Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

“ความตั้งใจ” ต่างจาก “ความตั้งใจ”

กษัตริย์เวียดนามทรงถามคำถามสะกดคำ “เจตจำนงหรือพลังใจ” ผู้เล่นตอบว่า “คำแรก” เจ้าภาพยืนยันทันทีว่า “คำตอบถูกต้อง”

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa27/10/2025

“ความตั้งใจ” ต่างจาก “ความตั้งใจ”

ดังนั้น ตามคำกล่าวของกษัตริย์เวียดนาม การเขียน “y tri” เป็นการสะกดผิด หลายคนอาจเห็นด้วยกับข้อสรุปนี้ อย่างไรก็ตาม “y chi” และ “y tri” เป็นคำที่แตกต่างกัน ไม่เป็นความจริงเลยที่ “y tri” สะกดผิดจาก “y chi”

  1. จะ

คำว่า “Will” 意志 เป็นคำประสมที่มีรากศัพท์มาจากภาษาจีน โดยคำว่า “Will” 意 หมายถึง “ความตั้งใจ ความทะเยอทะยาน” (มีความหมายว่า 1 ในพจนานุกรมภาษาจีน) และ “will” ยังหมายถึง “ความตั้งใจ ความทะเยอทะยาน ความทะเยอทะยาน” อีกด้วย

พจนานุกรมภาษาจีนอธิบายคำว่า “เจตจำนง” ว่า “สภาวะทางจิตใจที่เกิดขึ้นเมื่อบุคคลตัดสินใจที่จะบรรลุเป้าหมายบางอย่าง ซึ่งมักแสดงออกผ่านคำพูดหรือการกระทำ” ส่วนพจนานุกรมภาษาเวียดนาม (Hoang Phe - Vietlex) อธิบายว่า “ความสามารถในการกำหนดจุดประสงค์ของการกระทำและความมุ่งมั่นที่จะบรรลุเป้าหมายนั้น” ดังนั้น แม้ว่ารูปแบบการแสดงออกจะแตกต่างกัน แต่ความหมายของ “เจตจำนง” ในภาษาจีนและภาษาเวียดนามโดยพื้นฐานแล้วเหมือนกัน

  1. เจตนา

“อี้จื้อ” 意智 เป็นคำประสมที่มีต้นกำเนิดมาจากภาษาจีนเช่นกัน อย่างไรก็ตาม “อี้” 意 ใน “อี้จื้อ” ไม่ได้มีความหมายแรกอีกต่อไป (“ความตั้งใจ, ความปรารถนา” เหมือนในคำว่า “อี้จื้อ”) แต่มีความหมายที่สองว่า “ความคิด; แนวคิด; มุมมอง” (ข้อความต้นฉบับ: อี้จื้อ; ​​เกียนเจียย - 意思; 見解); และ “ตรี” 智 ในที่นี้หมายถึง “ปัญญา, ความเข้าใจ” “อี้จื้อ” หมายถึงศักยภาพทางจิตทั้งหมด รวมถึง “สติ” (อี้) และ “ปัญญา” (ตรี)

ในพจนานุกรมภาษาเวียดนามที่เรามี มี 3 เล่มที่รวบรวมคำว่า "y tri" และให้คำว่า "y tri" และ "y will" เป็นสองรายการแยกกัน:

พจนานุกรมเวียดนาม (Dao Van Tap) อธิบายว่า "y tri" หมายความว่า "สติสัมปชัญญะที่มีสติปัญญา" และ "y will" หมายความว่า "ความปรารถนาที่จะทำและประสบความสำเร็จ มักย่อว่า will"

- พจนานุกรมเวียดนาม (Le Van Duc) อธิบายว่า "y tri" หมายความว่า "สติและสติปัญญา" และ "y will" หมายความว่า "ความตั้งใจ การตัดสินใจที่บ่มเพาะในหัวใจ และความมุ่งมั่นที่จะทำให้มันสำเร็จ"

- พจนานุกรมจีน-เวียดนาม (Nguyen Quoc Hung) อธิบายว่า "y tri" ว่า: "การคิดและความเข้าใจ นอกจากนี้ยังหมายถึงบุคคลที่คิดเก่งและมีจิตใจแจ่มใส มีความรู้"

ในภาษาจีน คำว่า “y tri” 意智 มีความหมายเดียวกับในภาษาเวียดนาม ในพจนานุกรมภาษาจีน คำว่า “y tri” 意智 อธิบายความหมายไว้สองความหมาย:

1) ตามแผนความคิด ความคิดเห็นของตัวเอง (猶heart計;主見) แปลว่า "เหมือนแผนความคิด ความคิดเห็นของตัวเอง ความฉลาด"

