศ ตลอดจนทฤษฎีและการปฏิบัติในการสร้างสังคมนิยม ชื่นชมยินดีในความสำเร็จทางประวัติศาสตร์อันยิ่งใหญ่ที่แต่ละพรรคและแต่ละประเทศได้บรรลุผลในด้านการพัฒนาชาติ ความทันสมัย และการสร้างสังคมนิยมที่เหมาะสมกับสถานการณ์ของประเทศของตน เชื่อว่าสิ่งนี้แสดงให้เห็นอย่างชัดเจนถึงพลังและความเหนือกว่าของระบอบสังคมนิยมในเวียดนามและจีน
ฝ่ายเวียดนามแสดงความยินดีอย่างอบอุ่นและชื่นชมอย่างยิ่งต่อความสำเร็จอันยิ่งใหญ่ที่พรรค รัฐบาล และประชาชนจีนบรรลุได้ในช่วง 10 ปีของศักราชใหม่ และผลลัพธ์สำคัญที่ได้รับจากการปฏิบัติตามเจตนารมณ์ของการประชุมใหญ่สามัญครั้งที่ 20 ของพรรคคอมมิวนิสต์จีนอย่างสมบูรณ์ ฝ่ายเวียดนามหวังและเชื่อว่าภายใต้การนำอันมั่นคงของคณะกรรมการกลางพรรคคอมมิวนิสต์จีน ซึ่งมีสหายสีจิ้นผิงเป็นแกนหลัก และภายใต้แนวคิดของสีจิ้นผิงเกี่ยวกับสังคมนิยมที่มีลักษณะเฉพาะของจีนสำหรับยุคใหม่ พรรค รัฐบาล และประชาชนจีนจะยังคงเสริมสร้างและขยายเส้นทางการพัฒนาให้ทันสมัยในแบบจีนต่อไปอย่างแน่นอน ปรับปรุงประชาธิปไตยของประชาชนอย่างต่อเนื่องตลอดกระบวนการ ส่งเสริมโครงการสร้างพรรคครั้งยิ่งใหญ่ใหม่ให้เข้มแข็ง บรรลุเป้าหมายและภารกิจที่กำหนดโดยการประชุมใหญ่พรรคคอมมิวนิสต์จีนครั้งที่ 20 ตรงเวลา บรรลุเป้าหมาย 100 ปีที่สองสำเร็จ และสร้างจีนให้เป็นพลังสังคมนิยมสมัยใหม่ที่แข็งแกร่ง ประชาธิปไตย มีอารยธรรม กลมกลืน และสวยงาม
ฝ่ายจีนสนับสนุนและชื่นชมความสำเร็จที่เวียดนามได้รับในเกือบ 40 ปีของการปฏิรูป 10 ปีของการดำเนินการตาม "เวทีการก่อสร้างแห่งชาติในช่วงเปลี่ยนผ่านสู่สังคมนิยม (แก้ไขในปี 2554)" โดยเฉพาะอย่างยิ่งความสำเร็จที่สำคัญและครอบคลุมนับตั้งแต่การประชุมสมัชชาแห่งชาติครั้งที่ 13 ของพรรคคอมมิวนิสต์เวียดนาม ซึ่งส่งเสริมความเข้มแข็งที่ครอบคลุมและอิทธิพลในระดับนานาชาติของเวียดนามสู่ระดับที่ไม่เคยมีมาก่อน
ฝ่ายจีนหวังเป็นอย่างยิ่งและเชื่อว่าภายใต้การนำอย่างถูกต้องของคณะกรรมการกลางพรรคคอมมิวนิสต์เวียดนามซึ่งมีเลขาธิการเหงียนฟู้จ่องเป็นหัวหน้า พรรค รัฐ และประชาชนเวียดนามจะสามารถบรรลุเป้าหมายและภารกิจหลักที่กำหนดไว้ในการประชุมสมัชชาใหญ่พรรคคอมมิวนิสต์เวียดนามครั้งที่ 13 ได้สำเร็จอย่างแน่นอน โดยจะสร้างเวียดนามให้เป็นประเทศพัฒนาที่มีรายได้สูงตามแนวทางสังคมนิยมภายในปี 2588 ฝ่ายจีนยืนยันว่าจะสนับสนุนให้เวียดนามพัฒนาอย่างมั่งคั่ง ให้ประชาชนมีความสุข สร้างเศรษฐกิจที่แข็งแกร่ง อิสระ และพึ่งพาตนเองได้ ส่งเสริมการสร้างสรรค์นวัตกรรม การพัฒนาอุตสาหกรรม การปรับปรุงให้ทันสมัย การบูรณาการระหว่างประเทศอย่างครอบคลุม พัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างประเทศที่เปิดกว้างและเป็นมิตร และส่งเสริมบทบาทที่สำคัญเพิ่มมากขึ้นสำหรับสันติภาพ เสถียรภาพ การพัฒนา และความเจริญรุ่งเรืองของภูมิภาคและของโลก
3. ทั้งสองฝ่ายได้ทบทวนกระบวนการพัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองฝ่ายและประเทศเวียดนามและจีน ชื่นชมความช่วยเหลืออันล้ำค่าและไม่เห็นแก่ตัวที่ทั้งสองฝ่าย ทั้งสองฝ่าย ทั้งสองฝ่าย และทั้งสองฝ่าย ต่างมอบให้แก่กันในช่วงเวลาที่แตกต่างกัน เห็นด้วยว่ามิตรภาพแบบดั้งเดิมของ “ทั้งสหายและพี่น้อง” ที่ได้รับการสร้างสรรค์และปลูกฝังโดยประธานาธิบดีโฮจิมินห์ ประธานเหมาเจ๋อตุง และผู้นำคนก่อนๆ ถือเป็นทรัพย์สินอันล้ำค่าของประชาชนทั้งสองประเทศ และควรได้รับการสืบทอด ปกป้อง และส่งเสริมอย่างดี พรรค รัฐ และประชาชนเวียดนามชื่นชมและชื่นชมการสนับสนุนอันแข็งแกร่งและความช่วยเหลืออันยิ่งใหญ่จากพรรค รัฐ และประชาชนจีนในการส่งเสริมเอกราชและการปลดปล่อยของชาติ ตลอดจนการส่งเสริมการสร้างสังคมนิยมและการพัฒนาประเทศ
เมื่อถึงคราวเปลี่ยนศตวรรษ เวียดนามและจีนได้กำหนดคำขวัญว่า “เพื่อนบ้านที่เป็นมิตร ความร่วมมือที่ครอบคลุม เสถียรภาพในระยะยาว และการมองไปสู่อนาคต” และจิตวิญญาณของ “เพื่อนบ้านที่ดี เพื่อนที่ดี สหายที่ดี และหุ้นส่วนที่ดี” 15 ปีผ่านไป นับตั้งแต่ทั้งสองประเทศก่อตั้งหุ้นส่วนความร่วมมือเชิงยุทธศาสตร์ที่ครอบคลุมในปี 2551 ความร่วมมือในทุกสาขาได้ประสบความก้าวหน้าในเชิงบวกและครอบคลุม เมื่อเข้าสู่ยุคใหม่ ความสัมพันธ์เวียดนาม-จีนได้ขยายตัวและลึกซึ้งขึ้นอย่างต่อเนื่อง โดยเฉพาะอย่างยิ่งหลังจากการประชุมสมัชชาแห่งชาติครั้งที่ 20 ของพรรคคอมมิวนิสต์จีนปิดลง เลขาธิการและประธานาธิบดีสีจิ้นผิงได้เชิญเลขาธิการเหงียนฟู้จ่องเยือนจีนครั้งประวัติศาสตร์ เพื่อส่งเสริมความสัมพันธ์เวียดนาม-จีนสู่จุดสูงสุดใหม่
เมื่อมองไปในอนาคต จีนจะเน้นย้ำนโยบายมิตรภาพที่ยั่งยืนกับเวียดนาม โดยถือว่าเวียดนามเป็นลำดับความสำคัญในการทูตเพื่อนบ้าน เวียดนามยืนยันว่าจะถือความสัมพันธ์ระหว่างเวียดนามกับจีนเป็นลำดับความสำคัญสูงสุดในนโยบายต่างประเทศของเวียดนามในด้านเอกราช การพึ่งพาตนเอง การพหุภาคี และการกระจายความเสี่ยง นี่เป็นทางเลือกเชิงกลยุทธ์สำหรับทั้งสองฝ่าย
