Телеграма, надіслана директорам Департаменту культури, спорту та туризму, Департаменту культури, спорту та туризму в таких провінціях та містах: Хатінь, Куангчі, Хюе, Дананг, Куангнгай, Зіалай, Даклак, Кханьхоа; керівникам агентств та підрозділів Міністерства культури, спорту та туризму.

Розташування та прогнозований напрямок шторму КАЛМАЕГІ - Фото: Національний центр гідрометеорологічного прогнозування
У змісті телеграми зазначалося: Згідно з прогнозом Національного центру гідрометеорологічного прогнозування, 5 листопада 2025 року шторм Калмаегі переміститься в Східне море та стане 13-м штормом, активним у Східному морі у 2025 році. Це дуже сильний шторм, після входу в Східне море він продовжуватиме посилюватися, діапазон сильних вітрів дуже широкий, для своєчасного проактивного запобігання, уникнення та реагування на шторм Калмаегі та постштормові повені, забезпечення безпеки життя людей, мінімізації збитків майну, Міністр культури, спорту та туризму просить:
Директорам департаментів культури, спорту та туризму, департаментів культури та спорту, департаментів туризму в таких провінціях та містах: Хатінь, Куангчі, Хюе, Дананг , Куангнгай, Зіялай, Даклак, Кханьхоа: терміново подолати наслідки повеней, координувати дії з функціональними установами та місцевими органами влади для інспектування, огляду та підтримки людей і туристів, які все ще постраждали від повені, негайно вжити своєчасних рішень та заходів, забезпечити безпеку людей і туристів у найкоротші, найтерміновіші та найрішучіші терміни.
Зосередьтеся на керівництві, спрямовуванні, організації, моніторингу, регулярному оновленні ситуації та розвитку подій, пов'язаних зі штормом, передбаченні всіх сценаріїв, не залишаючись пасивним чи несподіваним, встановлюючи найвищий рівень пильності, мобілізуючи всі необхідні ресурси, засоби та матеріали для швидкого та ефективного реагування на шторм. Підготуйте плани евакуації людей та туристів у безпечні місця, координуйте дії з компетентними органами та місцевими органами влади для перевірки, підрахунку, організації та спрямування суден і транспортних засобів, що працюють у морі, до того, щоб вони стали на якір та знайшли безпечне укриття, не заходили та не виходили з небезпечних зон, а також не допускали їхнього затоплення в укритті.
Виходячи з ризику та рівня впливу шторму, проактивно прийняти рішення або порадити компетентним органам тимчасово призупинити фестивалі, розважальні та туристичні заходи в цьому районі для забезпечення безпеки людей та туристів.
Оглянути та оглянути культурні та спортивні об'єкти, історичні та культурні реліквії, мальовничі місця, туристичні зони та місця в цьому районі, особливо ті, що досі постраждали від повеней та штормів, та негайно вжити відповідних заходів зміцнення та захисту для забезпечення безпеки та збереження цілісності цінностей об'єктів.
Доручити пресі, радіо, телебаченню та інформаційним агентствам регулярно оновлювати та повідомляти про ситуацію та розвиток подій, повені, затоплення, раптових повеней, зсувів, щоб люди та туристи могли чітко розуміти ситуацію та проактивно реагувати на шторми завчасно та здалеку.
Керівники установ та підрозділів Міністерства, у межах покладених на них функцій та завдань, тісно співпрацюють з компетентними установами, місцевими органами влади та відповідними установами та підрозділами для оперативного та ефективного виконання робіт з реагування на надзвичайні ситуації, спрямованих на забезпечення безпеки людей та майна в установах та підрозділах. Водночас, проводять інспекцію та огляд будівельних робіт та робіт, що будуються, що знаходяться під управлінням підрозділу, у районах, що знаходяться під загрозою ураження від штормів, та надають підрядникам вказівки щодо негайного впровадження захисних, підсилюючих та безпекових робіт на об'єктах.
Національне управління туризму В'єтнаму, Департамент громадської культури, сім'ї та бібліотек зосереджуються на керівництві агентствами, підрозділами та підприємствами, що займаються туризмом та фестивальною діяльністю в місцевостях, що знаходяться під загрозою ураження від штормів, для організації та впровадження конкретних планів реагування на шторми, щоб не бути недбалими чи суб'єктивними, особливо в морі, на островах та прибережних районах, забезпечуючи безпеку людей та туристів до, під час та після шторму.
Департамент преси, Департамент радіо, телебачення та електронної інформації, Департамент інформації на місцях та закордонної інформації спрямовують пресу, засоби масової інформації, інформацію на місцях та засоби масової інформації від центрального до місцевого рівнів, щоб розширити інформацію про розвиток штормів та повеней серед органів влади та людей усіх рівнів, щоб вони знали, оперативно запобігали штормам та реагували на них. Зміст цієї роботи зосереджений на поширенні та навчанні людей навичкам реагування на повені, зсуви та раптові повені.
Директори департаментів культури, спорту та туризму, департаментів культури та спорту, департаментів туризму, керівники підрозділів Міністерства у вищезазначених провінціях та містах призначають керівників та посадових осіб для організації цілодобового чергування з моніторингу, оновлення та організації своєчасного реагування у разі виникнення ситуацій у цьому районі. Своєчасно інформувати та звітувати про ситуацію з реагуванням, збитки та роботу з ліквідації наслідків шторму в управлінні галуззю до, під час та після шторму Міністерству культури, спорту та туризму (через апарат Міністерства) для узагальнення та звітування керівництву Міністерства.
Заступнику міністра Хо Ан Фонгу доручено безпосередньо контролювати та керувати роботою Департаментів культури, спорту та туризму, Департаменту культури і спорту, Департаменту туризму та агентств і підрозділів Міністерства щодо виконання цього офіційного розпорядження.
Джерело: https://bvhttdl.gov.vn/cong-dien-cua-bo-truong-bo-vhttdl-ve-viec-chu-dong-ung-pho-voi-bao-kalmaegi-20251105165235068.htm






Коментар (0)