Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«Доленосні стосунки» між поезією та музикою: взаємодоповнюють чи суперечать?

VTC NewsVTC News24/02/2024


В рамках святкування 22-го Дня поезії у В'єтнамі, Асоціація письменників та Музична асоціація міста Хошимін організували семінар «Поезія та музика, сумісні чи несумісні».

Під час семінару поет Буй Фан Тхао поділився інформацією про те, що діти музиканта Чау Кі, спадкоємці та власники авторських прав на пісні музиканта, отримують понад 800 мільйонів донгів роялті щокварталу. Щомісяця четверо дітей музиканта отримують понад 200 мільйонів донгів, в середньому 70 мільйонів донгів на місяць.

За його словами, спадщина, яку музикант Чау Кі залишив своїм нащадкам, величезна. Він також є рідкісним композитором старовинних пісень, який має таку велику суму авторських гонорарів.

Серед понад 400 пісень музиканта Чау Кі є понад 200, опублікованих на слухачів, багато з яких потрапили в серця публіки, як-от: «Вітаючи цю весну, згадуючи стару весну», «Почувши, що ти одружуєшся», «Не прощайся», «Сльози прекрасного палацу», «Чому я ще не бачив відповіді», «Півмісяця», «Зимова печаль»... Серед них є чимало пісень цього музиканта, покладених на вірші.

Поет вважає, що музика, покладена на поезію, подібна до мосту. Пісня доносить вірш до слухача. У свою чергу, текст робить пісню глибшою. Є міцні мости, є хиткі мости. Міцні мости – це успішна музика, покладена на поезію, яка досягає серця слухача та залишається в його пам'яті.

«Хиткий міст» — це збірка пісень на вірші, які не мали великого успіху або з інших причин не дійшли до публіки, поступово забуваючи.

За словами поета Буй Фан Тхао, вірші, багаті на мелодію, красиві образи та гарну музику, часто кладуть на музику багато музикантів. Музиканти часто обирають найсприятливіші місця у вірші для створення власних творів.

Поет Буй Фан Тхао.

Поет Буй Фан Тхао.

Крім того, поет Буй Фан Тхао також навів приклад вірша «Mau tim hoa sim» Ху Лоана, написаного у вільному вірші, з історією втрати та болю солдата Національної гвардії, покладеної на музику трьома музикантами. Фам Зуй написав пісню «Ao anh sut chi duong ta», яка найбільше наслідує оригінал, майже розповідаючи історію через музику.

Або Дунг Чінь популяризував пісню «Sim Flower Hills» , яка полюбилася багатьом людям завдяки своїй прекрасній мелодії болеро та елегантному, зворушливому тексту, що повністю передає зміст вірша.

Ань Банг також популяризував пісню «Chuyen hoa sim» у стилі болеро та передав оригінальну історію за допомогою простих, доступних текстів. Усі три твори є прикладами вдалої поезії, покладеної на музику.

Також у віршах Фан Ву, Дуонг Туонга, навіть у деяких дуже довгих віршах Фан Ву, музикант Фу Куанг все ще вибирав уривки, щоб закохати публіку в Ем Ой, Ха Ной Фо, з Дуонг Туонгом були Дуонг Кам Лань, Тінь Кхук 24...

Найвидатнішим є музикант Фу Куанг, якому вдалося створити 3 вірші Фам Тхі Нгок Ліена: «Тиха ніч Ханоя», «Мандрівка», «Осіння пісня», а разом з поетом Тхао Фуонгом він створив чудовий, зворушливий музичний твір про Ханой під назвою «Ностальгія за зимою» – твір з прекрасними текстами, прекрасною мелодією, що зворушує глибокі емоції слухача, сповнений любові, ностальгії...

Поет зазначив: «Коли вірш покладено на музику, музика дає віршу крила, вірш стає фоном для розквіту музики. Доля поезії та музики іноді може бути спонтанною та випадковою, іноді сильною».

Поетична та музична чарівність у повсякденному житті, на мою думку, рідкісна та яскрава. Читаючи вірш поета До Чунг Куана «Перший урок для дітей» у газеті, музикант Зіап Ван Тхач у Бінь Дуонгу написав пісню «Батьківщина», завдяки якій ім'я музиканта «Canh hoa dau» облетіло всі куточки країни.

Поет Буй Фан Тхао сказав, що перший принцип у створенні музики полягає в тому, що музикант повинен дотримуватися оригіналу, якщо є якісь зміни, вони не повинні втрачати душу вірша, повинні зберігати поетичний зміст. Музикант відіграє співтворчу роль разом з поетом, залежно від характеру вірша, а також залежно від почуттів та натхнення музиканта, так і формується пісня.

Так само, як під час написання вірша «Mau tim hoa sim» Ху Лоана, музикант Фам Зуй майже повністю використав слова вірша «Con chut gi de nho» Ву Ху Діня, коли перетворював його на пісню. Вірш сповнений музики, музика така ж прекрасна, як і сам вірш. Зв'язок між музикою та поезією безмежний.

Чінь Транг


Джерело

Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Зображення темних хмар, які «ось-ось обрушиться» в Ханої
Дощ лив як з відра, вулиці перетворилися на річки, ханойці вивели човни на вулиці
Реконструкція Свята середини осені династії Лі в Імператорській цитаделі Тханг Лонг
Західні туристи із задоволенням купують іграшки до Свята середини осені на вулиці Ханг Ма, щоб дарувати їх своїм дітям та онукам.

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

No videos available

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт