Bir oyunun uzun ömürlülüğü
Xuan Truong'da yaşayan herkes, Xuan Pha halk dansını ve kadim dansın doğuş efsanesini bilir. Rivayete göre, 12 savaş ağasının sonuncusu olan Ngo Xuong Xi'nin Binh Kieu Chau Ai'deki (bugünkü Thanh Hoa ) isyanını bastırmak için orduya liderlik ederken, Quan Thanh'a vardığında kamp kurmuş, askerlerini buraya konuşlandırmış ve ardından orduya yardım için dua etmek üzere bir elçi göndermiş, savaşı kazanmış ve ülkeyi birleştirmiştir.
Elçi emri aldı ve Chu Nehri'nin yukarısına doğru su yoluyla gitti, ancak bir fırtınayla karşılaştı ve Xuan Pha Tapınağı'nda kalmak zorunda kaldı. Xuan Pha Tapınağı, Chau Ai halkının inançlarına göre çok kutsal bir tanrı olan Dai Hai Long Vuong'a ibadet yeridir. Geceleyin, Xuan Pha köy tanrısı, elçinin rüyasında düşmanı yenmenin bir yolunu gördü. İyi planı gören Dinh Bo Linh, planı uyguladı ve Ngo Xuong Xi'nin ordusunu yenerek ülkeyi birleştirdi.
| Çiçek Kurt Oyunu | 
Köy tanrısı Xuan Pha'nın erdemlerinin anısına, Kral Dinh Tien Hoang tüm vergilerin Dai Hai Long Vuong tapınağında sunulmasını emretti. Kral Dinh, Kraliçe Nguyet Nuong'u, köy festivali sırasında her yıl Xuan Pha cemaat evinde sergilenecek dansları öğretmekle doğrudan görevlendirdi. O andan itibaren, Xuan Pha veya "Beş Komşu Ülkenin Vergisi" olarak da bilinen dans doğdu.
Xuan Pha oyunu, Hoa Lang, Chiem Thanh, Ai Lao, Ngo Quoc ve Tu Huan (Luc Hon Nhung) olmak üzere 5 oyunun birleşimidir. Oyunlar, beş farklı dinden insanın saygılarını sunmak için bir araya geldiği ve antik Vietnam İmparatoru'nu tebrik etmek için en iyi performansları sergilediği sahneleri tasvir eder.
Asil bir dans olarak ortaya çıkıp yüzyıllar boyunca halka aktarılan Xuan Pha performansı, tekniklerini, kostümlerini, aksesuarlarını, müziğini ve sözlerini giderek mükemmelleştirmiştir. Özellikle, kadim danslar ve sözler hala bozulmadan korunmaktadır. Bu, kadim Tho Xuan topraklarının varoluş ve gelişim tarihi boyunca nesilden nesile aktarılan performansın canlılığını ve benzersizliğini yaratan etkendir.
| Kırmızı kostümlü Chiem dansı | 
Xuan Pha danslarında kullanılan müzik aletleri oldukça basittir; çoğunlukla davul, zil ve tahta balıklar neşeli sesler çıkarır. Davulların ritmini takip eden, bazen aceleci, bazen yavaş hareket eden sanatçılar, bazen zarif ve ritmik, bazen de güçlü ve özgürce hareketlerini sürekli olarak sürdürürler.
Binlerce yıldır değişmeyen özel bir şey de, bu dansların "başrol oyuncularının" hepsinin çiftçiler olmasıdır. Tarlalarından ve bahçelerinden çıkar çıkmaz oyunun içine dalarlar, performans kıyafetlerini giyerler ve rollerine bürünürler, davulların ritmine coşkuyla dans eder, melodiye ve sözlere kendilerini kaptırırlar...
Thanh Hoa Gazetesi: Kültür - Toplum kitabının 2. cildinde şöyle yazıyordu: "Lang tro, özellikle dans (Xuan Pha dansı), sanat araştırmacıları tarafından büyük beğeni topluyor, Le hanedanının ulusal dans müfredatına seçilmiş ve "Le Thai To'yu övmek, halkımızın 15. yüzyılda Ming istilacılarına karşı kazandığı zaferi kutlamak için saraya gelen vasalların dansının yankısı" olarak kabul ediliyor."
Xuan Pha köyü halkı, her yıl ikinci ayın 9'unda ve 10'unda düzenlenen köy festivalinde bu kadim dansı yeniden canlandırır. Xuan Pha, 1936 yılında Kral Bao Dai tarafından Hue Başkent Fuarı'nda gösteri yapmaya davet edildi.
Thanh Hoa eyaletinin en büyük festivali olan 2018 Lam Kinh Festivali'nde, halk için müreffeh bir dönemin, mutlu ve müreffeh bir yaşamın başlangıcını simgeleyen Xuan Pha oyunu sahnelendi. Bunlar, Xuan Pha oyununun Thanh halkının manevi ve kültürel yaşamındaki sonsuz canlılığının kanıtıdır.
Başkentin bekçileri
Ayrıca, köyün ortak evinin avlusunda, kadim Tho Xuan topraklarına yaptığım bir ziyaret sırasında, zanaatkârlarla, "profesyonel olmayan oyuncularla" tanışma ve onları prova ve performans yaparken izleme fırsatı bulmam da büyük bir şanstı. Onlarla konuşurken, buradaki insanları atalarının kadim başkentini korumaya ve yaşatmaya motive eden şeyin, nesilden nesile aktarılan vatan sevgisi ve gururu olduğunu anladım.
| Lao Oyunları | 
Xuan Truong komünündeki zanaatkârlar, beş Xuan Pha oyuncusunun her birinin farklı renklerde kostümler giydiğini açıkladı. Hoa Lang oyuncusu lacivert gömlekler giymişti. Chiem Thanh oyuncusu kırmızı kostümler giymişti. Luc Hon oyuncusu çivit mavisi gömlekler giymişti. Ngo Quoc oyuncusu lacivert gömlekler giymişti. Ai Lao oyuncusu ise uzun pantolon ve beyaz bluz giymiş, çivit mavisi tayt giymiş ve sağ omzundan sol kalçasına çapraz olarak uzanan Lao desenleriyle dokunmuş bir brokar parçası takmıştı.
Maskelerin kullanıldığı 3 gösteri var. Hoa Lang, düz ve yüksek burunlu bir inek derisi maske, sivri uçlu siyah deri bir şapka ve bıyık takıyor. Champa gösterisi, alçak ve kısa burunlu, tavus kuşu tüylerinden yapılmış iki gözlü, kırmızı boyalı ahşap bir maske takıyor. Luc Hon, beyaz boyalı ahşap bir maske takıyor; sivri çeneli olan kadın, yuvarlak çeneli olan erkek, çok dişli olan yaşlı bir kişiyi, az dişli olan ise genç bir kişiyi temsil ediyor. Luc Hon maskesi ise esas olarak yaşı gösteriyor.
Xuan Pha Geleneksel Sanat Topluluğu Başkanı, başarılı sanatçı Bui Van Hung, geçen yüzyılın 60'lı ve 70'li yıllarında ülkedeki savaş ve karışıklıklar nedeniyle Xuan Pha festivali ve gösterilerinin düzenlenmesinin çok zor olduğunu, zaman zaman neredeyse kesintiye uğradığını söyledi.
1990'larda hayat düzene girene, eyalet ulusal kültürel mirası restore etme ve koruma politikası uygulayana ve Xuan Pha hükümeti ve köylüleri bu dansları yeniden canlandırmaya kararlı olana kadar bu böyle devam etmedi. O dönemde, tüm komünde, gençliklerinde Hue kraliyet sarayında gösteri yapmak için Thanh Hoa'dan Phu Xuan'a kadar yürüyenler de dahil olmak üzere, hâlâ 5-6 yaşlı vardı. Bu nedenle, eğitim oldukça sorunsuz bir şekilde yürütülüyordu.
| Tu Huan şovu aynı zamanda "Luc Hon Nhung" olarak da bilinir | 
Xuan Truong'da şu anda Xuan Pha danslarının korunmasına katkıda bulunan yaklaşık 22 sanatçı bulunmaktadır. Bunlar arasında 1 Halk Sanatçısı ve 15 Üstün Sanatçı bulunmaktadır. Halk Sanatçısı unvanına layık görülen kişi, 90 yaşın üzerindeki Bay Do Dinh Ta'dır.
