1 Haziran öğleden sonra Kim Dong Yayınevi'nde ünlü Avusturyalı yazar Mira Lobe'nin çocuk kitapları Vietnamlı okurlarla buluşturuldu.
Etkinlikte konuşan Kim Dong Yayınevi Müdür Yardımcısı ve Genel Yayın Yönetmeni Vu Thi Quynh Lien, 1 Haziran Dünya Çocuk Günü'nde Avusturyalı yazarın çocuklar için yazdığı mükemmel eserleri kamuoyuna tanıtmaktan duyduğu memnuniyeti dile getirdi.
| Çevirmen Chu Thu Phuong kitap serisini anlatıyor. (Fotoğraf: Le An) |
Etkinliğin yalnızca Vietnamlı okuyucuların Avusturya çocuk edebiyatını keşfetmesine yardımcı olmak için bir fırsat olmasını değil, aynı zamanda iki ülkenin kültürlerinin birbirine bağlanmasına ve alışverişinde bulunulmasına da yardımcı olmasını umuyor.
Yazar Mira Lobe'nin bu vesileyle tanıtılan eserleri arasında Elma Ağacındaki Büyükanne adlı kısa romanı ve Gel Buraya! Dedi Kedi; Ben Küçük Benim; Şehir Döner Dolaşır adlı üç resimli kitap yer alıyor.
Lansmanda, özellikle çocuklardan oluşan katılımcılar, çevirmen Chu Thu Phuong ile etkileşimde bulunarak, çevirmenin büyük emek verdiği her çocuk kitabını daha iyi anlama fırsatı buldular.
| Etkinlikte Avusturyalı yazarların kitaplarından oluşan bir koleksiyon sergilendi. (Fotoğraf: Le An) |
Çevirmen Chu Thu Phuong, her kitabın birçok karakterden oluştuğunu ve her karakterin farklı bir kişiliğe sahip olduğunu söyledi. Çevirmen, çevirdiği kitaptaki her karakteri, çocuklara hayatta nasıl davranmaları gerektiği konusunda rehberlik eden, onları insani bir yaşam tarzı ve sevgi konusunda eğiten yakın bir arkadaş olarak gördü.
Bugün yayımlanan çizgi roman serisinin, uzun yıllardır çocuklarla çalışan iki Avusturyalı sanatçı Susi Weigek ve Angelika Kaufmann tarafından sunulması dikkat çekici. Dolayısıyla, seri oldukça parlak, canlı ve ilgi çekici bir şekilde sunuluyor.
Çevirmen Thu Phuong, kitap serisi hakkında şunları söyledi: “Avusturya'daki Vietnamlıların artık ikinci ve üçüncü nesilleri var. Birçok Vietnamlı-Avusturyalı ailede doğuyorlar ve Avusturya'da eğitim ve kültür görüyorlar.
| Çevirmen Chu Thu Phuong çocuklara hikaye okuyor. (Fotoğraf: Le An) |
Mira Lobe (1913-1995), Görlitz'de (Almanya) doğdu ve bir süre Filistin'de (o zamanlar Britanya'nın bir parçasıydı) yaşadı. 1951'de, oyuncu ve tiyatro yapımcısı olan eşi Friedrich Lobe'nin peşinden çalışmak üzere Viyana'ya gitti. Avusturya'nın başkentini kendine ev olarak seçti ve bu şehir, yazılarında büyük bir etki bıraktı. Anne olduktan sonra çocuk kitapları yazdı ve bu da onu kısa sürede ünlendirdi. Mira Lobe 100'den fazla kitap yazdı ve eserleri 30'dan fazla dile çevrildi. Anlattığı her hikâye harika bir dille ve sevgiyle dolu. |
Vietnam'lı ebeveynlerin çocuklarının ruhlarını daha iyi anlamalarına yardımcı olmak ve aynı zamanda Almanca konuşulan ülke ve bölgelerde yaşayan genç Vietnam neslinin Vietnamca öğrenme konusunda daha fazla motivasyona sahip olmasını sağlamak amacıyla, ünlü Avusturyalı yazar Mira Lobe'nin bazı çocuk hikayelerini çevirmeyi seçtik.
Çevirmen, eserleriyle iki ülke arasındaki dostluk köprüsünün, özellikle kültürel alanda kurulmasına ve daha da geliştirilmesine, anne-babaların ve çocukların kültürel deneyimleri ve çocuklukları ile aileleri birbirine yakınlaştırmaya katkıda bulunmayı umuyor.
| Alman Kulübü - Diplomatik Akademi üyelerinin tiyatro gösterisi. (Fotoğraf: Le An) |
Bu kitap serisinin en önemli eseri Elma Ağacındaki Büyükanne'dir . Çevirmen Chu Thu Phuong şöyle diyor: "Hikaye, Andi adlı çocuğun büyükanne özlemini konu alıyor.
Bu özlem onu güzel oyunlara sürükledi, hayallerini gerçekleştirdi ve gerçek bir büyükanneyle tanıştırdı.
Böylece, çocukların hayallerinin ve özlemlerinin onları daha güzel ve insani bir hayata götüreceğini görebiliriz. Biz yetişkinler ve ebeveynler olarak, bunu korumamız ve sahip çıkmamız gerekir.
Etkinlikte ayrıca çocuklar, çevirmen Chu Thu Phuong'un anlattığı hikayeleri dinledi, Alman Kulübü - Diplomatik Akademi üyelerinin sahnelediği oyunları izledi, Mira Lobe'nin eserlerinden oluşan illüstrasyon sergisini gezdi ve Avusturyalı yazarın kitaplarının ödüllü olduğu bilgi yarışmasına katıldı.
| Etkinliğe katılan çocuklar, tercümanlar ve Almanca Kulübü - Diplomatik Akademi üyeleriyle fotoğraf çektirdi. (Fotoğraf: Le An) |
Uluslararası Çocuk Günü vesilesiyle, Kim Dong Yayınevi'nde "Hafta Sonu Okuma Köşesi Buluşması" programı ve birçok tanıtım programı düzenlendi. Ayrıca, ilk Kim Dong Edebiyat Ödülü'ne (2023-2025) katılan eserler veya tarih kitaplarına geçmiş kadim meslekler hakkında yazılmış "Vang danh nghe co" (Ünlü Antik Meslekler ) kitap serisi de kamuoyuna tanıtıldı.
| Şair ve çevirmen Chu Thu Phuong, Vietnam Yazarlar Derneği ve Hanoi Yazarlar Derneği Edebiyat Çeviri Konseyi üyesidir. Temsili eserleri arasında "Kızıl Akçaağaç Yaprakları", "Sonbahar ve Yaz Arasında Kaybolmuş " (şiir) yer alır; çevrilmiş eserleri arasında "Lirik Hatıralar" (Heinrick Heine) şiir koleksiyonu, "Grimm'in Masalları", Ngo Tu Lap ile birlikte "Kış Yolculuğu " (Franz Schubert) ve "Karmakarışık Saçlar" ( Yosano Akiko) şiir koleksiyonu bulunur. |
[reklam_2]
Kaynak: https://baoquocte.vn/mon-qua-van-hoc-y-nghia-danh-cho-thieu-nhi-viet-nam-273455.html






Yorum (0)