Стандарти з іноземних мов – це інструмент для студентів, які дозволяють їм впевнено брати участь у ринку праці, особливо в контексті міжнародної інтеграції. Згідно з нормативними актами Міністерства освіти та навчання, стандарти з іноземних мов визначаються відповідно до В'єтнамської національної рамки кваліфікацій, що видається з 2016 року. B1 – це мінімальний рівень, який використовується більшістю університетів для врахування результатів з іноземних мов. Як у багатьох університетах реалізується застосування стандартів з іноземних мов? Читачам пропонується ознайомитися зі статтями VietNamNet з цього питання.

30-50% учнів деяких шкіл мають затримку з отриманням диплома через предмети з іноземними мовами.

Д-р Тай Доан Тхань, віце-президент Університету промисловості та торгівлі міста Хошимін, сказав, що студенти розглядаються для випуску, але для отримання диплома вони повинні відповідати стандартам з іноземних мов та інформаційних технологій. Щодо інформаційних технологій, більшість студентів виконують навчальні програми достроково. Щодо іноземних мов, лише близько 50% виконують їх вчасно; решта 50% не відповідають стандартам на момент випуску. Це призводить до того, що їхні дипломи «блокуються», оскільки студенти повинні виконати стандарти з іноземних мов, щоб отримати диплом.

Доктор Тай Доан Тхань сказав, що це не випадок запізнення випуску, а випуску, але й затримки отримання диплома через невиконання вихідних стандартів з іноземної мови. Студенти, які відповідають вихідним стандартам, отримають свої дипломи тоді.

«Залежно від зусиль студента, деякі студенти можуть виконати вихідний стандарт з іноземної мови за дуже короткий час, від 1 до 2 місяців, але є також студенти, які склали випускний іспит, але їм все ще потрібно ще 1-2 роки, щоб виконати цей стандарт», – сказав доктор Тай Доан Тхань.

Він зазначив, що багато студентів зараз досить недбало ставляться до виконання умов для отримання диплома. Хоча навчальний заклад запровадив це дуже рано, регулярно нагадує та закликає, багатьох студентів не хвилюють умови отримання диплома, а також закінчення навчання. Вони часто відкладають це на останній семестр – «вода дістає до ніг, щоб стрибати», а це час, коли багато часу приділяється практикам та дипломним роботам.

випускний.jpeg
Ілюстрація: Ле Гуєн

Пан Тхань порадив, що студенти, які вступають до школи, повинні мати чіткий план та дорожню карту для досягнення стандартів з іноземної мови. В ідеалі, студенти повинні прагнути досягти стандартів з іноземної мови на другому курсі, оскільки це час, коли студенти щойно завершили вивчення іноземної мови за основною навчальною програмою. Складаючи іспит на цьому етапі, студенти вже мають знання. Якщо вони нехтують ними через деякий час, іспит з іноземної мови буде складнішим. З іншого боку, студенти повинні бути рішучими та докласти всіх зусиль, щоб досягти стандартів з іноземної мови.

За словами представника Університету комерції, у останньому випускному класі близько 30% студентів запізнилися із закінченням навчання, включаючи студентів, які не відповідали стандартам з англійської мови (решта не набрала достатньо кредитів з інших причин).

За словами цієї особи, кількість студентів, які мають труднощі з іноземними мовами, переважно припадає на групу студентів у сільській місцевості та у складних життєвих обставинах. Це також є перешкодою у викладацькій роботі школи. «Оскільки вони вже слабкі в іноземних мовах, програма з англійської мови на університетському рівні ще складніша. На них тисне не лише брак часу, а й фінансова проблема. Тому що, якщо вони хочуть більше вивчати, доповнювати свої іноземні мови, їм потрібні гроші. Тим часом оплата навчання за основною програмою вже є тягарем. Деякі студенти також стикаються з недоліком необхідності працювати неповний робочий день, щоб покривати витрати на навчання та проживання. Тому дотримуватися стандартів володіння іноземною мовою буде складніше», – сказала ця людина.

Тому, зазвичай, щоб забезпечити собі випускний, студенти часто закінчують усі предмети, а потім повністю зосереджуються на проходження курсів/отриманні кредитів іноземними мовами. «Тож, по суті, студенти все ще можуть закінчити навчання, але погоджуються на пізнє закінчення навчання», – сказав він.

Однак, за словами цієї людини, у майбутньому, для покращення якості навчання, тенденцією школи все ще буде підвищення стандарту англійської мови для випуску до IELTS 5.5 або вище (замість IELTS 5.0, як зараз).

Технічні училища «позбавляються ярлика» про те, що студенти погано володіють іноземними мовами

За словами доцента Буй Хоай Тханга, керівника кафедри підготовки Технологічного університету міста Хошимін, вимоги до володіння іноземними мовами для закінчення університету були визначені в національній системі кваліфікацій (рівень 3/6 В'єтнамської системи кваліфікацій з іноземних мов).

Школа завжди зосереджується на навчанні іноземних мов для студентів та допомагає їм бути готовими до участі на високому ринку праці та міжнародної інтеграції. Наразі стандартна програма навчання (в'єтнамською мовою) має вихідний стандарт з іноземної мови, еквівалентний TOEIC 600, програма, що викладається англійською мовою/просунутим рівнем, має IELTS 6.0 (також вступний стандарт).

З іншого боку, для сприяння вивченню англійської мови школа встановлює порогові значення для кожного рівня/кожного навчального року відповідно до дорожньої карти викладання англійської мови школи. Студенти повинні відповідати стандартам володіння іноземною мовою до отримання свого дипломного проекту, щоб після завершення дипломного проекту вони могли одразу отримати диплом. Тому в Технологічному університеті міста Хошимін дуже мало студентів, які запізнюються з отриманням диплома через стандарти володіння іноземною мовою.

Тим часом, у Промисловому університеті міста Хошимін, доктор Нгуєн Чунг Нян, керівник відділу підготовки, заявив, що навчальний заклад ще не має конкретної статистики щодо кількості студентів, які запізнюються з отриманням дипломів через стандарти викладання іноземних мов, але приблизно це близько 5-10% студентів на курс. Більшість цих студентів навчаються на технічних спеціальностях, тоді як дуже мало хто з них працює в економічній сфері та сфері послуг.

Студенти політехнічного інституту.jpeg
Студенти Технологічного університету міста Хошимін на церемонії вручення дипломів. Фото: вебсайт навчального закладу

Доктор Нгуєн Тхань Хунг, керівник навчального відділу Ханойського університету науки і технологій, повідомив, що, визнаючи роль і важливість іноземних мов у сучасному суспільстві, школа також встановлює стандарти володіння іноземними мовами, щоб студенти, навіть зосереджуючись на професійних знаннях, не нехтували вивченням іноземних мов. Відповідно, школа вимагає від студентів досягнення стандартів володіння англійською мовою для отримання випуску.

«Ханойський університет науки і технологій вважає, що навіть для студентів, які вивчають інженерію, їхня база англійської мови має бути хорошою, щоб після закінчення навчання вони могли реагувати та розвиватися в контексті інтернаціоналізації. Знання англійської мови є дуже важливим і корисним, оскільки воно може допомогти їм пізніше читати та розуміти документи, отримувати доступ до нових технологій…»

Таким чином, залежно від кожної системи/програми навчання, Ханойський університет науки і технологій має різні вимоги до викладацької роботи іноземними мовами. Для навчальних систем, що викладаються англійською мовою, вимоги будуть вищими, ніж для звичайної системи», – сказав пан Хунг.

За словами пана Хунга, серед студентів, які щороку повільно закінчують навчання з багатьох причин, є також ті, хто має проблеми з вивченням іноземних мов. Фактично, більшість студентів, які повільно закінчують навчання через проблеми з вивченням іноземних мов, – це переважно студенти, які навчаються за стандартною програмою (виключно в'єтнамською мовою). Для студентів, які навчаються за програмами підвищеного рівня, з цим майже немає проблем, оскільки вони мають базову підготовку та навчаються англійською мовою.

Згідно з В'єтнамською національною рамкою кваліфікацій, випускники університетів повинні мати рівень володіння іноземною мовою 3/6 від в'єтнамської рамки володіння іноземною мовою. Наразі багато університетів визначають, що вихідний стандарт англійської мови для випускників становить 3 рівень згідно з В'єтнамською рамкою володіння іноземною мовою (еквівалентно B1 згідно із Загальноєвропейськими рамками оцінювання - CEFR або IELTS 5.0); для спеціалістів з мов - 5 рівень згідно з В'єтнамською рамкою володіння іноземною мовою (еквівалентно C1 згідно із Загальноєвропейськими рамками оцінювання - CEFR або IELTS 6.5). Іноземними мовами, що наразі використовуються, є англійська, китайська, французька, німецька, японська, корейська та російська. Деякі університети визначають вихідні стандарти лише з англійської мови, більшість навчальних закладів вимагають престижні міжнародні сертифікати.
«Вчитель англійської мови заїкається під час спілкування з іноземцями»

«Вчителі англійської мови заїкаються під час спілкування з іноземцями»

Одного разу я був свідком того, як вчитель англійської мови у старшій школі заїкався, а потім замовк під час розмови з американським колегою. Варто зазначити, що це не поодинокий випадок.
Що зараз робить країна, яка відмовилася від політики англомовного спілкування?

Що зараз робить країна, яка відмовилася від політики англомовного спілкування?

НІГЕРІЯ – У 2022 році країна повністю відмовиться від політики викладання англійською мовою та перейде на використання місцевих мов у початкових школах, щоб зберегти лінгвістичну спадщину та підготувати учнів до глобального середовища.
Країна багато років посідає перше місце за рівнем володіння англійською мовою та ранньою двомовною освітою

Країна багато років посідає перше місце за рівнем володіння англійською мовою та ранньою двомовною освітою

Нідерланди відомі тим, що мають найвищий рівень володіння англійською мовою серед країн, де англомовна не є рідною. Це не лише результат їхньої передової системи освіти, а й багатьох культурних, економічних та соціальних факторів.