Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Найменування після об'єднання, не забувайте: «у кожному серці ми плекаємо назву села»

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ18/03/2024


Núi Non Nước, hay còn gọi là Ngũ Hành Sơn, là địa danh mà hầu như người dân xứ Quảng nào cũng biết, được lấy đặt tên đơn vị hành chính quận Ngũ Hành Sơn - Ảnh: TRƯỜNG TRUNG

Гора Нон Нуок, також відома як Нгу Хань Сон, — це топонім, який знає майже кожен народ Куанг, і назва адміністративної одиниці району Нгу Хань Сон. Фото: ЧУОНГ ТРУНГ.

Оскільки вся країна ось-ось реорганізується та об'єднається в адміністративні одиниці, багатьох читачів цікавить, як наші предки називали села та комуни.

Села відіграють дуже важливу роль у культурному житті в'єтнамського народу. Назви сіл – це не лише дамби чи рисові поля, а й дорогі спогади кожної людини, як колись писав поет Лам Тхі Мі Да: «У кожному серці ми плекаємо назву села / У кожній мрії ми сумуємо за назвою села».

Назви сіл також відображають процес дослідження нашими предками, господарську діяльність, історичні зміни...

Скільки існує способів назвати село?

Доктор історії з Університету освіти Дананга розповів, що існує багато способів називати села, які часто використовували стародавні люди.

Найпопулярнішим є використання давніх топонімів, давніх земель, великих сіл, відомих давніх сіл у районі цих районів та комун для вибору нових назв...

Можна помітити, що популярним способом найменування комун та районів у минулому було взяти одне слово з назви району для найменування комун нижче.

Наприклад, у районі Зуй Сюйен іноді перша літера послідовно береться як Сюйен, комуни обирають додаткову літеру з гарним/елегантним значенням (гарне слово), або літеру з назви великого, відомого села комуни або літеру з позначкою цієї комуни, щоб назвати її Сюйен Тхо, Сюйен Фуок, Сюйен Лонг, Сюйен Тан...

Однак після цього і дотепер комуни взяли першу літеру Дуй: Дуй Хай, Дуй Нгіа, Дуй Тху, Дуй Тан...

Подібно до району Хоа Ванг, сьогодні Дананг використовує слово Хоа для назви комун: Хоа Фу, Хоа Чау, Хоа Тхо, Хоа Фонг, Хоа Ан...

Цей лікар вважає, що цей метод створює узгодженість з адміністративними назвами місць на районному рівні, які не перетинаються, що полегшує запам'ятовування та досягнення консенсусу з нижчою громадою. Особливо у випадках, коли громада мешканців цього району не погоджується та не може досягти консенсусу.

Наприклад, для району Сон Тра можна взяти слово Tra або слово Son; для району Тхань Кхе можна взяти слово Thanh; для району Льєн Ч'єу можна взяти слово Lien, для району Кам Ле можна взяти слово Cam… як першу літеру, а потім вибрати іншу літеру, щоб утворити назву району нижче.

Ще один спосіб, який багато місць використовують для назв вулиць, – це додавання напрямків (Схід – Захід – Південь – Північ – Центр – Верхній) до назви району для створення назв районів (як у нинішньому районі Тхань Кхе з двома районами Тхань Кхе Донг і Тхань Кхе Тай).

У деяких місцях після основного ідентифікатора районного рівня додаються цифри (додавання числової частини) для створення адміністративних назв місць на рівні району (наприклад, у нинішньому вигляді район Хай Чау, Дананг має 2 райони: Хай Чау 1 та Хай Чау 2).

Також досить популярним є метод поєднання назви нової комуни/району шляхом об'єднання двох слів з 2-3 старих комун/районів, щоб це було зручно, цікаво та змістовно (як-от район, який планують створити в окрузі Хай Чау, Дананг, – це Нам Бінь Фуок ).

Або ж можна повернути стару назву, назву, яка існувала в попередній історичний період (наприклад, район, який планується створити, це район Ха Там Суан у районі Тхань Кхе, Дананг)...

Sinh viên Đại học Sư phạm Đà Nẵng trò chuyện với người cao tuổi trước một ngôi miếu ở làng cổ Nam Ô, quận Liên Chiểu, Đà Nẵng - Ảnh: TRẦN TUẤN

Студенти Дананського університету освіти спілкуються з людьми похилого віку перед храмом у стародавньому селі Нам О, район Льєн Т'єу, Дананг - Фото: TRAN TUAN

Іноді випадково, іноді під впливом багатьох факторів

Тим часом, дослідження назв сіл у В'єтнамі показують, що спосіб назви сіл тісно пов'язаний зі звичаями, звичками, способом життя, віруваннями та інтересами всієї громади. Спосіб назви сіл іноді є випадковим, а іноді залежить від багатьох факторів.

Є багато випадків, коли райони та комуни беруть назву головного села в регіоні. Назва села взята від типового ремісничого села, впливової родини та найбільшої чисельності населення в регіоні.

Крім того, в деяких місцевостях багато районів та комун названі на честь місцевих знаменитостей або ж вибирають номери...

Останніми днями багато читачів Tuoi Tre Online зазначили, що під час назви нових адміністративних одиниць після об'єднання районів та комун необхідно уникати зміни занадто великої кількості слів, які використовували наші предки, оскільки це легко «втратить своє коріння».

Більшість думок стверджують, що в поточний період необхідно розглянути питання про найменування нових адміністративних одиниць, щоб забезпечити економію коштів та уникнути проблем з оформленням документів для людей.

Багато читачів припустили, що у випадках, коли стара назва комуни чи району має загальне значення для всієї території, слід розглянути можливість її збереження, щоб уникнути проблем з оформленням документів для людей.

Địa danh Khuê Trung có gốc từ ngôi làng cổ Hóa Khuê ở Đà Nẵng. Nay được lấy làm tên đơn vị hành chính phường Khuê Trung, thuộc quận Cẩm Lệ, Đà Nẵng. Trong ảnh là một góc khu di tích lịch sử - văn hóa Khuê Trung - Ảnh: TRƯỜNG TRUNG

Назва місця Кхе Чунг походить від стародавнього села Хоа Кхе в Данангу. Зараз вона використовується як назва адміністративної одиниці району Кхе Чунг, округ Кам Ле, Дананг. На фото зображено куточок історико-культурної пам'ятки Кхе Чунг. Фото: ЧУОНГ ТРУНГ



Джерело

Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Хошимін залучає інвестиції від підприємств з прямими іноземними інвестиціями у нові можливості
Історичні повені в Хойані, знімок з військового літака Міністерства національної оборони
«Велика повінь» на річці Тху Бон перевищила історичну повінь 1964 року на 0,14 м.
Кам'яне плато Донг Ван - рідкісний у світі «живий геологічний музей»

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Помилуйтеся «затокою Халонг на суші», яка щойно увійшла до списку найулюбленіших місць у світі

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт