Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Центральний виконавчий комітет доручив удосконалити інститути, функції та завдання органів, підрозділів та організацій у політичній системі.

(ЦВК) - Центральний виконавчий комітет доручив удосконалити інститути, функції та завдання органів, підрозділів та організацій у політичній системі; продовжувати сприяти децентралізації та делегуванню повноважень, пов'язаним з реформою адміністративних процедур.

Đảng Cộng SảnĐảng Cộng Sản16/11/2025

У Висновку № 210-KL/TW від 12 листопада 2025 року щодо продовження розбудови та вдосконалення організаційного апарату політичної системи у найближчий час, Центральний виконавчий комітет просив зосередити максимальні ресурси для продовження синхронного вдосконалення інституцій, пов'язаних з функціями, завданнями, повноваженнями та організаційним апаратом агентств, підрозділів та організацій у політичній системі для швидкого та сталого розвитку країни; розподіл повноважень та відповідальності Національних зборів, Уряду, виконавчих органів, судових органів та міжрівневої влади між трьома рівнями (центральним, провінційним та комунальним) для кожної сфери, усунення дублювання та прогалин у завданнях, забезпечення синхронізації, єдності та ясності згідно з висновками Центрального комітету, відповідно до проектів документів, поданих на 14-й Національний з'їзд партії, та Конституції 2013 року (зі змінами та доповненнями у 2025 році).

Центральний виконавчий комітет звернувся з проханням сприяти реформі адміністративних процедур для забезпечення ефективності відповідно до дворівневої моделі місцевого самоврядування.

Переглянути та вдосконалити функції та завдання комітетів, установ партії та новостворених партійних комітетів, що безпосередньо підпорядковуються Центральному Комітету, у напрямку інновацій, підвищення ефективності та результативності діяльності, сприяння позитивному, проактивному та креативному ставленню комітетів та установ, що надають стратегічні консультації Центральному Комітету, посилення децентралізації та делегування повноважень Постійному комітету та Постійному партійному комітету; вивчити та вдосконалити функції, завдання та організаційну структуру новостворених партійних комітетів на центральному та провінційному рівнях у напрямку оптимізації та ефективності.

Крім того, продовжувати переглядати та вдосконалювати положення щодо функцій, завдань та організаційної структури Уряду, міністерств, установ міністерського рівня та установ, що підпорядковуються Уряду; в яких Уряд зосереджується на конкретизації та впровадженні партійних директив, політики та законів держави, побудові професійної, сучасної, чистої, сильної, відкритої, прозорої та ефективної адміністрації, що служить народу; децентралізації та делегуванні влади разом з контролем; ліквідації механізму «запит – надання», підвищенні відповідальності керівників; перегляді та вдосконаленні інституцій для забезпечення ретельної децентралізації та децентралізації між Урядом, Прем'єр-міністром та міністерствами та гілками влади; між Урядом, Прем'єр-міністром та місцевими органами влади; між керівниками міністерств та гілок влади та місцевими органами влади; між місцевими рівнями влади, між провінційними та комунальними народними комітетами та спеціалізованими установами підпорядкованими народним комітетам того ж рівня..., забезпечуючи правильну мету «Центральний уряд зміцнює макроуправління, будує синхронні та єдині інституції, стратегії, планування та плани, відіграє творчу роль та посилює інспекцію та нагляд», «місцева влада вирішує, місцева влада діє, місцева влада бере на себе відповідальність».

Поряд з цим, Центральний виконавчий комітет доручив сприяти реформі адміністративних процедур для забезпечення ефективності відповідно до дворівневої моделі місцевого самоврядування; запропонувати відповідні рішення, негайно подолати труднощі та недоліки; у 2025 році міністерства, галузі та центральні агентства зосередитися на завершенні видання повних нормативних актів та інструкцій щодо робочих процесів, документації, адміністративних процедур..., які децентралізували, делегували та передавали повноваження провінційному та комунальному рівням; забезпечити спрощені процеси, скоротити всі непотрібні процедури, максимально спростити адміністративні процедури, стандартизувати та оцифрувати документи, зробити їх простими у виконанні, перевірці та моніторингу, відповідними кваліфікації та можливостям посадовців, а також практичним вимогам під час роботи нового організаційного апарату.

Продовжувати зміцнювати, спрямовувати та підтримувати місцеві органи влади для ефективного виконання децентралізованих завдань, особливо щодо покращення організаційної спроможності. Перевіряти та оцінювати завдання міністерств, відділень та місцевих органів влади, що розгортаються на рівні комун та районів, для своєчасного надання вказівок, спрямування та коригування.

Переглянути, внести зміни та доповнення до партійних документів та нормативно-правових актів, що стосуються організації та діяльності Вітчизняного фронту , суспільно-політичних організацій та масових організацій, за новою моделлю. Створити гнучкий та ефективний механізм координації між урядом, Вітчизняним фронтом та суспільно-політичними організаціями й народними організаціями під керівництвом партії; Вітчизняний фронт та суспільно-політичні організації орієнтуються на низовий рівень, тісно співпрацюють з членами профспілок та членами партії, задовольняють вимоги масової мобілізаційної роботи партії.

Продовжувати впроваджувати інновації в організації та покращувати якість роботи народних судів, народних прокуратур, інспекційних, слідчих, правоохоронних та судово-допоміжних органів для відповідності вимогам судової реформи.

Збільшити інвестиції в приміщення, обладнання та умови праці агентств, підрозділів та організацій, особливо на місцях об'єднання та консолідації, а також на рівні комун, щоб забезпечити їх відповідність вимогам до виконання завдань. Впровадити інновації в механізм розподілу державних фінансів на основі виконання завдань та місцевих особливостей.

Джерело: https://dangcongsan.org.vn/xay-dung-dang/ban-chap-hanh-trung-uong-yeu-cau-hoan-thien-the-che-chuc-nang-nhiem-vu-cua-cac-co-quan-don-vi-to-chuc-trong-he-thong-chi.html


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій категорії

Спостереження за сходом сонця на острові Ко То
Мандруючи серед хмар Далата
Квітучі очеретяні поля в Данангу приваблюють місцевих жителів та туристів.
«Са Па землі Тхань» туманна в тумані

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Краса села Ло Ло Чай у сезон цвітіння гречки

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт