Велика честь на національному фестивалі
2 вересня на площі Бадінь урочисто відбудеться 80-та річниця Серпневої революції та Національний день з національним парадом та церемонією маршу. У коментаторській групі цієї особливої події старшому лейтенанту Ле Тхі Нгок Хан - офіцеру відділу пропаганди, політичного відділу, командування міста Хошимін - було доручено прочитати коментар жіночим голосом з Півдня. Для неї це не лише особиста честь, а й можливість віддати шану сімейним традиціям та продовжити шлях тих, хто був до нас.
Старший лейтенант Нгок Хан (ліворуч) та його колеги тренуються для виконання місії A80.
Нгок Хан, яка народилася 1991 року в фермерській родині з традиціями патріотизму, виросла серед історій про свого дідуся, який був мучеником, та бабусю, яка була революційною активісткою. «У моїй родині є революційні традиції, тому, коли мені доручили читати коментар на параді 2 вересня, я була надзвичайно зворушена та горда. Історії про хоробрість та самопожертву моїх бабусі й дідуся, включаючи мого дідуся, який був мучеником, з дитинства виховували в мені любов до Батьківщини та почуття відповідальності. Саме ця традиція дала мені духовну силу виконувати свої обов'язки з максимальною повагою та серйозністю. Для мене це не просто робота, а спосіб висловити вдячність попередньому поколінню. Кожен коментар сповнений гордості та глибокої вдячності за історію нації».
Перш ніж взяти на себе роль оповідача на A80, старший лейтенант Нгок Хан двічі брала участь у важливих парадних заходах у Дьєнб'єні . У 2014 році вона вперше вийшла на сцену в ролі жінки-партизанки з Півдня на честь 60-ї річниці Перемоги в Дьєнб'єнфу. Відчуття тоді було надзвичайно особливим – одночасно гордість і стиснення, коли думаєш про покоління героїв, які боролися та жертвували собою за Вітчизну. Десять років по тому, на 70-ту річницю цієї історичної перемоги (2024), вона повернулася на священну землю в зовсім іншій ролі: учасниці команди оповідача.
«Бути присутнім на двох важливих подіях, у два різні часи протягом мого робочого шляху, – це велика честь і незабутній спогад. Щоразу, коли я виступаю з презентацією, я чітко відчуваю пульс патріотизму та глибше почуття відповідальності за поширення традиційних революційних цінностей серед сучасного покоління», – поділився старший лейтенант Нгок Хан.
Голосовий тренінг між залізною дисципліною та емоціями
Для Нгок Хан те, що пояснювали на сцені, було не лише інформацією, а й духовним символом. «Коли мені доручили прочитати пояснення на параді, параді з нагоди 80-ї річниці Серпневої революції та Національного дня 2 вересня (A80), я відчула надзвичайну честь і гордість. Це була національна гордість, вдячність і глибокі емоції – бути присутньою на важливій події країни. Момент виступу у священній, урочистій атмосфері, де сходився дух високої солідарності, змусив мене ще більше любити свою батьківщину та країну, і повніше відчути цінність миру сьогодні», – сказала вона.
Інтенсивність тренувань для цієї спеціальної місії дуже висока, з чіткими стандартами щодо голосу, техніки, синхронізації з парадними блоками та точності аж до секунди. «Визначивши, що це особлива та важлива місія, ми з моєю командою коментаторів тренувалися за систематичною навчальною програмою, поєднаною з додатковими вправами, з високою інтенсивністю. Кожне тренування проводилося серйозно, у суворому дотриманні військової дисципліни, оскільки ми розуміли, що якість підготовки визначатиме результати виступу на сцені».
Нгок Хан, яка раніше працювала ведучою та редакторкою програми національної оборони, прийшла з політичного відділу командування міста Хошимін. Вона сказала: «Досвід, який я накопичила під час роботи, допоміг мені вдосконалити мої професійні навички та здібності. Крім того, я завжди проактивно навчалася у попередніх поколінь та брала участь у професійних навчальних курсах, щоб постійно вдосконалюватися».
Старший лейтенант Нгок Хан брав участь у читанні коментарів з нагоди 70-ї річниці перемоги в Дьєнб'єнфу.
Однак, читання коментарів до параду – це дуже особлива робота. За її словами, «голос має виражати силу та велич армії, сільський та щедрий характер Півдня, поєднаний з типовим акцентом Півночі». Крім того, найбільша складність полягає в опануванні змісту та врахуванні ситуації відповідно до безпосереднього руху формування.