ทั้งสองฝ่ายเน้นย้ำและสนับสนุนอย่างแข็งขันให้ทั้งสองฝ่าย สองประเทศ และสองประชาชน ในการดำรงอยู่ด้วยความเป็นอิสระทางยุทธศาสตร์ และเลือกเส้นทางการพัฒนาที่เหมาะสมกับสถานการณ์ของประเทศตนด้วยตนเอง จัดการและแก้ไขข้อขัดแย้งอย่างต่อเนื่องและเหมาะสม และดำเนินการอย่างจริงจังด้วยสันติวิธีบนพื้นฐานของความเข้าใจซึ่งกันและกัน ความเคารพซึ่งกันและกัน สอดคล้องกับกฎหมายระหว่างประเทศ รักษาโมเมนตัมการพัฒนาที่ดีของความสัมพันธ์เวียดนาม-จีน และมีส่วนสนับสนุนเชิงบวกมากขึ้นต่อสันติภาพ เสถียรภาพ และการพัฒนาในภูมิภาคและโลก
จากการรับรู้ร่วมกันดังกล่าวข้างต้น ในบริบทของสถานการณ์โลกที่อยู่ระหว่างการพัฒนาที่รวดเร็ว ซับซ้อน ไม่สามารถคาดเดาได้ และไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อน ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะยึดมั่นในแนวทางการเมืองของผู้นำระดับสูงของทั้งสองฝ่ายและทั้งสองประเทศอย่างมั่นคง เพื่อรับรู้และพัฒนาความสัมพันธ์เวียดนาม-จีนจากจุดสูงสุดเชิงยุทธศาสตร์และวิสัยทัศน์ระยะยาว เพื่อปฏิบัติตามคำขวัญ "16 คำ" และจิตวิญญาณของ "4 สินค้า" เพื่อใช้โอกาสครบรอบ 15 ปีของการก่อตั้งหุ้นส่วนความร่วมมือเชิงยุทธศาสตร์ที่ครอบคลุมเป็นโอกาสในการสร้างประชาคมเวียดนาม-จีนที่มีอนาคตร่วมกันที่มีความสำคัญเชิงยุทธศาสตร์ เพื่อมุ่งมั่นเพื่อความสุขของประชาชนของทั้งสองประเทศ เพื่อสาเหตุของสันติภาพและความก้าวหน้าของมนุษยชาติ
4 . เพื่อดำเนินการขยายความและยกระดับความเป็นหุ้นส่วนความร่วมมือทางยุทธศาสตร์ที่ครอบคลุม ส่งเสริมการสร้างประชาคมแห่งอนาคตร่วมกันระหว่างเวียดนามและจีนอย่างมั่นคง ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมบทบาทการประสานงานโดยรวมของคณะกรรมการกำกับดูแลความร่วมมือทวิภาคีเวียดนาม-จีน ส่งเสริมความร่วมมืออย่างแข็งขันในอนาคต มุ่งเน้นไปที่ทิศทางความร่วมมือหลัก 6 ประการต่อไปนี้ ระบุเป้าหมาย พัฒนากลไกให้สมบูรณ์แบบ เสนอมาตรการ และเร่งรัดการดำเนินการ:
4.1. ความไว้วางใจทางการเมืองที่สูงขึ้น
เพื่อมุ่งเน้นในการเข้าใจทิศทางการพัฒนาความสัมพันธ์เวียดนาม - จีน ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างการแลกเปลี่ยนทางยุทธศาสตร์ ยืนกรานในการปฏิบัติต่อกันอย่างเท่าเทียมและเคารพซึ่งกันและกัน และเสริมสร้างความไว้วางใจทางการเมืองให้มากขึ้น
(1) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างการแลกเปลี่ยนที่ใกล้ชิดระหว่างผู้นำระดับสูงของทั้งสองฝ่ายและทั้งสองประเทศให้แข็งแกร่งยิ่งขึ้นต่อไปผ่านรูปแบบต่างๆ เช่น การเยือนทวิภาคี การส่งทูตพิเศษ สายด่วน การแลกเปลี่ยนอีเมล การประชุมประจำปีและการติดต่อในฟอรั่มพหุภาคี การแลกเปลี่ยนกลยุทธ์ในประเด็นสำคัญในความสัมพันธ์ทวิภาคีและสถานการณ์ระดับภูมิภาคและระหว่างประเทศที่ทั้งสองฝ่ายมีความกังวลร่วมกันโดยรวดเร็ว และการให้คำแนะนำและทิศทางเชิงยุทธศาสตร์เพื่อการพัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองฝ่ายและทั้งสองประเทศอย่างมั่นคงและแข็งแรงในช่วงเวลาใหม่
(2) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมบทบาทพิเศษของช่องทางพรรคอย่างเต็มที่ เสริมสร้างทิศทางและการประสานงานกลไกการประชุมระดับสูงระหว่างทั้งสองฝ่าย และส่งเสริมและประสานงานบทบาทหน่วยงานต่างประเทศของทั้งสองฝ่ายให้แข็งแกร่งยิ่งขึ้น ปรับปรุงประสิทธิภาพการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือระหว่างหน่วยงานที่เกี่ยวข้องของทั้งสองฝ่ายในระดับส่วนกลาง องค์กรภาคีท้องถิ่นของทั้งสองประเทศ โดยเฉพาะในจังหวัด (ภูมิภาค) ชายแดน ผ่านกลไกการประชุมเชิงปฏิบัติการเชิงทฤษฎีระหว่างทั้งสองฝ่าย แผนความร่วมมือในการฝึกอบรมแกนนำ การแลกเปลี่ยนคณะผู้แทนผ่านช่องทางของพรรค การเสริมสร้างการแลกเปลี่ยนและการปรึกษาหารือร่วมกันเกี่ยวกับการสร้างพรรคและการบริหารระดับชาติ การสร้างสังคมนิยม และในด้านต่างๆ เช่น การจัดระเบียบ การโฆษณาชวนเชื่อ/การสื่อสาร การตรวจสอบวินัย การต่อต้านการทุจริต การปฏิรูปกระบวนการยุติธรรม การระดมมวลชน/แนวร่วม สังคม-เศรษฐกิจ เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนฉันมิตรและความร่วมมือระหว่างรัฐบาลเวียดนามและรัฐบาลจีน สมัชชาแห่งชาติเวียดนามและสภานิติบัญญัติแห่งชาติประชาชนจีน แนวร่วมปิตุภูมิเวียดนามและการประชุมปรึกษาหารือทางการเมืองของประชาชนจีนให้แข็งแกร่งยิ่งขึ้น
(3) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะปฏิบัติตามข้อตกลงอย่างมีประสิทธิผลในการขยายความร่วมมือในช่วงระยะเวลาใหม่ระหว่างกระทรวงการต่างประเทศของทั้งสองประเทศ รักษาการติดต่อระหว่างผู้นำกระทรวงการต่างประเทศทั้งสองแห่งอย่างสม่ำเสมอ ดำเนินการจัดประชุมหารือทางการทูตประจำปีให้ดียิ่งขึ้น เพิ่มการแลกเปลี่ยนกันในระดับกรม (สำนักงาน) ที่เกี่ยวข้อง ปฏิบัติตามแผนการฝึกอบรมพนักงานอย่างมีประสิทธิภาพ สนับสนุนและอำนวยความสะดวกในการปรับปรุงสำนักงานใหญ่และที่อยู่อาศัยของคณะผู้แทนทางการทูตของทั้งสองประเทศ
(4) ฝ่ายเวียดนามย้ำถึงความมุ่งมั่นอันแน่วแน่ต่อนโยบาย “จีนเดียว” ยอมรับไต้หวันเป็นส่วนหนึ่งที่แยกไม่ได้จากดินแดนจีน คัดค้านอย่างเด็ดขาดต่อการกระทำแบ่งแยกดินแดนเพื่อ “เอกราชของไต้หวัน” ทุกรูปแบบ สนับสนุนหลักการไม่แทรกแซงกิจการภายในของประเทศอื่น และไม่พัฒนาความสัมพันธ์ระดับรัฐใดๆ กับไต้หวัน เวียดนามเชื่อว่าปัญหาของฮ่องกง ซินเจียง และทิเบตเป็นกิจการภายในของจีน และเชื่อว่าภายใต้การนำของพรรคและรัฐบาลจีน ภูมิภาคเหล่านี้จะรักษาเสถียรภาพและพัฒนาได้อย่างเจริญรุ่งเรือง จีนแสดงความชื่นชมต่อเรื่องนี้ ฝ่ายจีนสนับสนุนความพยายามของเวียดนามในการรักษาเสถียรภาพทางสังคม การรักษาความปลอดภัยแห่งชาติ และส่งเสริมความสามัคคีของชาติ
