Yılbaşı gecesinden birkaç gün önce, birçok aile Chung ve Tet pastalarını sarmak için bir araya gelir ve sokaklarda kızgın kek kazanlarının başında bütün gece beklerler.

26 Tet (5 Şubat) öğleden sonra, 3. bölge, Le Van Sy caddesi 453 numaralı sokaktaki evde, Bayan Nguyen Thi Uyen Chi'nin (sağdan üçüncü) ailesi Chung ve Tet pastalarını paketlemek için bir araya geldi.
Bu yıl ailesi, kendileri ve akrabaları için 100'ü banh tet olmak üzere yaklaşık 300 pasta paketledi. 53 yaşındaki kadın, "Pastaların çoğu satılık olduğu için, hepsini aynı gün bitirmek için her yerden akrabalarımızı seferber etmek zorunda kaldık" dedi.

Kapının dışında, Bay Tran Van Phong yapışkan pirinç ve yeşil fasulye hazırlamaya, dong yapraklarını yıkamaya yardım ediyor... Bayan Chi'nin ailesi 300 adet keki sarmak için yaklaşık 150 kg pirinç, 70 kg yeşil fasulye ve 35 kg domuz eti kullanıyor.
"Banh chung yapmak birçok aşama gerektiriyor. Birkaç gün öncesinden erken kalkıp dong yaprakları ve iyi bir domuz göbeği seçmeniz, ardından yapışkan pirinci ve yeşil fasulyeyi bütün gece suda bekletmeniz gerekiyor," dedi Bay Phong.

30 yaşındaki Tran Thi Phuong Nhi Hanım, Chi Hanım'a banh tet'in içine iç harcı koyup sarmasına yardım ediyor. Evi Tien Giang'da . Her Ay Yeni Yılı'nda banh tet'i sarmaya yardım etmek için birkaç gün işten izin alıyor. "Zor bir iş ama akrabalar bir araya geldiği için eğlenceli," dedi.

Aynı gün, Thu Duc şehrinin Phuoc Long B Mahallesi, Tran Thi Dieu Caddesi üzerindeki bir ara sokakta, 38 yaşındaki Bay Minh Tung (sol köşe), yaklaşık 30 adet banh chung (Çin mantısı) paketliyordu. Herkesin eti bölme, yaprakları düzenleme, hamuru sarma ve iç harcı hazırlama gibi bir görevi vardı.

Bay Tung, Chung kekini Orta Asya usulü yapıyor. Yeşil fasulyeler yumuşayana kadar pişiriliyor ve ardından haşlanmış domuz etiyle sıkıca bastırılıyor. Bay Tung, "Bu sayede keki keserken içindeki dolgu dağılmıyor ve pirinçle karışmıyor," diye belirtti.

7 km uzaklıkta, Bayan Nguyen Thi Cuc (182. Yol, Tang Nhon Phu A Mahallesi) ve çocukları ile torunları, 27 Tet (6 Şubat) öğleden sonra evlerinin verandasında banh tet sarıyorlardı. "Her yıl ailem Güney usulü 40 banh tet sarıyor. Çocuklar ve torunlar ne kadar uzakta olurlarsa olsunlar, bu günde bir araya gelip kekleri sarıyorlar," dedi.


Islatıldıktan sonra yapışkan pirinç, doğal yeşil bir renk elde etmek için ıspanak suyu ve pandan yapraklarıyla karıştırılır. Sarma işleminin en zor adımı, muz yapraklarını pastanın üst kısmında kare oluşturacak şekilde katlamaktır.

Bayan Cuc'un torunu olan 12 yaşındaki Ha Mai Quynh, yeni paketlenmiş banh tet'lerden bazılarını tutuyor. Banh tet, banh chung'un aksine bambu ipleri yerine muz ipleriyle bağlanır.

Bayan Uyen Chi'nin evinde, 300 kek iki büyük tencereye konuluyor ve evin önündeki sokağın hemen yanında kaynatılıyor. Tencerelerin önüne, dumanın çevreyi kaplamasını önlemek için metal levhalar yerleştiriliyor.

Banh chunglar birbirine sıkıca paketlenmiştir. Satış için büyük miktarlarda paketlendikleri için, daha rahat ve sıkı bir şekilde bağlamak amacıyla genellikle naylon ipler kullanılır.

Aynı akşam, Bayan Cuc evinin önünde iki tencere banh tet kaynatmaya başladı. Tencereye su eklerken, "Her saat başı biraz daha su ekliyorum ve kekleri ertesi sabah çıkarana kadar bütün gece kaynatıyorum," dedi.

Yakınlarda, saat 23:00'te, Bayan Bui Thi Tam da banh chung tenceresinin başında bütün gece ayakta kaldı. Geniş bir bahçesi olmadığı için kekleri yol kenarında kaynatmak zorunda kaldı. 50 yaşındaki kadın, "Ateşin yanında oturmak beni sürekli terletiyor, gözlerim yanıyor ama yılda sadece bir kez olduğu için mutluyum," diye anlattı.
Quynh Tran - Vnexpress.net
Kaynak bağlantısı





Yorum (0)