Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Вірш, присвячений дітям села Ланг Ну, який зворушує мільйони сердець

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ21/09/2024

Вірш «Для наших дітей: діти Ланг Ну», опублікований у Tuoi Tre, зворушив багатьох читачів. Багато хто не міг стримати сліз через прості вірші, які торкнулися кожного серця.
Bài thơ tặng những bé con Làng Nủ lay động hàng triệu trái tim - Ảnh 1.

Пан Данг Ван Хоа (район Бінь Тан, Хошимін) – автор вірша «Для нас: діти Ланг Ну», який викликав багато емоцій за останні кілька днів – Фото: ТРУК КУЄН

Вірш «Для нас: діти Ланг Ну» Данг Ван Кхоа глибоко зворушив багатьох читачів газети «Туой Тре».

Не лише співчуваючи та ділячись, а й перебуваючи в настрої вчительки, яка чекає, коли її діти прийдуть дарувати подарунки до Свята середини осені, один із читачів також написав вірш у відповідь на вищезгаданий вірш пана Данга Ван Хоа.

Торкаючись мільйонів сердець

«Вірш від серця до серця, я не можу стримати сліз. Щиро дякую автору», – написав читач Тран Тан Тронг.

Так само зворушений, читач Нгок Трієу   Поділитися: «Дякую автору вірша, його слова торкнулися сердець кожного в'єтнамця».

Читачі «Золотої квітки»   також залишили відгуки, висловлюючи болісні, душероздираючі та слізливі емоції через раптові вірші:

« Діти, будь ласка, скажіть нам, де ви лежите, щоб ми могли легко вас знайти. А тих, хто похований холодним у глибокій багнюці, щоб ми могли повернути їх для поховання... »

Всього за кілька годин після публікації вірш отримав мільйони переглядів та надзвичайно емоційні відгуки онлайн-спільноти.

«Я не міг стримати сліз, читаючи вірш. Дякую вам за те, що ви створили такий чудовий вірш, який торкнувся сердець мільйонів в'єтнамців. Я сподіваюся, що решта селян Ланг Ну спробують подолати цю велику втрату та біль», – поділився своїми думками читач Тонг Хай.

Сльози кохання, щоб творити добро

Читач Ву Чонг Луат, поділившись статтею «Для наших дітей: діти Ланг Ну» з газети «Туой Тре» , написав: «Автор майстерно передає болісний, але надзвичайно чистий образ дітей, коли велика втрата торкнулася глибини їхніх душ . Кожен вірш викликає шок болю та трагедії, що змушує читачів не стримувати співчуття».

За словами читача Ву Тронг Луата, окрім опису втрати, автор вірша також пробуджує дух соціальної відповідальності, нагадуючи людям про солідарність та співчуття до тих, хто опинився у скрутних обставинах.

Крім того, зусилля організацій та громад з надання допомоги у випадках стихійних лих, подібних до того, що сталося в Ланг Ну, ще раз демонструють важливість співчуття.

На думку багатьох читачів, вірші Данг Ван Хоа не лише зворушують серця людей, а й сприяють хвилі любові та взаємодії в суспільстві.

«Дякую автору вірша. Дякую автору статті. Дякую за працю. Сподіваюся, вірш буде включено до підручників, щоб кожен читач пролив сльози любові, а потім знав, як робити кращі речі в цьому житті», – написав читач Лао Ган.

Це Свято середини осені відбудеться без дітей

Це назва вірша читача з облікового запису Фан Хю Тінь, надісланого до Tuoi Tre Online у ​​відповідь на вірш: «Для нас: дітей Ланг Ну» Данг Ван Хоа. Де ти в це Свято середини осені? Чому ти не приходиш до школи, щоб насолодитися святом? Дозволь мені продовжувати приходити і йти, чекати . Без тебе школа також сумує! Сльози текли з куточків моїх очей. Коли я почула, що тебе більше немає, я зупинилася, дивлячись у двері . Думаючи, що ти чемно вклоняєшся на знак вітання , я ридала і задихалася від емоцій. Мої руки тремтіли, коли я тримала кожен пам'ятний подарунок, мій рот вигукував імена моїх померлих учнів. Ходіть сюди, мої діти, і отримайте свої речі. Чому я кликала, а ви мовчали? Я обіцяла зробити гарні ліхтарі, навчити вас ліпити коропа , перетворити на дракона і полетіти аж до Місяця . Свято середини осені вже тут, чи знаєте ви? У нашому класі сьогодні не вистачає багатьох дітей. Можливо, вони десь ще граються, не встигаючи повернутися, щоб відсвяткувати Фестиваль спостереження за місяцем? З болем у серці вона могла лише сказати: Сподіваюся, ви всі мирно перейдете до землі Будди . Я зібрала решту щоденних речей , не забудьте взяти їх назад, добре?

Читач Фан Хуу Тінь

Tuoitre.vn

Джерело: https://tuoitre.vn/bai-tho-tang-nhung-be-con-lang-nu-lay-dong-hang-trieu-trai-tim-2024092115172426.htm

Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Стара вулиця Ханг Ма "змінює свій одяг", щоб зустріти Свято середини осені
Фіолетовий пагорб Суой Бон цвіте серед плавучого моря хмар у Сон Ла
Туристи стікаються до Y Ty, що потопає серед найкрасивіших терасованих полів на північному заході.
Крупний план рідкісних нікобарських голубів у національному парку Кон Дао

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

No videos available

Новини

Політична система

Місцевий

Продукт