4.2. ความร่วมมือด้านการป้องกันและความมั่นคงที่มีสาระสำคัญมากขึ้น
ความร่วมมือด้านการป้องกันและความมั่นคงเป็นหนึ่งในเสาหลักของความสัมพันธ์เวียดนาม-จีน ซึ่งมีบทบาทสำคัญในการเสริมสร้างความไว้วางใจทางยุทธศาสตร์ระหว่างทั้งสองฝ่ายและทั้งสองประเทศ เพื่อปกป้องความมั่นคงของประเทศและมีส่วนสนับสนุนการธำรงรักษาสันติภาพ ความมั่นคง และเสถียรภาพในภูมิภาคและในโลก ทั้งสองฝ่ายได้ตกลงที่จะเสริมสร้างกลไกความร่วมมือด้านการป้องกันประเทศ ความมั่นคงสาธารณะ ความมั่นคง ศาลฎีกา และอัยการสูงสุด ศึกษาและสร้างกลไกการแลกเปลี่ยนระหว่างหน่วยงานตุลาการของทั้งสองประเทศ และส่งเสริมความร่วมมือที่สำคัญดังต่อไปนี้:
(1) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างการแลกเปลี่ยนระดับสูงระหว่างกองทัพของทั้งสองประเทศให้แข็งแกร่งยิ่งขึ้น ส่งเสริมบทบาทของช่องทางต่างๆ เช่น การแลกเปลี่ยนมิตรภาพด้านการป้องกันชายแดน การสนทนาเกี่ยวกับกลยุทธ์การป้องกันประเทศ และสายด่วนระหว่างกระทรวงกลาโหมทั้งสองแห่ง เพื่อปฏิบัติตาม “แถลงการณ์วิสัยทัศน์ร่วมว่าด้วยความร่วมมือด้านการป้องกันประเทศถึงปี 2568” ระหว่างกระทรวงกลาโหมของทั้งสองประเทศได้อย่างมีประสิทธิภาพ เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือระหว่างกองทัพของทั้งสองประเทศในด้านต่างๆ เช่น การทำงานด้านการเมือง การฝึกอบรมเจ้าหน้าที่ และการวิจัยร่วมกัน เสริมสร้างความร่วมมือด้านอุตสาหกรรมป้องกันประเทศ การฝึกซ้อมและการฝึกร่วม การแพทย์ด้านโลจิสติกส์ การรักษาสันติภาพของสหประชาชาติ และด้านความมั่นคงที่ไม่ใช่แบบดั้งเดิมให้มากยิ่งขึ้น ดำเนินการขยายความร่วมมือด้านชายแดน ส่งเสริมการลาดตระเวนชายแดนทางบกร่วมกัน ส่งเสริมให้ด่านชายแดนของทั้งสองประเทศสถาปนาความสัมพันธ์ฉันท์มิตร และเสริมสร้างการประสานงานในการบริหารจัดการและการคุ้มครองชายแดน ดำเนินการร่วมลาดตระเวนในอ่าวตังเกี๋ยและการเยี่ยมเยียนของเรือทหารอย่างมีประสิทธิผลต่อไป เสริมสร้างกลไกการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือระหว่างกองทัพเรือและหน่วยยามฝั่งของทั้งสองประเทศ
(2) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเพิ่มการแลกเปลี่ยนระดับสูงระหว่างหน่วยงานบังคับใช้กฎหมายของทั้งสองประเทศ ส่งเสริมบทบาทของกลไกการประชุมระดับรัฐมนตรีว่าด้วยการป้องกันอาชญากรรมและการเจรจาด้านความมั่นคงเชิงยุทธศาสตร์ จัดตั้งกลไกการเจรจาระดับรัฐมนตรีช่วยว่าการกระทรวงความมั่นคงทางการเมืองและสายด่วนระหว่างกระทรวงความมั่นคงสาธารณะของทั้งสองประเทศ เสริมสร้างความร่วมมือระหว่างกระทรวงความมั่นคงสาธารณะของเวียดนามและหน่วยงานความมั่นคงและการบังคับใช้กฎหมายของจีนในด้านความมั่นคงและข่าวกรอง โดยเฉพาะการขยายความร่วมมือในการปกป้องความมั่นคงของรัฐบาลและความมั่นคงของระบอบการปกครอง เสริมสร้างความร่วมมือด้านความมั่นคงแบบดั้งเดิมและแบบไม่ดั้งเดิม เช่น การต่อต้านการก่อการร้าย การป้องกันอาชญากรรมทางไซเบอร์ ความปลอดภัยทางไซเบอร์ การจัดการการย้ายถิ่นฐาน การข้ามพรมแดนอย่างผิดกฎหมาย และการจับกุมอาชญากรที่หลบหนีออกต่างประเทศ
เสริมสร้างความร่วมมือและแลกเปลี่ยนประสบการณ์ในด้านความมั่นคงทางเศรษฐกิจ ความมั่นคงด้านอาหาร พลังงาน ทรัพยากรน้ำ การปฏิรูปและการเปิดประเทศ เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนข่าวกรองระหว่างสองฝ่าย และประสานการแบ่งปันประสบการณ์และความร่วมมือในประเด็นการตอบโต้การแทรกแซง การตอบโต้การแยกตัว และการป้องกัน “วิวัฒนาการโดยสันติ” และ “การปฏิวัติสี” โดยกองกำลังที่เป็นศัตรูและโต้ตอบ เสริมสร้างความร่วมมือในการป้องกันการละเมิดกฎหมายศาสนาและการบริหารจัดการองค์กรนอกภาครัฐต่างประเทศ ส่งเสริมความร่วมมือในการฝึกอบรมบุคลากร การเสริมสร้างความร่วมมือในการคุ้มครองความปลอดภัยของหน่วยงาน ธุรกิจ และพลเมืองของประเทศหนึ่งในอีกประเทศหนึ่ง
(3) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างความร่วมมือในด้านกฎหมายและตุลาการ สร้างพื้นฐานทางกฎหมายสำหรับความร่วมมือที่ครอบคลุมระหว่างเวียดนามและจีนในทุกสาขา ปฏิบัติตามพันธกรณีตามสนธิสัญญาระหว่างประเทศที่ทั้งสองฝ่ายเป็นสมาชิกอย่างแข็งขัน ปฏิบัติตาม “ข้อตกลงระหว่างสาธารณรัฐสังคมนิยมเวียดนามและสาธารณรัฐประชาชนจีนว่าด้วยความช่วยเหลือทางกฎหมายซึ่งกันและกันในคดีแพ่งและคดีอาญา” และ “ข้อตกลงส่งผู้ร้ายข้ามแดนระหว่างสาธารณรัฐสังคมนิยมเวียดนามและสาธารณรัฐประชาชนจีน” ได้อย่างมีประสิทธิผล ส่งเสริมการดำเนินการตาม "ข้อตกลงระหว่างสาธารณรัฐสังคมนิยมเวียดนามและสาธารณรัฐประชาชนจีนว่าด้วยการโอนย้ายนักโทษที่ถูกตัดสินโทษ" อย่างมีประสิทธิผล ส่งเสริมบันทึกความร่วมมือระหว่างกระทรวงยุติธรรมของทั้งสองประเทศเพื่อให้บรรลุผลอย่างเป็นรูปธรรม และร่วมกันพัฒนากลไกความช่วยเหลือด้านตุลาการระหว่างทั้งสองฝ่ายให้สมบูรณ์แบบ การวิจัยการจัดทำวิธีการแก้ไขข้อพิพาทด้านแพ่งและการค้าชายแดน ส่งเสริมความร่วมมือทางกฎหมายและตุลาการในท้องถิ่นกับพื้นที่ชายแดนในรูปแบบที่เหมาะสม
4.3. ความร่วมมือที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น
เพื่อแสวงหาความร่วมมือที่เป็นประโยชน์ต่อทั้งสองฝ่ายอย่างต่อเนื่อง รองรับการพัฒนาของทั้งสองประเทศ ส่งเสริมการฟื้นตัวของเศรษฐกิจระดับภูมิภาคและระดับโลก และการเติบโตอย่างยั่งยืน ทั้งสองฝ่ายจะเสริมสร้างกลไกความร่วมมือที่สอดคล้องกันในด้านโครงสร้างพื้นฐาน การลงทุนด้านอุตสาหกรรม การค้า เกษตรกรรม และการเงิน วิจัยและพัฒนากลไกความร่วมมือระหว่างรัฐวิสาหกิจกับรัฐวิสาหกิจ หน่วยงานขนส่ง และส่งเสริมความร่วมมือที่สำคัญ ดังนี้
(1) ร่วมกันจัดสร้างโครงการ “สองเส้นทาง หนึ่งแถบ หนึ่งแถบ” และ “หนึ่งแถบ หนึ่งเส้นทาง”
ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องต้องส่งเสริมการเชื่อมโยงยุทธศาสตร์การพัฒนาของทั้งสองประเทศและดำเนินการตาม "แผนความร่วมมือที่เชื่อมโยงกรอบโครงการสองระเบียงเศรษฐกิจหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทางกับโครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทางระหว่างรัฐบาลสาธารณรัฐสังคมนิยมเวียดนามและรัฐบาลสาธารณรัฐประชาชนจีน" ได้อย่างมีประสิทธิภาพ ส่งเสริมการเชื่อมโยงรถไฟขนาดมาตรฐานข้ามพรมแดนเวียดนาม-จีน ศึกษาและส่งเสริมการสร้างรถไฟขนาดมาตรฐานสายลาวไก-ฮานอย-ไฮฟอง และศึกษาเกี่ยวกับรถไฟขนาดมาตรฐานสายด่งดัง-ฮานอย และสายมงไก-ฮาลอง-ไฮฟอง ในช่วงเวลาที่เหมาะสม เร่งส่งเสริมการก่อสร้างโครงสร้างพื้นฐานบริเวณชายแดน ได้แก่ การก่อสร้างสะพานถนนข้ามแม่น้ำแดงในพื้นที่ชายแดนบัตซาต (เวียดนาม) – บาไซ (จีน) ส่งเสริมให้ภาคธุรกิจของทั้งสองประเทศร่วมมือกันในด้านโครงสร้างพื้นฐานด้านถนน สะพาน ทางรถไฟ ไฟฟ้าสะอาด โทรคมนาคม และโลจิสติกส์ ดำเนินการประสานงาน ส่งเสริม และอำนวยความสะดวกความร่วมมือด้านการขนส่งทางถนน ทางอากาศ และทางรถไฟอย่างใกล้ชิด รวมทั้งเสริมสร้างความร่วมมือด้านโลจิสติกส์
(2) การลงทุน
ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะดำเนินการเขตความร่วมมือทางเศรษฐกิจและการค้าอย่างมีประสิทธิผล โดยเน้นที่การเสริมสร้างความร่วมมือด้านการลงทุนในด้านต่างๆ เช่น เกษตรกรรม โครงสร้างพื้นฐาน พลังงาน เศรษฐกิจดิจิทัล และการพัฒนาสีเขียว ส่งเสริมและสนับสนุนให้วิสาหกิจที่มีศักยภาพ ชื่อเสียงและเทคโนโลยีขั้นสูงไปลงทุนต่างประเทศในสาขาที่เหมาะสมกับความต้องการและยุทธศาสตร์การพัฒนาอย่างยั่งยืนของแต่ละประเทศ เพื่อสร้างสภาพแวดล้อมทางธุรกิจที่ยุติธรรมและเอื้ออำนวยให้แก่วิสาหกิจเหล่านี้ เร่งดำเนินการโครงการที่ใช้ความช่วยเหลือที่ไม่สามารถขอคืนได้จากรัฐบาลจีนแก่เวียดนาม รวมถึงโครงการก่อสร้างอาคารใหม่ 2 ของโรงพยาบาลแพทย์แผนโบราณ
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเจาะลึกการแลกเปลี่ยนประสบการณ์ในการปฏิรูปรัฐวิสาหกิจและการบริหารจัดการทุนของรัฐในวิสาหกิจ และร่วมมือกันในการฝึกอบรมทรัพยากรบุคคลระหว่างสองประเทศ โดยเฉพาะผู้บริหารระดับสูงของรัฐวิสาหกิจ ส่งเสริมให้หน่วยงานบริหารทุนของรัฐในวิสาหกิจของทั้งสองประเทศแลกเปลี่ยนและเชื่อมโยงกัน สร้างเงื่อนไขที่เอื้ออำนวยให้วิสาหกิจของทั้งสองประเทศเสริมสร้างความร่วมมือที่เป็นประโยชน์ต่อกัน แสวงหาความเป็นไปได้ในการเพิ่มความร่วมมือทวิภาคีและพหุภาคีในภาคส่วนแร่ธาตุที่สำคัญโดยยึดหลักการตลาดและจิตวิญญาณที่เป็นรูปธรรมและยั่งยืน เพื่อให้มั่นใจถึงความปลอดภัยของการผลิตพลังงานและห่วงโซ่อุปทาน
(3) การพาณิชย์
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะใช้มาตรการปฏิบัติเพื่อขยายการค้าทวิภาคีในลักษณะที่สมดุลและยั่งยืน ส่งเสริมบทบาทของความตกลงหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจระดับภูมิภาค (RCEP) และเขตการค้าเสรีอาเซียน-จีน เสริมสร้างความร่วมมือในแพลตฟอร์มต่างๆ เช่น งานแสดงสินค้านำเข้านานาชาติจีน (CIIE), งานแสดงสินค้าจีน-อาเซียน (CAEXPO) และงานแสดงสินค้านำเข้าและส่งออกของจีน (Canton Fair) ขยายการส่งออกจุดแข็งของประเทศนี้ไปยังประเทศอื่นๆ ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างความร่วมมือในสาขามาตรฐาน เพื่อให้แน่ใจว่ามีการประสานมาตรฐานสินค้าและผลิตภัณฑ์ของเวียดนามและจีน โดยเฉพาะผลิตภัณฑ์ทางการเกษตร เพื่อสร้างเงื่อนไขที่เอื้ออำนวยต่อความร่วมมือทางการค้าทวิภาคี
ประเทศจีนจะส่งเสริมกระบวนการเปิดตลาดสำหรับผลิตภัณฑ์ทางการเกษตรของเวียดนาม เช่น มะพร้าวสด ผลิตภัณฑ์ผลไม้แช่แข็ง ผลไม้ตระกูลส้ม อะโวคาโด น้อยหน่า ชมพู่ สมุนไพรตะวันออกจากพืช เนื้อควาย เนื้อวัว เนื้อหมู และผลิตภัณฑ์จากปศุสัตว์และสัตว์ปีก เวียดนามจะส่งเสริมการนำเข้าปลาสเตอร์เจียนจีนอย่างแข็งขัน เพิ่มการแลกเปลี่ยนระหว่างองค์กรอุตสาหกรรมของทั้งสองฝ่าย และส่งเสริมการพัฒนาที่แข็งแรงของอุตสาหกรรมที่เกี่ยวข้องของทั้งสองประเทศ
