Her bahar, festivallerin yanı sıra şarkılar, luon şarkıları... Tay ve Nung halkı geleneksel kekleri Khao ve Com'dan mahrum kalamaz.
Her bahar, festivallerin yanı sıra şarkılar, luon şarkıları... Tay ve Nung halkı geleneksel kekleri Khao ve Com'dan mahrum kalamaz.
Bunlar, Tay ve Nung halkının Ay Yeni Yılı'nda atalarının sunaklarında vazgeçilmez olan, kendine özgü lezzetlere sahip iki geleneksel kektir.
Tay yeşil pirinç keki
Yıl sonunda bir gün, Dong Phu bölgesindeki Tan Phuoc komününde Bay Dam Xuan Luu'nun ailesini, Ay Yeni Yılı münasebetiyle Tay halkının geleneksel pirinç keki pişirme fırınıyla meşgulken görmek için ziyaret ettik.
Dün gece patlayan patlamış mısırı kalıplara koyup müşterilere ulaştırmak üzere yeniden ısıttıktan sonra Bay Luu şunları söyledi: "Ailemin pirinç gevreği fırını yaklaşık 30 yıldır faaliyette. Normalde fırın, tüccarlar için mısır gevreği patlatmak için kullanılıyor. Her yıl Aralık ayının ortasından itibaren halk için yapışkan pirinç gevreği yapıyoruz. Fırın 10 Aralık'tan itibaren hareketleniyor ve 25, 26 ve 27 Tet'e kadar giderek yoğunlaşıyor. Bu günler yılın en yoğun zamanı ve birçok insan pirinç gevreği patlatıyor. Ailem bütün gün çalışmak zorunda, hatta halka dağıtacak kadar pirinç gevreği yapmak için birkaç yardımcı daha tutuyoruz."
Bay Dam Xuan Luu'nun pirinç patlamış mısır fırını.
Bay Luu'nun pirinç fırını hem sipariş üzerine üretim yapıyor hem de "işliyor", yani insanlar yapışkan pirinç, şeker, pekmez gibi tüm malzemelerini fırına getirebiliyor ve Bay Luu işçilik ve diğer ek malzemeler için ücret alıyor. İşlemeye gelen çalışanlar, fırın sahibine paketleme gibi işlerde de eşlik edebiliyor.
Bu Dang bölgesindeki Dak Nhau komününden Bayan Be Thi Le, kız kardeşiyle birlikte her aile için 3 kg yapışkan pirinç ve 2 kg mısır patlatmak için 80 kilometreden fazla yol kat ettiklerini söyledi. Bayan Le, "Her Tet'te buraya yeşil pirinç gevreği yapmaya geliyorum çünkü çocuklar marketlerden aldıkları şekerler yerine bu yemeği yemeyi seviyorlar. 3 kg yapışkan pirinçten, pirinç iyi patlarsa ve bol miktarda yeşil pirinç gevreği çıkarsa 4 parti, aksi takdirde 3 parti ve çocukların Tet sırasında yemesi için 2 kg mısır elde edilebilir," dedi.
Bay Luu, yeşil pirinç kekinin iki tür tahıldan yapıldığını söyledi: mısır veya yapışkan pirinç. Bir parça yeşil pirinç keki yapmak için birçok aşamadan geçmesi gerekiyor. İlk olarak, yapışkan pirinç veya mısır bir demir boruya yerleştiriliyor ve yaklaşık 20 dakika ateşte ısıtılıyor. Hoş patlama sesleri duyduğunuzda, içindeki tahıl pişmiş ve patlamış demektir.
Patlatma işlemi sırasında, başka bir dökme demir tava şeker, malt ve zencefil karışımıyla koyu ve hoş kokulu bir kıvama gelene kadar ısıtılır, ardından yeşil pirinç içine dökülüp iyice karıştırılır. Yeşil pirinç tavası "şekerlendiğinde" bir kalıba dökülür, dikdörtgen parçalara sıkıca bastırılır ve soğumaya ve kurumaya bırakılır. Tay ve Nung halkının yeşil pirinç keki, yapışkan pirincin yağlı tadına, pekmezin tatlı tadına ve zencefilin güçlü aromasına sahiptir. Bir fincan sıcak yeşil çay eşliğinde tüketilir.
Tay ve Nung halkının geleneksel yeşil pirinç keki tamamen elle yapılır.
Sli kek
Tay halkının Ay Yeni Yılı, yeşil pirinç keklerinin yanı sıra, ana malzemesi yapışkan pirinç olan Khao kekleriyle (khau sli) de ünlüdür. Bu kek türü, her Tay ailesinin Tet sırasında ata sunağında bulundurması gereken bir kek türüdür ve yeni yılda iyi şans ve refah dilemek için kullanılır.
Bayan Noi Thi Uyen, 60 yaşında, Tay etnik grubundan, Cao Bang'da doğdu, 1986'dan beri bir iş kurmak için Dong Phu, Binh Phuoc'daki Tan Phuoc komününe taşındı, o zamanlar şarkı söyleme, luon söyleme, kek yapma tarifleri ve geleneksel yemekler gibi etnik grubunun birçok kültürel özelliğini koruyan bir kişidir, Khao keki yapmanın çok zor olmadığını ancak birçok aşamadan geçmesi gerektiğini ve yapımcının becerikli, titiz ve ayrıntılı olmasını gerektirdiğini söyledi.
