Коли він вперше приїхав до Японії на навчання у 2013 році, Нгуєн Дат навчався в школі та працював, а також брав участь у деяких культурних обмінах між В'єтнамом та Японією. Спочатку він не думав, що здатний навчати японців в'єтнамської мови, тому вирішив працювати неповний робочий день у ресторанах.
Від першого учня
Після того, як його знання японської мови покращилися, Дат працював у пекарні, а потім став перекладачем для стажерів, робітників та компаній.
У 2019 році він закінчив Університет Токай у префектурі Канагава за спеціальністю «Бізнес-адміністрування» та почав працювати в харчовій компанії. Звідси він також брав участь у волонтерській діяльності, безкоштовно викладаючи в'єтнамську мову у вихідні.
Колега Дата познайомив його з додатком для вивчення мов, щоб він міг спілкуватися з більшою кількістю японців. Це був той самий місток, який допоміг йому познайомитися зі своїм першим учнем: японцем, який хотів вивчити в'єтнамську мову.
Пан Нгуєн Дат (другий праворуч) бере участь в обмінному заході з вивчення в'єтнамської та японської мов у районі Шіндзюку, Токіо. Фото: НАДАНО CHARACTER
«Тоді я був дуже зворушений, бо зустрів японця, який висловив бажання навчитися розмовляти в’єтнамською та дізнатися про в’єтнамську культуру, тому я навчав його безкоштовно», – сказав пан Дат.
Бачачи, що цей молодий чоловік з Хошиміна був дуже захоплений, «студент» познайомив пана Дата зі школою в'єтнамської мови для японців під назвою GoWell, у якій він також навчався раніше.
Можливість пана Дата викладати в'єтнамську мову японцям офіційно з'явилася у 2021 році, коли він переїхав до Токіо, щоб знайти кращі можливості працевлаштування, та працював неповний робочий день у політичній школі GoWell.
Окрім того, що це допомагає йому заробляти додатковий дохід, згадуючи, причина, чому він досі продовжує свою роботу з викладання в'єтнамської мови японцям на волонтерських засадах, полягає в тому, що він хоче віддячити Японії за допомогу в його дорослішанні та подолання труднощів для саморозвитку.
«Завдяки цій особливій роботі на умовах неповного робочого дня я краще розумію систему освіти Японії та маю багатогранне бачення того, як японці сприймають країну та народ В'єтнаму», – зізнався він.
Мовний центр GoWell викладає багато мов, окрім в'єтнамської, є також тайська, індонезійська... Метод навчання «один на один» вимагає від викладачів постійного вдосконалення своїх знань, навчання та використання хороших і привабливих методів викладання, щоб утримувати учнів. Центр пропонує гнучкі методи навчання онлайн та очно як для викладачів, так і для учнів.
Онлайн-урок пана Дата (нижче) з японським учнем 1-го класу початкової школи, який готується до ділової поїздки до Хошиміна, В'єтнам. Фото: надано персонажем.
Креативні методи
Студенти пана Дата дуже різноманітні: від тих, хто хоче вивчати в'єтнамську культуру, працювати у В'єтнамі, до японських поліцейських... Це частково допомагає йому охопити багатьох студентів і, що ще важливіше, мотивує його надихати студентів.
Він поділився тим, що зустрічі зі співвітчизниками на чужині вже самі по собі були приємними, але коли він зустрів японців, які хотіли вивчити в'єтнамську мову, він був ще більш зворушений і щасливий.
Розуміючи труднощі японців у вивченні та вимові в'єтнамської мови, 33-річний чоловік вміло поєднує в'єтнамську мову з музикою . Більшості японців, які вивчають в'єтнамську мову, потрібно приїхати до В'єтнаму на короткий час, тому курс зазвичай триває кілька тижнів або місяців, із загальною метою забезпечити, щоб студенти могли спілкуватися на базовому рівні.
Залежно від того, чи є студенти поліцейськими, менеджерами-стажистами чи японцями, які хочуть працювати у В'єтнамі, пан Дат використовує різні методи навчання – не лише словниковий запас, граматику, інтонацію, а й культуру для кожного конкретного випадку.
Найбільше щастя та зворушення робить пана Дата його учнями, деяким з яких понад 60 років, які дуже старанно вивчають в'єтнамську мову. Він розповів спогад про те, як літній чоловік зателефонував йому та сказав: «Пане Дат, я багато практикувався в письмі та навіть наклеював слова у ванній кімнаті, щоб запам'ятати їх».
Пан Дат вважає, що, викладаючи в'єтнамську мову, він не лише навчає самій мові, а й надихає та розділяє труднощі й культурні відмінності між людьми двох країн.
Пан Дат одягнений у ао дай та виступає в ролі чирлідера на обмінному заході між В'єтнамом та Японією з нагоди святкування весни 2023 року. Фото: наданий персонаж.
Кількість в'єтнамців у Японії останнім часом швидко зросла, тому зросла й кількість японців, які цікавляться в'єтнамською культурою. Однак попит на вивчення в'єтнамської мови в Японії невисокий, тому тут все ще є чимало в'єтнамських викладачів. У центрі GoWell, де він викладає, працює лише 10 в'єтнамських викладачів.
Як і пан Дат, цим вчителям усім близько 30 років, і вони поділяють однакове бажання познайомити японський народ з в'єтнамською культурою та традиціями через викладання мов. Більше того, викладання також допомагає їм полегшити тугу за домівкою.
"Солодкий подарунок"
Викладання в'єтнамської мови зараз є радістю Нгуєн Дата, коли він озирається на свій 10-річний шлях побудови кар'єри в Японії, сповнений труднощів. Це також «солодкий подарунок», який він хоче зробити країні сонця, що сходить.
Після приблизно року викладання пан Дат плекав мрію запросити в'єтнамських носіїв до Японії для створення спільноти обміну «Японці люблять В'єтнам». Він досі підтримує зв'язок з 20 студентами, яких він навчав. Найближчим часом він також планує приєднатися до некомерційної організації, яка допомагає студентам з двох країн, а також університетам у В'єтнамі та Японії.
Джерело






Коментар (0)