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะใช้มาตรการที่มีประสิทธิผลเพื่อให้แน่ใจว่าห่วงโซ่อุปทานสินค้าที่ให้บริการการผลิตและการบริโภคระหว่างสองประเทศและในภูมิภาคเป็นไปอย่างราบรื่น ปรับปรุงประสิทธิภาพพิธีการศุลกากร ส่งเสริมการสร้างโครงการนำร่องประตูชายแดนอัจฉริยะบนเส้นทางพิเศษเพื่อการขนส่งสินค้าผ่านพื้นที่จุดสังเกต 1088/2-1089 และเส้นทางพิเศษเพื่อการขนส่งสินค้าที่ประตูชายแดน Tan Thanh-Po Chai (พื้นที่จุดสังเกต 1090-1091) ซึ่งเป็นของประตูชายแดนระหว่างประเทศ Huu Nghi (เวียดนาม) - Huu Nghi Quan (จีน) การไหลเวียนของสินค้านำเข้าและส่งออกที่ประตูชายแดนอย่างเหมาะสมช่วยให้มั่นใจได้ว่าประตูชายแดนหลักจะดำเนินการได้อย่างราบรื่น
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมบทบาทของคณะทำงานการอำนวยความสะดวกการค้าเวียดนาม-จีนอย่างแข็งขันและยังคงใช้ประโยชน์จากศักยภาพทางการค้าทวิภาคีต่อไป ส่งเสริมการดำเนินการตาม “บันทึกความเข้าใจระหว่างกระทรวงอุตสาหกรรมและการค้าเวียดนามและกระทรวงพาณิชย์จีนว่าด้วยการเสริมสร้างความมั่นคงของห่วงโซ่อุปทานสินค้าเวียดนาม-จีน” รักษาความปลอดภัยและเสถียรภาพของการผลิตและห่วงโซ่อุปทานระหว่างสองประเทศ ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมบทบาทของกลุ่มปฏิบัติงานด้านความร่วมมือด้านอีคอมเมิร์ซ และสนับสนุนให้ธุรกิจของทั้งสองประเทศดำเนินความร่วมมือด้านอีคอมเมิร์ซ
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมบทบาทของกลไกของคณะกรรมการชายแดนทางบกร่วมและคณะกรรมการความร่วมมือการจัดการประตูชายแดนเวียดนาม-จีน และดำเนินการตามเอกสารทางกฎหมายทั้งสามฉบับเกี่ยวกับชายแดนทางบกเวียดนาม-จีนและข้อตกลงที่เกี่ยวข้องอย่างมีประสิทธิผลต่อไป การเสริมสร้างความมั่นคงและการบริหารจัดการความเรียบร้อยในพื้นที่ชายแดน; ส่งเสริมการเปิดและการปรับปรุงประตูชายแดนอย่างแข็งขัน ดำเนินการตาม “ข้อตกลงการเดินเรือในเขตเดินเรือเสรีปากแม่น้ำบั๊กลวน” ได้อย่างมีประสิทธิผลต่อไป ศึกษาและดำเนินความร่วมมือในการออก “ใบรับรองวิสาหกิจที่ได้รับอนุญาต” (AEO) ให้แก่กันและกัน เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือแบบ “จุดเดียว” ขยายความร่วมมือในการบังคับใช้กฎหมายปราบปรามการลักลอบขนของ และส่งเสริมการดำเนินการประสานงานการบังคับใช้กฎหมายระหว่างประเทศ “มังกรแม่น้ำโขง” เพื่อให้บรรลุผลสำเร็จมากยิ่งขึ้น
ฝ่ายจีนสนับสนุนการเปิดสถานกงสุลใหญ่เวียดนามในเมืองฉงชิ่งและสำนักงานส่งเสริมการค้าเวียดนามในเมืองฉงชิ่งและหางโจว (ประเทศจีน) เพื่อมีบทบาทเชิงรุกในการร่วมมือทางเศรษฐกิจและการค้าระหว่างสองประเทศ พร้อมเดินหน้าสร้างเงื่อนไขที่เอื้ออำนวยให้ฝ่ายเวียดนามเปิดสำนักงานส่งเสริมการค้าเพิ่มเติมในพื้นที่ที่เกี่ยวข้องในจีนเร็วๆ นี้
ทั้งสองฝ่ายสนับสนุนให้หน่วยงานปกครองส่วนท้องถิ่นของทั้งสองประเทศจัดตั้งกลไกการประสานงานโดยเฉพาะในท้องถิ่นที่มีขนาดเศรษฐกิจและประชากรค่อนข้างใหญ่ภายในประเทศ เพื่อจัดกิจกรรมส่งเสริมการค้าและการลงทุนร่วมกันเพื่อใช้ประโยชน์จากศักยภาพและจุดแข็งของแต่ละฝ่าย สร้างแรงผลักดันการเติบโตใหม่สำหรับความร่วมมือด้านเศรษฐกิจ การค้าและการลงทุนระหว่างทั้งสองประเทศ เดินหน้าสนับสนุนวิสาหกิจรถไฟของทั้งสองประเทศเพื่อเสริมสร้างความร่วมมือเพื่อเพิ่มประสิทธิภาพสินค้าเวียดนามที่ผ่านแดนจีน
(4) การเงิน สกุลเงิน
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือระหว่างธนาคารแห่งรัฐเวียดนามและธนาคารประชาชนจีน และระหว่างหน่วยงานกำกับดูแลและบริหารทางการเงินของทั้งสองประเทศต่อไป ส่งเสริมบทบาทของคณะทำงานด้านความร่วมมือทางการเงินและการเงินเพื่อส่งเสริมความร่วมมือทางการเงินระหว่างสองประเทศ สนับสนุนทั้งสองฝ่ายในการกระชับความร่วมมือในธนาคารเพื่อการลงทุนโครงสร้างพื้นฐานแห่งเอเชีย โดยให้การสนับสนุนด้านเงินทุนสำหรับโครงการที่เกี่ยวข้องตามกลยุทธ์ นโยบาย และขั้นตอนของธนาคาร
(5) ความมั่นคงด้านอาหารและการพัฒนาที่เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมความร่วมมือด้านเทคโนโลยีการเกษตรและการแลกเปลี่ยนนโยบายด้านการเกษตรอย่างแข็งขัน ตลอดจนวิจัยและดำเนินความร่วมมือในด้านต่างๆ เช่น เกษตรกรรมคาร์บอนต่ำ เกษตรกรรมดิจิทัล เกษตรกรรมสีเขียว การปกป้องทรัพยากรดินและน้ำ การส่งเสริมผลิตภัณฑ์สีเขียว การปล่อยคาร์บอนต่ำ และการพัฒนาที่ยั่งยืน การเสริมสร้างการแลกเปลี่ยนและการประสานงานนโยบายด้านความมั่นคงทางอาหาร
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะมีส่วนร่วมอย่างแข็งขันและสร้างความร่วมมือหุ้นส่วนด้านพลังงานสะอาดระดับโลก เสริมสร้างความร่วมมือในด้านต่างๆ เช่น การอนุรักษ์ความหลากหลายทางชีวภาพ การตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ รถยนต์พลังงานใหม่ รวมไปถึงการจัดการเขตอนุรักษ์ธรรมชาติในเอเชีย การอนุรักษ์สัตว์ป่าอพยพ และการควบคุมพันธุ์ต่างถิ่นที่รุกรานในพื้นที่ชายแดน จีนยินดีต้อนรับเวียดนามในการเข้าร่วมกิจกรรมที่เกี่ยวข้องของพันธมิตรการพัฒนาสีเขียวระหว่างประเทศหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างความร่วมมือในด้านการเพาะปลูกและการแปรรูปทางการเกษตร ดำเนินความร่วมมือด้านการวิจัยการจัดการแบบบูรณาการของสิ่งแวดล้อมทางทะเลและเกาะ ดำเนินความร่วมมือในการปล่อยลูกปลาและปกป้องทรัพยากรน้ำในอ่าวตังเกี๋ย การลงนามข้อตกลงความร่วมมือการประมงอ่าวตังเกี๋ยในระยะเริ่มต้น ปฏิบัติตามข้อตกลงในการจัดตั้งสายด่วนสำหรับเหตุการณ์ไม่คาดฝันที่เกิดขึ้นในกิจกรรมการประมงในทะเลระหว่างเวียดนามและจีนอย่างดี
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะแลกเปลี่ยนข้อมูลอุทกวิทยาในช่วงฤดูน้ำท่วมและดำเนินความร่วมมือในด้านต่างๆ เช่น การบริหารจัดการทรัพยากรน้ำแบบบูรณาการ การป้องกันน้ำท่วมและภัยแล้ง น้ำดื่มที่ปลอดภัยในพื้นที่ชนบท การชลประทานประหยัด และวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีด้านการชลประทาน จัดการเจรจาหารือด้านนโยบายระดับสูงเรื่องการใช้ทรัพยากรน้ำข้ามพรมแดนอย่างยั่งยืน เสริมสร้างการประสานงานการป้องกันและควบคุมภัยแล้งและน้ำท่วมและการรักษาความปลอดภัยเขื่อนผลิตไฟฟ้าพลังน้ำ การเสริมสร้างการแลกเปลี่ยนข้อมูลพยากรณ์อากาศอุตุนิยมวิทยา อากาศ และสภาพอากาศอันตราย และความร่วมมือในการพัฒนาบริการอุตุนิยมวิทยาระดับภูมิภาคในเอเชีย
4.4. รากฐานทางสังคมที่แข็งแกร่งยิ่งขึ้น
เพื่อเพิ่มความเข้าใจและมิตรภาพ ส่งเสริมการแลกเปลี่ยนและความเข้าใจซึ่งกันและกัน และเสริมสร้างรากฐานทางสังคมของความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองฝ่ายและทั้งสองประเทศ ทั้งสองฝ่ายจะเสริมสร้างกลไกการแลกเปลี่ยนระหว่างหน่วยงานโฆษณาชวนเชื่อ/การศึกษาของทั้งสองฝ่าย สื่อและผู้จัดพิมพ์หลัก และระหว่างหน่วยงานด้านวัฒนธรรม การท่องเที่ยว เยาวชนและท้องถิ่น วิจัยและพัฒนากลไกความร่วมมือระหว่างหน่วยงานด้านการศึกษา สุขภาพ การแพทย์แผนโบราณ และการบินพลเรือน ส่งเสริมความร่วมมือที่สำคัญต่อไปนี้:
(1) การโฆษณาชวนเชื่อ
หน่วยงานโฆษณาชวนเชื่อของทั้งสองฝ่ายส่งเสริมการโฆษณาชวนเชื่อและการศึกษาเกี่ยวกับมิตรภาพแบบดั้งเดิมระหว่างทั้งสองฝ่ายและสองประเทศ และความร่วมมือเชิงกลยุทธ์ที่ครอบคลุมระหว่างเวียดนามและจีน ส่งเสริมให้ทั้งสองประเทศดำเนินความร่วมมือด้านสื่อมวลชน การพิมพ์สิ่งพิมพ์ วิทยุ ภาพยนตร์ และโทรทัศน์ เพื่อเสริมสร้างความเข้าใจและมิตรภาพระหว่างประชาชนของทั้งสองประเทศ โดยเฉพาะคนรุ่นใหม่
(2) วัฒนธรรมและการท่องเที่ยว
เวียดนามสนับสนุนจีนสร้างศูนย์วัฒนธรรมในเวียดนาม ฝ่ายจีนยินดีต้อนรับเวียดนามให้จัดตั้งศูนย์วัฒนธรรมในจีนและดำเนินงานพระราชวังมิตรภาพเวียดนาม-จีนได้ดี ฝ่ายเวียดนามสนับสนุนศูนย์วัฒนธรรมจีนในกรุงฮานอยอย่างแข็งขันในการดำเนินกิจกรรม ทั้งสองฝ่ายสนับสนุนองค์กรทางวัฒนธรรม คณะศิลปะ และโรงเรียนฝึกอบรมทางวัฒนธรรมและศิลปะของทั้งสองประเทศเพื่อดำเนินการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือ เสริมสร้างการประสานงานและแลกเปลี่ยนนโยบายการท่องเที่ยวระหว่างสองประเทศ ประสานงานการใช้เส้นทางการท่องเที่ยว และพัฒนาผลิตภัณฑ์ทางการท่องเที่ยว
ดำเนินการตามแผนความร่วมมือทางวัฒนธรรมและการท่องเที่ยวเวียดนาม-จีนสำหรับช่วงปี 2023-2027 ได้อย่างมีประสิทธิผล เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนคณะผู้แทนในทุกระดับเกี่ยวกับวัฒนธรรมและการท่องเที่ยว และส่งเสริมการฟื้นตัวอย่างรวดเร็วและการพัฒนาอย่างแข็งแรงของอุตสาหกรรมการท่องเที่ยว ดำเนินโครงการนำร่องพื้นที่ท่องเที่ยวน้ำตกบ่านโจ๊ก (เวียดนาม) - น้ำตกเต๋อเทียน (จีน) สำเร็จและมีประสิทธิผล โดยสร้างรากฐานการดำเนินงานอย่างเป็นทางการ และส่งเสริมให้นักท่องเที่ยวทั้งสองฝ่ายเข้าเยี่ยมชมพื้นที่ท่องเที่ยวดังกล่าว สนับสนุนวิสาหกิจขนส่งทางอากาศของทั้ง 2 ฝ่ายเพื่อเพิ่มเที่ยวบินระหว่างเวียดนามและจีนตามความต้องการของตลาด
(3) การศึกษา กีฬา ทรัพยากรมนุษย์ และวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะปฏิบัติตามข้อตกลงความร่วมมือด้านการศึกษาเวียดนาม-จีนอย่างมีประสิทธิผล ส่งเสริมการแลกเปลี่ยนนักศึกษาต่างชาติ ผู้บริหารการศึกษา และคณาจารย์ระหว่างสองประเทศเพิ่มมากขึ้น เสริมสร้างการฝึกอบรมวิชาชีพให้กับครูชาวเวียดนามผ่านโครงการทุนการศึกษาไปศึกษาต่อต่างประเทศในประเทศจีน ส่งเสริมการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือระหว่างสถาบันการศึกษาของทั้งสองประเทศ ส่งเสริมบทบาทของสถาบันขงจื๊อแห่งมหาวิทยาลัยฮานอยอย่างแข็งขัน กระชับความร่วมมือด้านการศึกษาอาชีวศึกษา การศึกษาดิจิทัล และกีฬา เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนระหว่างมหาวิทยาลัยและสถาบันวิจัยของทั้งสองประเทศ
ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะเสริมสร้างความร่วมมือในด้านแรงงานบนพื้นฐานของการปฏิบัติตามข้อตกลงเกี่ยวกับการบริหารจัดการแรงงานข้ามพรมแดนของจังหวัด/ภูมิภาคชายแดนของทั้งสองประเทศอย่างมีประสิทธิผล รวมทั้งการรับรองสิทธิและผลประโยชน์ที่ถูกต้องตามกฎหมายของแรงงานในพื้นที่ชายแดนของทั้งสองประเทศ ส่งเสริมโครงการแลกเปลี่ยน ความร่วมมือด้านการพัฒนาทรัพยากรมนุษย์และทักษะ หลักประกันสังคมและประกันสังคม เพื่อตอบสนองความต้องการในการพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมของทั้งสองประเทศ