Lezzetli kekler yapmak için lezzetli, hoş kokulu, yuvarlak, dolgun ve yapışkan pirinç seçmelisiniz. Pirinç eşit şekilde kavrulmalı ve ince öğütülmelidir. Un öğütüldükten sonra, kağıtla kaplı bir tepsiye veya sepete konularak kuluçkaya yatırılmalı veya daha kolay yapışması için çiğe maruz bırakılmalıdır. Bu adıma "toprağı gömmek" de denir. Kekleri yapmak için kullanılan şeker, yapışması için ince öğütülmüş esmer şekerdir. Keklerin hoş kokulu ve lezzetli olması için iç harcının da yeterli aromaya sahip olması ve özenle hazırlanması gerekir. İç harcı fıstık, kavrulmuş ve ezilmiş susam, haşlanmış domuz yağı, küp küp doğranmış ve şekerle marine edilmiş içerir.
Banh khau sli (banh khao), Tay ve Nung halkının Tet bayramının vazgeçilmezi olan geleneksel bir kektir.
Banh khao yapmak için kullanılan kalıp da türüne göre değişir. Kekin kalıba bastırılması, fırıncının becerisini gerektiren bir adımdır. Kek kalıplandıktan sonra küçük paketler halinde kesilir ve yeşil, kırmızı, mor, sarı gibi farklı renklerde bir kağıt tabakasıyla dikkatlice sarılır. Kek yerken yapışkan pirinç ununun aromasını, susam ve kavrulmuş fıstığın yoğun tadını, domuz yağının yoğun tadını ve şekerin tatlı tadını alabilirsiniz," dedi Bayan Uyen.
Banh co oc mo, banh lung gu and banh tro
Tay dilinde coóc mo, inek boynuzu anlamına gelir (coóc: boynuz, mo: inek). Kekin şekli sivri ve uzun olduğu için inek boynuzuna benzer. Kek, muz veya dong yapraklarına sarılmış, iç harcı olmayan yapışkan pirinçten yapılır. Coóc mo keki, yaylalarda yaşayanların tarlalarında yetiştirdiği en iyi yapışkan pirinçten yapılır, bu nedenle kekin tadı çok lezzetli, hoş kokulu, tatlı ve yapışkandır ve sıkılmadan doyasıya yenebilir.
Dong Phu bölgesine bağlı Tan Phuoc komününde yaşayan Tay halkı, Ay Yeni Yılı'na hazırlık olarak kek sarıyor.
Güzel ve lezzetli kekler yapmak, fırıncıdan beceri ve titizlik de gerektirir. Yapışkan pirinç, su berraklaşana kadar suyla defalarca yıkanmalıdır. Yapışkan pirinci yumuşaması için birkaç saat suda tutmaya devam edin. Muz yapraklarını kare parçalara ayırın, huni şekline getirin, sonra yapışkan pirinci içine dökün, yapışkan pirinci sıkılaştırmak için dışına hafifçe vurun, yaprakların kenarlarını katlayın ve keki bağlamak için yumuşak ipler kullanın. İpleri bağlama adımı ilk bakışta basit görünebilir, ancak kekin kalitesini belirleyen en önemli adımdır. İpler çok gevşek bağlanırsa, kek piştiğinde suya batırılır, lapa olur ve lezzetli olmaz. İpler çok sıkı bağlanırsa, yapışkan pirinç genişlemez, kek pürüzlü olur, yapışkan olmaz ve güzel kokmaz.
Cooc Mo kekleri, çiftler veya küçük demetler halinde dizilir, bir tencereye konur ve pişene kadar yaklaşık iki saat kaynatılır. Cooc Mo kekleri, muz yapraklarının açık yeşil renginde, çiğnenebilir ve saf bir aromaya sahiptir. Kekin içinde dolgu olmasa da, ne kadar çok çiğnerseniz, yapışkan pirinç tanelerinin her birinde saklı aromayı, yağı ve yapışkanlığı o kadar çok hissedersiniz. Tatlıya düşkün olanlar, Cooc Mo keklerini bal veya şekerle yiyebilirler.
Banh chung, banh cooc mo, Tay halkının banh akciğer gu'su.
Dong Phu bölgesi, Tan Phuoc komününden Bayan Nong Thi Thao'ya göre, Tay ve Nung halkının kambur keki, Kinh halkının banh tet'iyle esasen aynı; çünkü malzemeleri ve sarma yöntemi aynı, sadece görünümü farklı; geniş, şişkin bir ortası ve düz uçları var, bu yüzden kambur kek olarak adlandırılıyor. Bayan Thao, "Bu aynı zamanda Tay ve Nung halkının köklü geleneksel keklerinden biri," dedi.
Bayan Thao'ya göre, her kek çeşidinin ailedeki farklı nesiller için kendine özgü bir anlamı var. Kruvasanlar çocuklar içindir ve sarma şekli banh ú sarma şekline benzer, ancak sivri ucu inek boynuzu gibi daha uzundur. Amaç, çocukların kolayca tutup düşürmemesidir. Bu kek de küçüktür, her çocuk bir tane yiyebilir. Tro kekine gelince, içinde dolgu yoktur, yapışkan pirinç bambu kömürüne batırılır ve yaşlıların serinlemesi için yenir.
Bayan Noi Thi Uyen, "Tay halkı için Tet bayramında Khao keki ve Com keki vazgeçilmezdir. Evlerini ziyarete gelen misafirlere misafirperverliklerini göstermek için önce bu kek ikram edilir. Eskiden Tay halkı sadece Tet bayramında Khau Sli keki yapardı. Ancak daha sonra bu kek birçok kişi tarafından tanındı ve Cao Bang'ın spesiyalitesi haline geldi, bu yüzden hafta içi turistlere ve hediyelik eşyalara satmak için yapmaya başladılar," dedi.
[reklam_2]
Kaynak: https://nongsanviet.nongnghiep.vn/huong-vi-tet-cua-dong-bao-tay-nung-o-binh-phuoc-d419405.html






Yorum (0)