พจนานุกรมจีนโบราณยกตัวอย่างจาก “ตำราฮั่นยุคหลัง - ชีวประวัติเซียนเป่ย” ว่า “นับตั้งแต่ราชวงศ์ฮั่นถูกยุบ เซียนเป่ยก็แข็งแกร่งและยึดครองดินแดนเก่าของตน อ้างว่ามีทหารหนึ่งแสนนาย มีกำลังทรัพย์มหาศาล และพลังใจที่มหาศาลยิ่งกว่า”; “โจว จื่อหยู่ โหล่ว”: “กง เหยียน ลู่ มีแต่ความจงรักภักดีแต่ไม่มีพลังใจ เมื่อมาถึงและพบทูต เขาไม่รู้ว่าพวกเขาเป็นโจร จึงคุกเข่าลงสองครั้ง และเมื่อรู้ความจริงจึงได้ดุว่าทูต”; “จักรพรรดิองค์ที่สองแห่งเมืองหลวง”: “รองเสนาบดีนอนอยู่บนหมอน ครุ่นคิดอยู่ครู่หนึ่ง รออยู่นานโดยไม่เห็นการเคลื่อนไหวใดๆ แท้จริงแล้วเขาไม่มีพลังใจเลย”

2) คำว่า “เพราะปัญญา” (猶智慧) แปลว่า “เฉกเช่นปัญญา สติปัญญา” พจนานุกรมอ้างอิงข้อความต่อไปนี้: “เล่าปี่ได้ทิ้งพินัยกรรมไว้กับจักรพรรดิองค์หลังว่า “ท่านสามารถอ่านคัมภีร์ฮั่น คัมภีร์พิธีกรรม และในเวลาว่าง อ่านหนังสือปรัชญา คัมภีร์หกประการ และคัมภีร์ซางจวิน เพื่อเพิ่มพูนสติปัญญาของท่าน”

ในภาษาเวียดนาม คำว่า "สติ" ไม่ค่อยได้ใช้ในภาษาพูดทั่วไป แต่ปรากฏบ่อยครั้งในพระพุทธศาสนา ตัวอย่างเช่น "คนสองคนที่มีอุปนิสัยตรงกันข้าม เช่น คนโกรธกับคนมีความมุ่งมั่น แต่การกระทำของพวกเขาแสดงลักษณะทั่วไปที่เหมือนกัน คนโกรธมักจะมองหาข้อผิดพลาดของผู้อื่น ในขณะที่คนมีความมุ่งมั่นมักจะมองเห็นข้อบกพร่องที่ทำให้การกระทำของตนไม่ดีเท่าที่คาดหวัง การตรวจสอบที่ไร้ประโยชน์ (ของคนโกรธ) และการสังเกตอย่างละเอียดถี่ถ้วน (ของคนที่มีความมุ่งมั่น) เป็นลักษณะร่วมกันของอุปนิสัยที่แตกต่างและตรงกันข้าม" (ข้อความที่ตัดตอนมาจาก Distinguishing Temperament - Liberation - quangduc.com) ในที่นี้ คำว่า "สติ" หมายถึงบุคคลที่มีความสามารถในการมีสติ + สติปัญญา ตรงกันข้ามกับคนที่โกรธ

ข้อความอีกตอนหนึ่ง: “... เมื่อรับรู้สิ่งต่างๆ เราใช้เจตจำนงของเราในการโต้ตอบกับประสาทสัมผัสทั้งหกอย่างสอดประสานกับวัตถุทั้งหก เพื่อสร้างจิตสำนึกทั้งหก...” (ข้อความบางส่วนจากแก่นแท้แห่งพระสูตรแห่งการตรัสรู้อันสมบูรณ์ - quangduc.com) ในที่นี้ “เจตจำนง” คือหน้าที่ เป็นองค์ประกอบในกระบวนการรับรู้

ดังนั้น “y tri” จึงมีความหมายพ้องกับสติปัญญา ปัญญา สติปัญญา (ใช้บ่อยในพระพุทธศาสนา) ในขณะที่ “y chi” หมายถึงความมุ่งมั่นในการบรรลุเป้าหมาย ในภาษาเวียดนาม “y tri” ไม่ใช่คำที่ใช้กันทั่วไป แต่ก็ไม่ได้หมายความว่าเป็นคำที่สะกดผิดตามที่กษัตริย์เวียดนามทรงสรุปไว้

มาน นง (ผู้สนับสนุน)

ที่มา: https://baothanhhoa.vn/y-tri-khac-y-chi-266823.htm


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หมวดหมู่เดียวกัน

ที่ราบสูงหินดงวาน – ‘พิพิธภัณฑ์ธรณีวิทยามีชีวิต’ ที่หายากในโลก
ชมเมืองชายฝั่งของเวียดนามขึ้นแท่นจุดหมายปลายทางยอดนิยมของโลกในปี 2569
ชื่นชม ‘อ่าวฮาลองบนบก’ ขึ้นแท่นจุดหมายปลายทางยอดนิยมอันดับหนึ่งของโลก
ดอกบัว ‘ย้อม’ นิญบิ่ญสีชมพูจากด้านบน

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

ตึกสูงในเมืองโฮจิมินห์ถูกปกคลุมไปด้วยหมอก

เหตุการณ์ปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์