Старший лейтенант Нгок Хан наголосив: «Коментування на параді вимагає від читача не лише засвоєння змісту, але й уважного спостереження за будовами, щоб переконатися, що читання відповідає ритму кожного кроку на сцені. Під час масштабного заходу психологічний тиск неминучий. Щоб мати сильну волю перед тисячами людей, навчальний процес потрібно проводити серйозно та суворо, і це для мене можливість постійно вдосконалюватися».
Мати трьох «хрещених матерів», які осиротіли через пандемію
За стійким голосом на трибуні лунає Нгок Хан — мати трьох дітей: старша народилася у 2019 році, а близнюки — у 2020 році. Між відповідальністю солдата та материнською любов’ю, перший лейтенант Нгок Хан завжди прагне виконувати обидва завдання. Вона розповіла, що в пікові дні навчань для A80 її найбільше хвилювала її маленька сім’я. Але їй пощастило мати міцний тил.
«Вдома мої бабуся та дідусь завжди є сильною опорою, допомагаючи мені піклуватися про моїх дітей, щоб я міг працювати зі спокійною душею. Мої батьки — дуже патріотичні люди, завжди поважають армію та пишаються нею. Мої батьки часто кажуть мені: «Можеш бути впевнений, що добре виконаєш свою роботу, вдома тебе підтримують бабуся та дідусь», — зізнався старший лейтенант Нгок Хан.
Нгок Хан усиновив двох дітей, мати яких померла через COVID-19
У 2021 році, коли спалахнула пандемія COVID-19, Нгок Хан добровільно пішла на передову, щоб боротися з пандемією, хоча її дитині на той час було лише 7 місяців. З цієї історії вона приєдналася до програми «Хрещена мати» в армії – підтримки дітей, які осиротіли через COVID-19.
Вона поділилася: «Я регулярно беру участь у благодійних поїздках, приблизно 2-3 рази на рік, до дітей у високогір’ї Кон Тум та Нам Тра Мі. Під час участі на передовій боротьби з пандемією COVID-19 я зустріла двох дітей, які втратили матерів через пандемію – досвід, який залишив мене переслідуваною та зворушеною. Відтоді я активно брала участь у програмі «Хрещена мати» в армії – гуманітарній діяльності, спрямованій на підтримку та догляд за сирітами та дітьми, які опинилися в особливо складних обставинах, особливо тими, хто втратив батьків через пандемію. Програма забезпечує практичну турботу та обмін досвідом, частково компенсуючи втрату, допомагаючи дітям мати більше підтримки та мотивації для зростання в житті».
У 2023 році старший лейтенант Нгок Хан була відзначена як молодий кадр за численні досягнення в участі у змаганнях та спортивних змаганнях Збройних сил Хошиміну та 7-го військового округу, а також отримала перший приз у категорії «Жінки-переможниці у змаганнях армії». Вона розуміє, що слава приходить з відповідальністю. «Ці звання не лише визнають особисті зусилля жінок-солдатів, але й підтверджують роль і мужність жінок у військовому середовищі, де завжди висуваються високі вимоги до дисципліни, інтелекту та почуття відповідальності. Я також завжди усвідомлюю, що за кожним званням стоїть відповідальність: зберегти імідж зразкового солдата та сучасної жінки – мужність, інтелект та співчуття».
Напередодні заходу 2 вересня, коли Нгок Хан запитали, яке послання вона хоче передати сучасному молодому поколінню, вона відповіла: «Попереду парад, парад на честь Національного дня 2 вересня – урочиста та емоційна подія, що нагадує кожному в'єтнамцю, особливо молодому поколінню, про патріотизм та відповідальність перед Батьківщиною. Як ведуча, я не лише передаю інформацію, а й намагаюся передати емоції, пов'язуючи історію із сьогоденням, щоб молодь могла краще зрозуміти та оцінити втрати та славу нації. Я вірю, що коли вони зрозуміють минуле, молодь житиме з ідеалами, знатиме, як зберегти мир, і прагнутиме зробити свій внесок. Найбільше я сподіваюся, що сучасне покоління не буде байдужим до історії, не забуде жертв своїх предків і завжди з глибокою гордістю носитиме у своїх серцях два слова «В'єтнам».
Джерело: https://vov.vn/van-hoa/giong-doc-nu-mien-nam-trong-le-dieu-binh-29-toi-thay-ro-nhip-dap-cua-long-yeu-nuoc-post1221547.vov






Коментар (0)