
Ayrıntılı araştırma yayınlarından, uluslararası çeviri projelerine, dramatizasyonlardan halk performanslarına, eğitim faaliyetlerinden çağdaş sanata kadar her şey, başyapıtların değerinin yayılmasına katkıda bulunuyor. Vietnam'ın estetik, insani ve manevi değerleri sürekli olarak daha derin ve canlı bir şekilde açığa çıkıyor, sürdürülüyor ve ilham alıyor.
Kieu Öyküsünü çağdaş hayata taşımak.
Ha Tinh ilinin planına göre, büyük şair Nguyen Du'nun doğumunun 260. yıldönümü, "Büyük Şair Nguyen Du - Parlayan Bir Kalp" adlı sanat programıyla Thanh Sen Meydanı'nda (Thanh Sen mahallesi) gerçekleştirilecek. Modern performans teknolojisini de içeren, çok katlı bir sahnenin özenle inşa edilmesi bekleniyor. Merkezi ve yerel düzeyden 200'den fazla sanatçı, ışık ve müzik diliyle Kieu Öyküsü'nün duygusal katmanlarını, kaderini ve insancıl ruhunu yeniden canlandırmak için katılacak. Bu, başyapıtı çağdaş bir sahneye taşıyan, gelenek ve teknoloji arasındaki etkileşimi artıran tamamen yeni bir yaklaşım. Ayrıca, Kieu performansları, Kieu şiirlerinin okunması, Kieu kaligrafisi ve büyük şair Nguyen Du'nun karakterleri ve öyküleriyle ilgili halk oyunları gibi kültürel kimlik açısından zengin etkinlikler de yer alacak. Özellikle Tien Dien bölgesi olmak üzere birçok yerleşim yeri, halkın doğrudan performanslara katılacağı, Kieu metinlerinin okunacağı ve "Kieu ile birlikte yaşayacağı" halk festivalleri düzenlemeyi planlıyor.
Akademik ve yayıncılık alanlarında, Kieu Öyküsü üzerine birçok yeni kitap yayımlandı; bunlar arasında hem genel hem de uzman okuyuculara hitap eden araştırma, karşılaştırmalı ve açıklayıcı yayınlar yer alıyor. Bu yayınlar metin hakkında bilgi edinmeye katkıda bulunuyor ve birçoğu gençlere uygun, görsel olarak çekici ve kolay okunabilir bir formatta sunuluyor. Nguyen Du ve Kieu Öyküsü üzerine akademik seminerler ve konferanslar hazırlanıyor; bu seminerlerde Vietnam'dan ve yurt dışından dilbilim, metin çalışmaları ve kültür çalışmaları uzmanları bir araya getiriliyor. Özellikle, başyapıtı dünyanın dört bir yanındaki dillere çevirme projeleri ve çeviri üzerine uluslararası konferansların düzenlenmesi genişlemeye devam ediyor.
Sanat ve kültür alanında, son beş yıldır birçok çağdaş yönetmen, sanatçı ve tasarımcı, Kieu Öyküsü'ne yeni yaklaşımlar getirerek, çeşitli sanat formlarını bir araya getirmiş, dijital sanat, video sanatı, modern müzik, illüstrasyonlar, interaktif sergiler vb. kullanarak eserin günümüz teknolojisi ve görselleriyle diyaloğunu genişletmiştir. Birçok tiyatro ve sanatçı, Nguyen Du'nun başyapıtının halkla etkileşim kurması için yeni estetik yollar açmaya çalışmıştır. Bu eğilimin en açık örneği, Ho Chi Minh Şehri Senfoni Orkestrası ve Opera Evi'nin (HBSO) "Ballet Kieu"sunda görülebilir. Nguyen Thi Tuyet Minh'in yönetmenliğinde ve koreografisinde 20 Haziran 2020'de ilk kez sahnelenen eser, Kieu'nun kaderini balenin incelikli hareketleriyle, halk dansı unsurlarıyla harmanlayarak anlatarak sanat dünyasını şaşırtmıştır. Modern performans teknolojisi ve ulusal kimliğin birleşimi, "Ballet Kieu"nun sahnede klasik edebiyata yaklaşım için yeni bir standart oluşturmasına yardımcı olmuştur. 2025 yılında oyunun yeni bir nesil genç ve coşkulu sanatçı tarafından yeniden sahnelenecek olması tesadüf değildir.
Çağdaş sanat, görsel sanatlar ve etkileşimli alanlar aracılığıyla eserin ruhunu yeniden canlandırıyor. Da Nang'da, genç sanatçı topluluğu, British Council'ın "Kültür Yoluyla Bağlantılar 2025" programı ve büyük teknoloji ortaklarının desteğiyle, Kieu'nun Öyküsü'ne yaklaşımda büyük ölçekli bir multimedya sergisiyle "yeni bir dalga" yarattı. Geleneksel kağıt resimlerin veya illüstrasyonların sınırlamalarından kurtulan sergi, Kieu'nun yaşam yolculuğunu ve düşüncelerini çağrıştıran, aynı zamanda kadınların durumu, seçme hakkı, fedakarlığın değeri ve özgürlük ruhu gibi çağdaş soruları da ele alan, çok çeşitli duygusal çizgilerle bölünmüş bir alanda video sanatı, dijital sanat, illüstrasyonlar, grafik tasarım, enstalasyon sanatı, ışık ve ses gibi zengin bir malzeme yelpazesini bir araya getiriyor.
Daha derinlemesine yatırıma ihtiyaç var.
Kieu Öyküsü birçok yaratıcı ifade biçimine güçlü bir şekilde ilham vermiş olsa da, çok sayıda uzman ve sanatçı aynı görüşü paylaşıyor: Bu büyük mirasın çağdaş hayata hak ettiği yeri alabilmesi için daha derin, daha sistematik ve profesyonel bir yatırım özellikle önemlidir. Edebiyat Enstitüsü Direktörü Doçent Dr. Nguyen Dang Diep şunları vurguladı: “Kieu Öyküsü çok katmanlı bir sanat eseridir. İçinde her kelime ve imge, anlatı yapısı ve kültürel alegori sistemiyle bağlantılıdır. Eğer onu Nguyen Du'nun estetik bağlamından ayırırsak veya geçici zevklere göre keyfi olarak yorumlarsak, yaratıcı çalışma kolayca ruhundan sapabilir.” Ona göre, “yenileme”, yüzeysel süslemelerle “modernleştirmeye” çalışmak veya değiştirmek olarak değil, Nguyen Du'nun özenle yarattığı altı sekizlik ölçü dilinin insancıl özünü, felsefi doğasını ve güzelliğini korurken yeni yaklaşımlar ve bakış açıları açmak olarak anlaşılmalıdır.
Aynı görüşü paylaşan ve kültürel mirası yeni sanat akımına entegre etmenin ısrarlı savunucularından biri olan sanat eleştirmeni Nguyen Anh Tuan şöyle savunuyor: “Başyapıtlar, sonsuz dönüşüm potansiyeline sahip sembolik bir ekosistem sunar. Bu nedenle, çağdaş sanatçılar metin çerçevesiyle sınırlı kalmamalı, her formun düşüncenin başka bir boyutunu açması için yeni malzemelerle yaklaşmalıdır. Sanat, popüler zevklere uyacak şekilde yenilenemez, ancak dijital alana girdiğinde, parçalandığında, yeniden yapılandırıldığında veya hareketle etkinleştirildiğinde şiirin nasıl olacağını keşfetmelidir.”
Doçent Doktor Pham Xuan Thach şu yorumda bulundu: “Kieu Öyküsü'nün kapsamını genişletmek, dönemin estetik dilini de dikkate almayı gerektirir. Önemli olan, eserin ne kadar doğru bir şekilde yeniden yaratıldığı değil, özündeki insancıl ruhu korumaktır. Bir başyapıtı mükemmel olarak kabul edersek, ona daha fazla değer katmak çok zor olur; yani Kieu Öyküsü'nü hayattan ayırmış oluruz. Ancak, sanatsal yaratımlar ancak iki duruma düşmedikleri zaman değerli hale gelir: ya orijinal esere aşırı derecede bağımlı olmak ya da sadece dikkat çekmek için onu yok etmek. Doğru yol, sanatçıların şu soruyu yanıtlamasını gerektiren bir diyalog yolu olmalıdır: Bu eser bugün insanlar için neden hala önemli? Bu soruyu yanıtlayamazlarsa, her ayrıntıyı doğru bir şekilde yeniden yaratsalar bile, bu sadece ruhsuz bir kopya olacaktır.”
Gerçekte, eserin uyarlanma biçiminde hala bazı sınırlamalar mevcuttur. Kieu'nun Öyküsü'nden esinlenerek çekilen ancak inandırıcı olamayan filmler olmuştur. Kieu'nun dünyasını beyazperdede yeniden yaratma girişimleri, Vietnam kültürüne saygı duyan ve çağdaş estetiğe uygun benzersiz bir sinema dili geliştirmek yerine, genellikle durumları taklit etme ve klasik sanattan alıntı yapma tuzağına düşmektedir.
Benzer şekilde, yayıncılık ve araştırma alanında, Truyện Kiều'nun birçok versiyonu basılmış, karşılaştırılmış, yorumlanmış ve dünyanın dört bir yanındaki birçok dile çevrilmiştir… ancak değerleri her zaman garanti altında değildir. Bazı yabancı dil çevirilerinde anlam aktarımında tutarlılık eksikliği vardır ve bazı ticari olarak yayınlanan eserlerde saygın bir inceleme kurulu bile bulunmamaktadır. Bu durum, istemeden bilgi belirsizliğine yol açarak, uluslararası okuyucuların bu başyapıtın değerini doğru bir şekilde belirlemesini zorlaştırmaktadır.
Sahne sanatları ve tiyatroda bile birçok proje, derin bir insancıl ruh ve felsefi derinlikle gerçek bir diyalog kurmadan, yalnızca birer illüstrasyon düzeyinde kalmaktadır. Bu sınırlamalar büyük bir ders veriyor: Bir eserin yenilenmesi ancak derin bir algıya, öğrenme arzusuna, orijinal metne saygıya ve modern yaratıcı yöntemlere dayanıyorsa başarılı olabilir. Araştırmadan, uyarlamaya, tiyatroya, sinemaya, müziğe veya güzel sanatlara kadar doğru çabalar sarf edildiğinde, bir eser "tekrarlanan" bir durumdan, çağın bilincinde gerçekten "yeniden canlanan" bir duruma geçebilir.
Kaynak: https://nhandan.vn/boi-dap-suc-song-cho-kiet-tac-truyen-kieu-post929137.html










Yorum (0)