Затори та затори на дорогах є звичайним явищем під час свят. Чи знаєте ви, як обговорити ці ситуації англійською?
Дорогу з великою кількістю транспортних засобів називають «жвавою»: дороги навколо університетів часто бувають завантаженими.
Коли на дорозі забагато машин, що спричиняє затори, знайомим англійським терміном є «traffic jam» (затор): Мені знадобилося 2 години, щоб дістатися додому, тому що на головній дорозі був затор.
Замість слова «затор» можна використовувати слово «затор»: перед національними святами у великих містах завжди є затори.
Якщо щось блокує дорогу, транспортним засобам зазвичай важко рухатися: аварія блокувала дорогу. Ніхто не міг рухатися протягом півгодини.
Якщо довга колона транспортних засобів блокує перехрестя, такі як перехрестя або розв'язки, що призводить до повної зупинки руху в усіх напрямках, англійський термін називається «gridlock» (або «заторний затор»).
Приклад: У центрі міста утворився затор після того, як два автобуси зіткнулися один з одним на перехресті.
Затори зазвичай виникають у годину пік: Рух транспорту в годину пік часто повільний.
Якщо ви хочете сказати, що застрягли в заторі, найпоширеніше слово — «застрягли»: родини планували виїхати раніше, щоб уникнути заторів.
31 серпня на вулиці Хоанг Ван Тху, що веде до аеропорту Таншоннят у місті Хошимін, виникли локальні затори. (Фото: Куїнь Тран)
Якщо автомобіль хоче переїхати на іншу смугу, щоб уникнути заторів, це можна використовувати як «виїзд»: водій побачив перед собою довгий ряд автомобілів і одразу спробував виїхати.
Зміна смуги руху також називається «перемиканням смуги», тоді як «альтернативний маршрут» стосується іншої дороги: я обрав альтернативний маршрут, бо знав, що за день до Дня незалежності на головних дорогах будуть затори.
Виберіть правильну відповідь, щоб завершити наступні речення:
Кхань Лінь
Посилання на джерело






Коментар (0)