Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Yazmak yemek yapmak gibidir, nefis yemeklerin kokusu komşulara yayılır.

'Ne yaparsanız yapın veya yazarsanız yazın, misyonunuzu unutmayın. Ben bir yazarım, bir hikaye anlatıcısıyım ve kelimelerle bir ilham kaynağıyım' - diye paylaştı yazar Dong Tay.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ27/06/2025

Đông Tây - Ảnh 1.

Doğu-Batı yazarları ve Regret romanı

27 Haziran öğleden sonra Ho Chi Minh Şehri Edebiyat ve Sanat Dernekleri Birliği'nin merkezinde ilk Vietnam-Çin Edebiyat Değişim Programı - Doğu ve Batılı Yazarlarla Diyalog - gerçekleştirildi.

Çinli konuklar, Guangxi Yazarlar Derneği Başkanı ve Çin 14. Ulusal Halk Kongresi (Mart 2023-Mart 2028) delegesi yazar Dong Tay ile Vietnamlı konuklar ise yazar Bich Ngan ve çevirmen Le Chi'dir.

Lütfen güzel yazın ve birbirinizle paylaşın.

Tartışmada yazar Dong Tay, edebi değişim ve iş birliğinin rolünü vurguladı. Ulusal Meclis delegesi olarak, Çin hükümetine Vietnam ve Çin arasındaki kültürel alışverişin gelişimini desteklemek için birçok öneri sunduğunu söyledi.

Çin edebiyatını dünyaya tanıtmanın yolu sorulduğunda Dong Tay, "Her yazarın sadece iyi yazması, kendi hikayesini, doğup büyüdüğü toprakları ve insanları doğru bir şekilde anlatması gerekiyor. O zaman eserin kendisi kendine özgü bir renge sahip olacaktır." dedi.

Örneğin, yaşadığım yer olan Guangxi'nin edebiyatı, kültür ve gelenekler açısından birçok benzerliğiyle Vietnam'a çok yakındır. Bu yakınlık, Vietnamlı okuyucularda derin bir sempati uyandırır.

Yazmak yemek pişirmek gibidir. Lezzetli bir yemek pişirdiğinizde, kokusu komşularınıza da yayılır. Merak edip tatmak isterler, siz de tam tersi. Bu aynı zamanda ülkeler arasındaki kültürel ve edebi alışverişin ruhudur. Yazarlar iyi yazmalı ve eserlerini birbirleriyle paylaşmalıdır.

Đông Tây - Ảnh 2.

Soldan sağa: Çevirmen Le Chi, yazar Dong Tay, yazar Bich Ngan tartışmada etkileşim halinde - Fotoğraf: HO LAM

Geçmiş hakkında yazmak, mutlaka o geçmişi yaşamış olmak anlamına gelmez.

Yazar Bich Ngan, aynı anda birçok rolü üstlendiğinde - yazarlık, öğretmenlik ve film senaryosu yazarlığı - karşılaşacağı fırsatlar ve zorluklar hakkında sorular sordu.

Đông Tây - Ảnh 3.

Dong Tay, Dilsiz Yaşam adlı romanıyla ilk Lu Xun edebiyat ödülünü kazandı.

Bay Dong Tay şunları söyledi:

"Edebiyat yolculuğumda daha fazla deneyim kazanmamı sağlayan birçok işte çalışmam oldu. Guangxi Milliyetler Üniversitesi'nde ders verdiğimde, günümüz gençliğinin ne düşündüğünü ve beklentilerinin neler olduğunu anladım.

Senaryoyu yazarken sanat dünyasıyla etkileşime girdim ve onların nasıl çalıştığını anladım.

Ne yaparsan yap, ne yazarsan yaz, misyonunu hatırla: Ben bir yazarım, bir hikaye anlatıcısıyım ve kelimelerle bir ilham kaynağıyım."

Yazar Tram Huong'un, tarihi eserler yazarken malzemeyi nereden bulabileceği sorusuna yanıt olarak şunları vurguladı:

Geçmişi yazmak için, o dönemde yaşamış biri olmanız gerekmez. Önemli olan çok okumanız, dikkatlice araştırma yapmanız ve hayal gücünüzü kullanarak geçmişi yeniden yaratmanızdır.

Savaş hakkında yazılmış birçok ünlü eser olduğunu biliyorum, ancak yazarlar savaşı deneyimlememiş. Önemli olan, yazmak istediklerinize sempati duymak ve gerçekten etkilenmek.

Dong Tay yazarları ile Vietnamlı okurlar arasında gerçekleşen söyleşiye katılan Çin'in Ho Chi Minh Şehri Başkonsolos Yardımcısı Xu Zhou, Dong Tay'ın eserlerinin yayılacağına ve Vietnamlı okurların kalbinde derin izler bırakacağına inanıyor.

Yazar Dong Tay (gerçek adı Dien Dai Lam), 1966 yılında Guangxi'de doğdu. Ünlü bir çağdaş Çinli yazar ve senaristtir. 2023 yılında "Echo" adlı romanıyla Mao Dun Edebiyat Ödülü'nü ve "Dilsiz Yaşam" adlı romanıyla ilk kez Lu Xun Edebiyat Ödülü'nü kazandı.

Dong Tay'ın eserleri İngilizce, Tayca, Vietnamca, Yunanca, Korece, Japonca, Almanca, Fransızca, Çekçe, Danca, Fransızca gibi birçok dile çevrilmiştir. Vietnam'da Dream of a Changed Life, The Slap from Heaven, Regret, Echo gibi çok sayıda kitap yayınlamıştır.

Dong Tay'ın eserlerinin çoğu televizyon dizilerine veya sinema filmlerine uyarlanmış olup, kendi edebi eserlerinden uyarlanan senaryoların yazımında da yer almıştır.

Life Without Language adlı romanı, senaryosunu kendisinin yazdığı Lover in the Sky adlı televizyon dizisine uyarlandı ve Ekim 2002'de 15. Tokyo Uluslararası Film Festivali'nde "Üstün Sanatsal Katkı" ödülünü kazandı.

LAM GÖLÜ

Kaynak: https://tuoitre.vn/viet-van-giong-nhu-nau-an-mui-thom-mon-an-ngon-se-lan-sang-hang-xom-20250627203635749.htm


Yorum (0)

No data
No data

Aynı konuda

Aynı kategoride

Ho Chi Minh Şehri, yeni fırsatlarla doğrudan yabancı yatırım girişimlerinden yatırım çekiyor
Hoi An'daki tarihi seller, Milli Savunma Bakanlığı'na ait bir askeri uçaktan görülüyor
Thu Bon Nehri'ndeki 'büyük sel', 1964'teki tarihi selden 0,14 metre daha büyüktü.
Dong Van Taş Platosu - dünyada nadir bulunan bir 'canlı jeoloji müzesi'

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

Dünyanın en sevilen destinasyonları arasına giren 'Ha Long Körfezi'ni karadan görün

Güncel olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün