Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Принцеса Таїланду написала та виконала музичний твір про В'єтнам.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân27/03/2024

26 березня, в рамках щорічного концерту, присвяченого 107-й річниці Університету Чулалонгкорн, найпрестижнішого університету Таїланду в Бангкоку, принцеса Маха Чакрі Сіріндхорн виконала музичний твір «В'єтнам, душевний спокій» на слова принцеси Махи Чакрі Сіріндхорн, разом із кількома відомими тайськими оркестрами.
Присутня на виступі принцеса Маха Чакрі Сіріндхорн виконала гру на тайській двострунній скрипці, одягнена у в'єтнамський ао дай (традиційний одяг). Захід відвідали понад 1500 глядачів, включаючи інтелектуалів, посадовців Таїланду та членів дипломатичного корпусу в Бангкоку (Таїланд). Делегація посольства В'єтнаму в Таїланді на чолі з тимчасовим повіреним у справах посольства В'єтнаму в Таїланді Буй Тхі Хюе також була присутня на заході. «В'єтнам, місце миру» — це вірш із 68 рядків, написаний принцесою Махою Чакрі Сіріндхорн, у якому розповідається про її позитивні враження та почуття щодо пейзажів, країни та людей В'єтнаму. Вірш був адаптований у дев'ять пісень, використовуючи тайський та в'єтнамський музичні стилі, загальною тривалістю 50 хвилин. Музичний твір «В'єтнам, місце душевного спокою» поєднує різні музичні форми, такі як оркестрова музика, хорова музика та танці, представлені майже 150 музикантами, співаками та виконавцями з оркестру Сай Яй Чамчурі та Західного оркестру Університету Чулалонгкорн, усі одягнені у в'єтнамський ао дай (традиційний одяг), та двома викладачами Ханойської консерваторії музики, які виконують бау та транх (в'єтнамські цитри). Багато знайомих мелодій, таких як: Trống cơm (рисовий барабан), Lý ngựa ô (пісня коня), Bèo dạt mây trôi (водяні гіацинти та дрейфуючі хмари), Cò lả (пісня журавля)... були представлені глядачам у музичному супроводі принцеси Маха Чакрі Сіріндхорн. Вірш починається з вихваляння різноманітної та багатої кухні В'єтнаму, з характеристикою трьох регіонів: Північного, Центрального та Південного: «Ми чули, як стародавні розповідали історії / Велика в'єтнамська кухня має смачні страви / З давніх-давен вони їли фо / В'єтнамську їжу неважко приготувати / Люди кажуть, що в'єтнамська їжа має три стилі / Північний, Центральний та Південний, ми всі вважаємо їх смачними».
Тайська принцеса написала та виконала музичний твір про В'єтнам (фото 2).

Принцеса Маха Чакрі Сіріндхорн взяла участь у виставі, одягнена в ао дай (рожеву сукню посередині). (Фото: Посольство В'єтнаму в Таїланді)

Після цього принцеса Маха Чакрі Сіріндхорн підсумувала славну історію В'єтнаму, подолання труднощів та негараздів для досягнення нинішнього економічного успіху: «Приїзд до В'єтнаму дозволяє нам дізнатися про історію / Стільки історій нації в кожну епоху / Французьке колоніальне правління країною було прикрим / Але незалежність була досягнута, як і хотілося / В'єтнамська економіка розвивалася з того часу / Сільське господарство культивується в багатьох місцях / Вирощують рис, каву та каучук / Квіти, фрукти, овочі, все доступно... / Усі люди старанно працюють / Їхня наполеглива праця допомагає країні міцніти». У виставі також оспівували в'єтнамські ремесла, такі як лаковані вироби, шовк, вишивка, живопис та традиційна музика. Протягом усієї програми на сцені проектувалися прекрасні зображення країни, її людей та її кухні. Народні ігри та традиційні танці також відтворюються за допомогою ретельно підготовлених та жвавих сцен, в яких актори у традиційних сукнях ао-дай та конічних капелюхах їздять на велосипедах та виконують танці з ліхтарями. Крізь проникливий погляд принцеси образ танцю на бамбуковому жердині змальовано з гумором: «Якось я бачила, як вони виконували танець на бамбуковому жердині / Я можу його танцювати, але не можу повністю відтворити / Не будьте необережними, бо защемите ногу та поранитеся / Не звинувачуйте одне одного в тому, що ви не попередили вас, якщо ви не будете обережні». Заключна частина вірша — це повторне запрошення відвідати та дослідити В'єтнам: «Є безліч історій, які неможливо розповісти / Але важко записати їх, бо їх забагато / Щоразу, коли буде нагода, я запрошу вас / У подорож, щоб провести мирний та радісний час».
Тайська принцеса написала та виконала музичний твір про В'єтнам (фото 3).

Вистава, що демонструє в'єтнамську культуру на заході. (Фото: Університет Чулалонгкорн).

Виступ завершився захопленими оплесками всієї аудиторії. Після виступу делегати також відвідали виставку, на якій були представлені подарунки, які принцеса Маха Чакрі Сіріндхорн отримала під час своїх попередніх візитів до В'єтнаму, такі як в'єтнамські музичні інструменти, деякі предмети етнічних меншин у В'єтнамі, вироби ручної роботи, фотографії та репліки в'єтнамських бронзових барабанів. Принцеса Маха Чакрі Сіріндхорн багато разів відвідувала В'єтнам і реалізувала там кілька благодійних та освітніх проектів. Щорічно «Нагорода Принцеси Таїланду для вчителів зі значним внеском в освіту та громаду» вручається видатному вчителю з кожної країни-члена Організації міністрів освіти Південно-Східної Азії (SEAMEE), включаючи В'єтнам. Принцеса Маха Чакрі Сіріндхорн надзвичайно улюблена тайським народом і також відома як «Принцеса-янгол». Принцеса Маха Чакрі Сіріндхорн, народжена в 1955 році, є третьою дитиною покійного короля Пхуміпона Адульядета та молодшою ​​сестрою короля Таїланду Махи Вачіралонгкорна. Принцеса Маха Чакрі Сіріндхорн дуже любить В'єтнам і відвідала багато провінцій та міст В'єтнаму.
Тайська принцеса написала та виконала музичний твір про В'єтнам (фото 4).

Представники посольства В'єтнаму в Таїланді подарували принцесі Маха Чакрі Сіріндхорн (ліворуч) вишитий в'єтнамський шовковий шарф на заході. (Фото: Посольство В'єтнаму в Таїланді)

Посольство В'єтнаму в Таїланді колись склало фотокнигу під назвою «В'єтнам крізь об'єктив принцеси Махи Чакрі Сіріндхорн», яка зібрала 100 чудових фотографій В'єтнаму. Книга включала 60 фотографій, зроблених принцесою Махою Чакрі Сіріндхорн під час її візитів до В'єтнаму з 1993 по 2015 рік. Інші фотографії були цінними архівними зображеннями, що зафіксували зустрічі тайської принцеси з в'єтнамськими лідерами, її взаємодію з в'єтнамським народом та її відвідування багатьох мальовничих місць, історичних місць та культурних пам'яток В'єтнаму.

Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Момент, коли Нгуєн Тхі Оань прибіг до фінішу, не мав аналогів у 5 іграх SEA.
Фермери у квітковому селі Са Дек зайняті доглядом за своїми квітами, готуючись до фестивалю та Тет (Місячного Нового року) 2026.
Незабутня краса зйомки "гарячої дівчини" Фі Тхань Тхао на Іграх SEA 33
Церкви Ханоя яскраво освітлені, а вулиці наповнені різдвяною атмосферою.

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Молодь із задоволенням фотографується та відвідує місця у Хошиміні, де виглядає так, ніби «падає сніг».

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт