Тху Ханг ( Ханой ), який вперше відвідав весілля друга в Тхань Хоа, був вражений повним підносом їжі, наповненим смачними стравами та місцевими делікатесами.
Окрім салату з пензлика та квашених свинячих рулетів, юну дівчину також здивував ароматний пиріг, що лежав високо на тарілці. Це був щось на зразок бань кок.
«На перший погляд, мені здається, що ця страва дуже схожа на бань те та бань ла в деяких північних провінціях, але коли я її їм, я відчуваю її унікальний смак. Корж чисто білий, більш гнучкий та пружний, начинка поєднує жирний смак свинини з ароматом сушеної цибулі та трохи гострого перцю», – прокоментував Тху Ханг.

Туристка з Ханоя також розповіла, що цікаво те, що гості на весіллях зазвичай не їдять торт випадково, а залишають трохи, щоб забрати додому.
Розмовляючи з місцевими жителями, вона дізналася, що оскільки цей торт ситний, люди часто залишають його на кінець трапези, щоб насолодитися ним або взяти порцію додому.
«Бань ранг буа легко їсти, його люблять як діти, так і люди похилого віку. Процес загортання торта досить складний, і його неможливо робити постійно, тому люди дуже цінують його. Йдучи на вечірки, вони часто залишають трохи, щоб принести додому своїм родичам», – додав Тху Ханг.
Після відвідування весілля молода дівчина також замовила сотні тістечок «Хорроу» у місцевому закладі, привозячи їх як подарунки друзям та знайомим, а також для частування своєї родини.
![]() | ![]() | ![]() |

Пані Нгуєн Лоан, власниця підприємства з виробництва бань ранг буа в комуні Кім Тан (провінція Тхань Хоа), розповіла, що цей пиріг готується з рису, свинячого черевця, грибів деревних вух, сушеної цибулі та звичних спецій, таких як рибний соус, перець...
Хоча торт виготовлений із сільських інгредієнтів, він досить складний, з багатьма кроками, що вимагає від кухаря ретельності та майстерності.
Згідно з досвідом пані Лоан, рис має бути сорту Сі, щоб приготований на пару корж був м’яким, еластичним і не липким. Після промивання та ополіскування рис замочують у воді на кілька годин, а потім перемелюють.
Після помелу борошна настає час «злити борошно», що означає висипати борошно в каструлю, змішати його з потрібною кількістю води, потім поставити на плиту, добре помішуючи паличками, поки борошно не загусне, але не змінить колір, це стандарт.
![]() | ![]() |
Залежно від кожного домогосподарства, люди можуть зціджувати борошно методом водяної бані. Під час процесу зціджування борошна потрібно постійно розбивати грудочки борошна та робити це рівномірно, щоб борошно не прилипло до дна.
Чим рівномірніше збите тісто, тим еластичнішим воно буде, і тим смачнішим буде пиріг, коли його приготують на парі. Як тільки тісто висохне, почніть загортати пиріг.
«Процес зціджування тіста має бути виконаний вміло. Тісто має бути густим, але збереженим до білого кольору, бо якщо тісто стане прозорим, воно перетвориться на баньджіо», – додала вона.
Начинка складається з сушеної цибулі, подрібненої (або меленої) свинячої грудинки та грибів деревних вух. Інгредієнти обсмажуються до готовності, приправляються сіллю та перцем за смаком.
«Залежно від місця розташування та уподобань кожної родини, люди можуть зробити начинку для пирога зі свинячих шкірок або не додавати подрібнені деревні вуха», – сказала пані Лоан.
Як загорнути рисові коржики в Тхань Хоа. Джерело: Лі Нгуєн
Торт загорнутий у листя донг. Той, хто загортає торт, вибирає листя середнього розміру, потім миє його, зціджує, видаляє жорстке стебло на верхівці, відрізає стебло та трохи зайвого з хвостика.
Листя донґа можна нагрівати на вогні, щоб зробити його гнучким і міцним, а також запобігти розриву під час загортання.
Під час загортання коржі посипають їх борошном, кладуть начинку в середину, потім складають коржі, притискають краї та надають довгастої форми. Після загортання коржі варять або готують на парі. Зазвичай коржі готують на парі, щоб вони не вбирали воду та мали кращий смак.
Коли корж пахне ароматом і листя більше не прилипає до нього, він готовий. У цей час коржі виймають і акуратно складають, щоб їхня форма не деформувалася після приготування на парі.
![]() | ![]() |
У минулому жителі Тхань Хоа переважно виготовляли зубчасті борони для задоволення потреб сім'ї або для продажу на сільському ринку.
Ця страва не лише з'являється на підносах з пропозиціями під час свят Тет, весіль чи місцевих річниць смерті, але й постачається до багатьох провінцій країни, задовольняючи різноманітні потреби відвідувачів.

Джерело: https://vietnamnet.vn/dac-san-thanh-hoa-trong-mam-co-cuoi-khach-khong-an-de-goi-phan-mang-ve-2460037.html













Коментар (0)