Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Дві сестри вирішили не виходити заміж, дожили до старості, продаючи смажене борошно Чаочжоу в Хошиміні

Người Lao ĐộngNgười Lao Động28/03/2025

(NLDO) - Дві китайські сестри вирішили не виходити заміж і дожили до старості, щоб продовжити 70-річний бізнес Чаочжоу з виробництва смаженого тіста для візків у Хошиміні.


Ближче до вечора, коли міська спека спадає, а останні промені денного сонця починають згасати, група молодих людей запрошує одне одного насолодитися смаженим тістом походженням Теочью.

Візок зі смаженим тістом двох старих сестер відомий по всьому місту не лише завдяки своїй низькій ціні, але й тому, що хрустке тісто дуже смачне.

Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 1.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 2.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 3.

Рідкісний старовинний візок зі смаженим тістом у Хошиміні

У візку зі смаженим тістом продають лише страви старого зразка, з довгою стійкою з нержавіючої сталі попереду (замість столу), щоб помістити тарілку, а клієнти сидять попереду, щоб насолоджуватися стравами та спостерігати, як старенькі готують їжу.

Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 4.

Клієнти, що чекають у черзі

Усередині стоять два невеликі столики, за якими можуть розміститися шістьох осіб. Візок зі смаженим тістом простий, але завжди переповнений. Іноді місць більше немає, клієнти із задоволенням стоять, чекають своєї черги та жваво базікають із двома старенькими.

Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 5.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 6.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 7.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 8.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 9.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 10.

Трохи цибулі, трохи маринованої капусти створюють особливий смак.

Коли його запитали, чому двоє старших не одружилися, молодший брат Лі Хюе Тхань (65 років) м’яко посміхнувся: «Бо коли вони були молодими, їх ніхто не любив, тому вони так і жили».

Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 11.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 12.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 13.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 14.

Все дуже старе

Почувши її слова, її старша сестра Лі Ле Хоа (70 років) додала: «Ми вдвох допомагаємо батькові продавати смажене тісто, цілий день просто носимо речі. Після продажу молодість швидко минає, настає старість, тому ми вже занадто старі, щоб дорослішати. Тепер нам доводиться покладатися одне на одного, щоб вижити».

Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 15.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 16.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 17.
Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 18.

Дві старенькі завжди щасливі разом.

Смажачи тісто, пані Тхань розповіла, що її батьки приїхали до В'єтнаму з Китаю та привезли з собою ремесло смаженого тіста Чаочжоу.

Завдяки цій роботі жила вся її родина. Щодня пані Тхань та її батько штовхали візок з борошном вулицями 5-го району, щоб заробити на життя. Коли батько помер, бізнес продовжили її сестри.

Hai chị em quyết không lấy chồng, sống tới già bán bột chiên Triều Châu ở TP HCM- Ảnh 19.

Трохи кислої папаї робить його смачнішим

«За часів мого батька люди їли лише смажене борошно з яйцями та соусом. З часом, щоб задовольнити потреби клієнтів, продавці змінювали страву відповідно до їхніх смаків, додаючи смачну, кислу та хрустку страву з папайї», – зізналася пані Тхань.

Візок зі смаженим тістом "Дві сестри" завжди переповнений

Багато відвідувачів вважають візок зі смаженим тістом, якого пропонують ці дві жінки, схожим на інші візки, але особливістю є соус. Розглядаючи старомодний соус, пані Тхань сказала, що в ньому є лише цукор, оцет та чилі. Залежно від смаку кожної людини, чи любить вона солодке, солоне чи кисле, вона може налаштувати його на свій смак.

«Ми з сестрою рідко сердимося одна на одну. Якщо й сердимося, то лише на кілька годин, перш ніж штовхати візок, щоб продати. Ми не ходимо далеко, все наше життя проходить у місті, готуємо їжу та ходимо до храму. Наша робота з дитинства до старості була такою, і я думаю, що такою буде й у майбутньому», – сказав Лі Ле Хоа.

Візок зі смаженим тістом «Дві сестри» за адресою: Бах Ван, 26, 5-й район, Хошимін, ціни від 30 000 до 35 000 донгів, продається щодня з 15:00 до 19:00.



Джерело: https://nld.com.vn/hai-chi-em-quyet-khong-lay-chong-song-toi-gia-ban-bot-chien-trieu-chau-o-tp-hcm-196250328090904761.htm

Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Старий квартал Ханоя одягає нове «вбрання», блискуче вітаючи Свято середини осені
Відвідувачі тягнуть сітки, топчуться в багнюці, щоб зловити морепродукти, і смажать їх на запашному грилі в солонуватій лагуні Центрального В'єтнаму.
Y Ty блискучий золотистим кольором стиглого рису сезону
Стара вулиця Ханг Ма "змінює свій одяг", щоб зустріти Свято середини осені

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

No videos available

Новини

Політична система

Місцевий

Продукт