40 yılı aşkın süredir babasının kadim dansını yaşatmaya çalışan Fahri Zanaatkar Bui Van Hung'un ailesinde, eşi Bayan Phung Thi Lien de bulunmaktadır. Bayan Phung, kendisini "başka bir yerden gelen biri, köyün gelini" olarak görse de, aynı zamanda kadim oyuna tutkuyla bağlıdır. Bay Hung, 90'ların başında, Komün Gençlik Birliği Sekreteri iken, büyükler tarafından Xuan Pha dansı öğretilen ilk 20 kişiden biriydi.
Orijinal halk danslarını restore etmek ilk başta kolay görünüyordu, ancak deneyimledikten sonra, kostümleri, her gösteri için aksesuarları, kalıpları, maskeleri restore etmek gibi çok fazla zorlukla karşılaştığımızı fark ettik... genel olarak çok baş ağrıtıcıydı. Sonra devam ettik. Oyunların tarihi değeri, anlamı ve Xuan Pha köyü halkının kadim başkentini restore etme yolculuğu da takdir edildi ve buna göre onurlandırıldı.
"İyi haber çabuk yayılır", Fransa'da yaşayan biri, 1936 tarihli Xuan Pha dansının Fransa'daki bir müzede sergilendiği bir fotoğrafını görmüş ve fotoğrafını çekip Bay Hung'a göndermiş. Bu fotoğraf, ona sadece kostümler hakkında değil, aynı zamanda performans kostümlerinin desenleri hakkında da daha fazla bilgi edinme imkanı sağlamış. Daha sonra bazı Kore folklor araştırmacıları da hikayeyi öğrenmek için Xuan Pha'ya gelmiş, çünkü Hoa Lang dansı kadim Kore halkıyla bağlantılıymış.
| Zanaatkar Bui Van Hung | 
Xuan Pha'daki zanaatkârlar, sadece korumakla kalmayıp, aynı zamanda gelecek nesillere aktarmayı da düşünmeye başladılar. Bu nedenle, dans topluluğundaki zanaatkârlar, köydeki çocukları tanıtıp "ellerinden tutarak" birçok gösteri düzenlediler. İlk olarak lise öğrencilerini hedeflediler. Geçen yıl, ilkokul öğrencileriyle cesurca deneyler yaptılar. Köydeki gençlerin öğrenmeye çok hevesli olmaları ve gönüllü olarak katılmaları da büyük bir keyifti.
| Sanatçılar, bölgedeki okullarda Xuan Pha antik dansını öğretiyor | 
Dans ekibinde oyuncu olan Bay Do Ngoc Tung (Xuan Truong komünü, 2. köy), 2010 yılında henüz 20 yaşındayken dans ekibine katıldığını ve davul zurnalarının sesinin azmini tetiklediğini söyledi. Dans ekibine doğrudan katılabilmek onun için bir onur, çünkü "Xuan Truong'un memleketinin bir evladı olarak, Xuan Pha dansını bilmelisiniz, bilmemek günahtır." Tung, hareketleri çok çabuk öğrendiğini şöyle açıkladı: "Tutkuyla çok çabuk öğrendim, zor olmadı."
Tung bir çiftçi ve ailesinin pirinç ve meyve ağaçları yetiştirdiği 40 dönümlük arazisi var. Çiftçiliği ve çiftçiliği bırakıp gösteriye çıkıyor. "Birkaç gün önce Hanoi'ye, bir televizyon kanalına çekim yapmaya gittim," dedi.
Xuan Pha dansı artık Quang Nam, Da Nang, Ho Chi Minh City, Thai Nguyen, Tuyen Quang, Hue, Nghe An, Hanoi gibi birçok yerde köylüler tarafından sergileniyor.
Değerli Sanatçı Bui Van Hung, Sanat Topluluğu'nu ayakta tutmak ve tüm bölgelerde tanıtımını yapıp performans sergilemekle kalmayıp, aynı zamanda Xuan Pha danslarını gelecek nesiller için yazılı ve eser olarak da koruyor. Tüm bunlar, Xuan Pha danslarının değerini koruma ve gelecek nesillere aktarma arzusuyla gerçekleşiyor.
Kaynak: https://www.anninhthudo.vn/xuan-pha-dieu-mua-va-tich-tro-co-nghin-nam-o-xu-thanh-post597083.antd






Yorum (0)