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมบทบาทของคณะกรรมการร่วมเวียดนาม-จีนเพื่อความร่วมมือด้านวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี เสริมสร้างความร่วมมือและการเชื่อมต่ออย่างแข็งขันในด้านการจัดการกฎระเบียบด้านความปลอดภัยนิวเคลียร์ทรัพย์สินทางปัญญาและมาตรฐานการวัดคุณภาพ เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนระหว่างการมอบหมายทุกระดับเพื่อให้ความร่วมมือลึกซึ้งยิ่งขึ้นในสาขาข้างต้น
(4) การดูแลสุขภาพและการป้องกันภัยพิบัติ
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะดำเนินการต่อความร่วมมือและการแลกเปลี่ยนในสาขาการแพทย์และสุขภาพรวมถึงการคุ้มครองสุขภาพและการดูแลการป้องกันโรคติดเชื้อการแพทย์แผนโบราณและการป้องกันภัยพิบัติทางธรรมชาติ สนับสนุนท้องถิ่นของทั้งสองประเทศในการปรับใช้ความร่วมมือในการแบ่งปันข้อมูลและการป้องกันและควบคุมร่วมกันของโรคระบาดข้ามพรมแดน
(5) การแลกเปลี่ยนในท้องถิ่นผู้คนและเยาวชน
ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะสนับสนุนท้องถิ่นของทั้งสองประเทศโดยเฉพาะอย่างยิ่งจังหวัดชายแดน/พื้นที่เพื่อดำเนินการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือ ปรับปรุงประสิทธิภาพของกลไกการแลกเปลี่ยนปกติระหว่างองค์กรมวลชนเวียดนามและจีนเช่นสหภาพการค้าสหภาพแรงงานสตรีและสหภาพเยาวชน จัดกิจกรรมอย่างดีเช่นการประชุมมิตรภาพเยาวชนเวียดนาม-จีนเวียดนาม-ฟอรัมประชาชนของเวียดนาม-จีนเทศกาลชายแดน การเสริมสร้างการแลกเปลี่ยนระหว่างผู้นำรุ่นเยาว์ธุรกิจเล็กและอาสาสมัครหนุ่มของทั้งสองประเทศ
4.5. การประสานงานพหุภาคีอย่างใกล้ชิด
เพื่อปกป้องความเป็นธรรมระหว่างประเทศความยุติธรรมและผลประโยชน์ร่วมกันส่งเสริมสันติภาพในระดับภูมิภาคความมั่นคงและการพัฒนาที่เจริญรุ่งเรืองและสร้างสภาพแวดล้อมภายนอกที่เอื้อต่อการพัฒนาของแต่ละประเทศและความสัมพันธ์เวียดนาม-จีนทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมการใช้พหุภาคี
(1) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างความเข้มแข็งด้านสิทธิมนุษยชนและกลไกการให้คำปรึกษาด้านนโยบายระหว่างกระทรวงต่างประเทศทั้งสองและการแลกเปลี่ยนที่ผิดปกติระหว่างสำนักงานตัวแทนที่อยู่อาศัยในทั้งสองประเทศรวมถึงคณะผู้แทน/สำนักงานตัวแทนของทั้งสองประเทศที่อาศัยอยู่ในประเทศที่สามหรือองค์กรระหว่างประเทศ
(2) ฝ่ายเวียดนามยินดีต้อนรับมุมมองของการสร้างชุมชนแห่งอนาคตที่ใช้ร่วมกันเพื่อมนุษยชาติที่เสนอโดยฝ่ายจีนเพื่อส่งเสริมคุณค่าร่วมกันของสันติภาพการพัฒนาความยุติธรรมความยุติธรรมความยุติธรรมประชาธิปไตยและเสรีภาพ การสนับสนุนและพร้อมที่จะมีส่วนร่วมเชิงรุกในโครงการความร่วมมือที่เฉพาะเจาะจงภายใต้กรอบของโครงการพัฒนาระดับโลกตามความสามารถเงื่อนไขและความต้องการของเวียดนาม เราจะใช้โปรแกรมการพัฒนาที่ยั่งยืนอย่างมีประสิทธิภาพในปี 2030 แลกเปลี่ยน, ประสานงานนโยบายสนับสนุนซึ่งกันและกันและดำเนินการความร่วมมือที่สำคัญภายในกรอบของอนุสัญญาสหประชาชาติกรอบการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ (UNFCCC) และข้อตกลงปารีสเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ
(3) ทั้งสองฝ่ายยืนยันว่าจะปฏิบัติตามกฎบัตรของสหประชาชาติและกฎหมายระหว่างประเทศเคารพความเป็นอิสระของกันและกันอำนาจอธิปไตยและความสมบูรณ์ของดินแดนความเท่าเทียมกันผลประโยชน์ร่วมกันและมุ่งมั่นเพื่อสันติภาพความมั่นคงความร่วมมือและการพัฒนา เวียดนามยินดีต้อนรับและสนับสนุนการริเริ่มความปลอดภัยทั่วโลก ทั้งสองฝ่ายจะศึกษาและใช้ความร่วมมือที่เหมาะสมภายใต้กรอบของโครงการความมั่นคงทั่วโลก ยังคงรักษาการแลกเปลี่ยนอย่างใกล้ชิดและการประสานงานในประเด็นความปลอดภัยระดับภูมิภาคและระดับโลก
(4) ทั้งสองฝ่ายเชื่อว่าชะตากรรมของประเทศมีความสัมพันธ์กันอย่างใกล้ชิดและอารยธรรมที่แตกต่างกันควรอยู่ด้วยกันในความอดทนและแลกเปลี่ยนและเรียนรู้จากกันและกัน เวียดนามสนับสนุนการริเริ่มอารยธรรมโลกเพื่อสันติภาพการพัฒนาความยุติธรรมความยุติธรรมและความก้าวหน้าของมนุษยชาติและพร้อมที่จะศึกษาและดำเนินการตามความร่วมมือภายในกรอบของความคิดริเริ่มนี้
(5) ทั้งสองฝ่ายสนับสนุนให้ประเทศดำเนินการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือในประเด็นด้านสิทธิมนุษยชนบนพื้นฐานของความเท่าเทียมและความเคารพซึ่งกันและกันส่งเสริมการสนทนาที่เพิ่มขึ้นและความร่วมมือระหว่างประเทศในด้านสิทธิมนุษยชนไม่ใช่ปัญหาด้านสิทธิมนุษยชนทางการเมืองและไม่ใช้ปัญหาสิทธิมนุษยชนเพื่อแทรกแซงกิจการภายในของประเทศอื่น
(6) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างความร่วมมือในองค์กรและกลไกระหว่างประเทศและภูมิภาคเช่นสหประชาชาติ, ฟอรัมความร่วมมือทางเศรษฐกิจของเอเชียแปซิฟิก (APEC), การประชุมเอเชีย-ยุโรป (ASEM) และสนับสนุนผู้สมัครรับเลือกตั้งของกันและกันในองค์กรระหว่างประเทศ
(7) ทั้งสองฝ่ายสนับสนุนอาเซียนในการรักษาบทบาทสำคัญในการพัฒนาและเปลี่ยนแปลงโครงสร้างภูมิภาคเอเชียแปซิฟิกอย่างต่อเนื่อง จีนสนับสนุนอาเซียนในการสร้างชุมชนยูไนเต็ดพึ่งพาตนเองและพัฒนาชุมชนอาเซียน เร่งการก่อสร้างพื้นที่การค้าเสรีจีน-อาเซียนเวอร์ชัน 3.0 ซึ่งทำให้ความร่วมมือเชิงกลยุทธ์ที่ครอบคลุมของอาเซียน-จีนลึกซึ้งยิ่งขึ้น
(8) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะเสริมสร้างความร่วมมือของ Mekong-Lancang และใช้ความพยายามในการส่งเสริมการสร้างชุมชนแห่งอนาคตที่ใช้ร่วมกันเพื่อสันติภาพและความเจริญรุ่งเรืองในหมู่ประเทศ mekong-lancang การเสริมสร้างความร่วมมือภายในกรอบของความร่วมมือทางเศรษฐกิจของ Mekong Subregion (GMS)
(9) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะใช้ความพยายามในการปกป้องหลักการพื้นฐานและค่านิยมหลักขององค์การการค้าโลก (WTO) ส่งเสริมการปฏิรูปที่จำเป็นใน WTO โดยเฉพาะอย่างยิ่งในการฟื้นฟูการดำเนินงานปกติของกลไกการระงับข้อพิพาทสองระดับและการผูกมัด การเสริมสร้างความร่วมมือภายในกรอบ WTO ทั้งสองฝ่ายปกป้องสิทธิและผลประโยชน์ที่ถูกต้องตามกฎหมายของการพัฒนาสมาชิกส่งเสริมให้ WTO มีบทบาทที่มีประสิทธิภาพมากขึ้น
(10) เวียดนามสนับสนุนการภาคยานุวัติของจีนต่อข้อตกลงที่ครอบคลุมและก้าวหน้าสำหรับการเป็นหุ้นส่วนทรานส์-แปซิฟิก (CPTPP) บนพื้นฐานของการปฏิบัติตามมาตรฐานและขั้นตอนของข้อตกลง ทั้งสองฝ่ายพร้อมที่จะดำเนินการตามข้อตกลงการเป็นหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจที่ครอบคลุมระดับภูมิภาค (RCEP) อย่างมีประสิทธิภาพและส่งเสริมการเชื่อมต่อทางเศรษฐกิจในระดับภูมิภาค
4.6. ความขัดแย้งได้รับการจัดการและแก้ไขได้ดีขึ้น
ทั้งสองฝ่ายมีการแลกเปลี่ยนความคิดเห็นที่จริงใจและตรงไปตรงมาเกี่ยวกับปัญหาทางทะเลโดยเน้นความจำเป็นในการควบคุมและแก้ไขข้อพิพาททางทะเลได้ดีขึ้นรักษาสันติภาพและความมั่นคงในทะเลตะวันออกและภูมิภาค
(1) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะปฏิบัติตามการรับรู้ร่วมกันที่สำคัญระหว่างผู้นำระดับสูงของทั้งสองฝ่ายและสองประเทศอย่างต่อเนื่องผ่านการให้คำปรึกษาที่เป็นมิตรเสริมสร้างกลไกการเจรจาต่อรองระดับรัฐบาลในเขตแดนเวียดนาม-จีน แสวงหาการแก้ปัญหาขั้นพื้นฐานระยะยาวที่เป็นที่ยอมรับของทั้งสองฝ่ายตาม "ข้อตกลงเกี่ยวกับหลักการพื้นฐานที่ชี้นำการตั้งถิ่นฐานของปัญหาการเดินเรือระหว่างเวียดนามและจีน" กฎหมายระหว่างประเทศรวมถึงอนุสัญญาสหประชาชาติว่าด้วยกฎหมายทะเล (UNCLOS 1982)
(2) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะส่งเสริมการอภิปรายอย่างแข็งขันเกี่ยวกับความร่วมมือเพื่อการพัฒนาร่วมกันในทะเลและการอภิปรายเกี่ยวกับการแบ่งเขตพื้นที่ทะเลนอกปากอ่าว Tonkin และส่งเสริมความสำเร็จในช่วงต้นของความก้าวหน้าที่สำคัญในสองเรื่องข้างต้น ทั้งสองฝ่ายจะยังคงใช้ความร่วมมืออย่างต่อเนื่องในพื้นที่ที่มีความอ่อนไหวน้อยกว่าในทะเล การเสริมสร้างความร่วมมือในการบังคับใช้กฎหมายการประมงและความร่วมมือในการเพาะเลี้ยงสัตว์น้ำและการคุ้มครองทรัพยากรทางชีวภาพในทะเลตะวันออก เสริมสร้างความร่วมมือในการค้นหาและช่วยเหลือในทะเล
(3) ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะดำเนินการต่อไปอย่างละเอียดและมีประสิทธิภาพดำเนินการ "ประกาศเกี่ยวกับการดำเนินการของฝ่ายต่างๆในทะเลตะวันออก" (DOC) บนพื้นฐานของการให้คำปรึกษาและฉันทามติในไม่ช้าก็ถึงจรรยาบรรณที่สำคัญและมีประสิทธิภาพในทะเลตะวันออก "(COC) ตามกฎหมายระหว่างประเทศ ใช้กลไกของการประชุมเจ้าหน้าที่อาวุโส (SOM) และการประชุมคณะทำงานร่วมของอาเซียน-จีนเกี่ยวกับการดำเนินการตาม "การประกาศเกี่ยวกับการดำเนินการของฝ่ายต่างๆในทะเลตะวันออก" (DOC); การควบคุมความขัดแย้งในทะเลบ่อไม่ได้ดำเนินการที่ทำให้สถานการณ์ซับซ้อนและขยายข้อพิพาทและรักษาความมั่นคงในทะเล
(4) ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องกันว่าในปี 2567 พวกเขาจะร่วมกันฉลองครบรอบ 25 ปีของการแบ่งเขตชายแดนที่ดินและวันครบรอบ 15 ปีของการลงนามในเอกสารทางกฎหมายสามฉบับบนชายแดนเวียดนาม-จีน
5. ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องกันว่าการเยือนเวียดนามโดยเลขาธิการทั่วไปและประธานาธิบดีจีนจินผิงเป็นความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่นับเป็นเหตุการณ์สำคัญที่สำคัญในประวัติศาสตร์ความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองฝ่ายและประเทศต่างๆ
ผู้นำอันดับต้น ๆ ของทั้งสองฝ่ายและสองประเทศตกลงที่จะกำกับแผนกที่เกี่ยวข้องกระทรวงและท้องถิ่นของเวียดนามและจีนเพื่อพัฒนาและกลไกการแลกเปลี่ยนที่สอดคล้องกันอย่างสมบูรณ์แบบระบุหน่วยงานที่รับผิดชอบและทิศทางการดำเนินการอย่างชัดเจนและขึ้นอยู่กับการมอบหมายงานและสถานการณ์จริง คณะกรรมการกำกับดูแลความร่วมมือทวิภาคีมีหน้าที่รับผิดชอบในการประเมินการติดตามการกระตุ้นและประสานงานการทำงานในระยะต่อไปและรายงานต่อผู้นำอาวุโสของแต่ละฝ่ายเกี่ยวกับความคืบหน้าของความร่วมมือ ตามความต้องการทั้งสองฝ่ายจะแลกเปลี่ยนเชื่อมต่อทบทวนสถานะการใช้งานและแก้ไขปัญหาที่เกิดขึ้นผ่านการเจรจาที่เป็นมิตร
เลขาธิการทั่วไปและประธานาธิบดีของจีนจินผิงขอบคุณเลขาธิการนายเหงียน Phu Trong ประธานาธิบดี Vo Van Thuong ผู้นำพรรคของพรรครัฐเวียดนามและชาวเวียดนามสำหรับการต้อนรับที่อบอุ่นเป็นมิตรและให้เกียรติ เชิญเลขาธิการทั่วไป Nguyen Phu Trong และประธานาธิบดี Vo Van Thuong มาเยี่ยมจีนอีกครั้งในไม่ช้า เลขาธิการทั่วไปเหงียน Phu Trong และประธาน Vo Van Thuong แสดงความขอบคุณและยอมรับคำเชิญอย่างมีความสุข
แหล่งที่มา
การแสดงความคิดเห็น (0)