Розповідаючи про причину вибору дати релізу, Ле Тхань Фонг зазначив, що Національний день – це велике свято, час, коли дух і гордість поширюються серед кожного громадянина. Для митців це також можливість продемонструвати роль «солдата» на культурному та ідеологічному фронті. У той час як багато колег вирішили представити нові пісні, він вирішив звернутися до поезії, вважаючи її способом повернутися до духовного джерела, тісно пов’язаного з нацією.
Чотири твори, які він обрав для музичного відео, включають «Країну» (Нгуєн Дінь Тхі), «Дядько Хо» (То Хуу), «Вітер і любов віє над моєю країною» (Луу Куанг Ву) та «Батьківщину» (Нгуєн Тхе Кю). Усе це типові вірші революційної поезії, які не лише відображають історичну реальність і прагнення до незалежності та свободи, а й заохочують бойовий дух усієї нації. Для Ле Тхань Фонга ці вірші також викликають спогади дитинства через розповіді та декламацію його бабусі, матері та декламацію артистів з «Голосу В'єтнаму» , стаючи частиною культурної пам'яті, що живить його любов до мистецтва.
Ле Тхань Фонг сподівається, що декламування цих творів не лише викличе глибокі емоції у слухачів, а й пов’яже сучасне покоління з шляхом розбудови та захисту країни наших предків.
У контексті, де спів популярніший за декламування віршів, молодий митець сподівається, що проєкт допоможе аудиторії, особливо молоді, звернути більше уваги на цей тип виступів.
Щоб оновити знайомі твори, він присвятив час класичним декламаціям народного артиста Чау Лоана та ветеранів мистецтва, водночас знайшовши свій власний шлях через голоси ві та зям регіону Нге Ан. Він вважає, що новаторство полягає не в порушенні правил, а в емоціях, у способі мислення молодої людини, яка виросла в мирі , декламуючи вірші з національною гордістю та духом нової епохи.
Під час виступу найбільше емоцій у нього викликала пісня «Bac oi». Зйомки кліпу проходили в будинку на палях та ставку з рибою в Президентському палаці – просторі, що асоціюється з дядьком Хо. «Коли я ступив у цей простір, мої сльози не полилися. Важко описати словами, я відчув себе ніби у світі старого дядька Хо, щоб декламувати вірші на прощання з ним», – зворушливо сказав артист.
Ле Тхань Фонг розповів, що коли у нього вперше виникла ідея створити серію музичних відео з декламацією поезії, він звернувся до композитора та журналіста Май Ван Ланга, керівника відділу народної та традиційної музики VOV3, «Голосу В'єтнаму», щоб попросити поради та додаткових коментарів.
Він також отримав поради від народного артиста Ван Чуонга — відомого декламатора «Голосу В'єтнаму» — щодо володіння мовою декламування північної поезії, окрім акценту Нге Тінь, який є його сильною стороною. Він також співпрацював з національним оркестром, що складається з багатьох артистів, які працювали з ним через такі радіопрограми, як «Ле Ханг», «В'єт Ханг», «Туан Зунг» тощо. Завдяки цьому твори мають більшу глибину, насичене звучання та гнучко обробляються відповідно до кожного тону.
Режисером кліпу виступив Ань Куан, а для зйомок обрані місця, пов'язані з історією та життям Ханоя, такі як озеро Хоан Кіем, Вежа Черепах, Мавзолей дядька Хо... Зйомна група прагнула створити природну, інтимну атмосферу, що дозволить артистам злитися з натовпом у велике свято, включивши зустрічі та розмови з ветеранами чи місцевими жителями.
«Я просто вийшов на вулицю, зливаючись з натовпом, який святкував Національний день. Режисер зняв сцени максимально природно та вжив їх у кліп, щоб уникнути скутості, аби кожен міг відчути близькість, як діти, що декламують вірші своїм бабусям і дідусям, як друзі, що декламують вірші один одному в ці дні», – поділився Ле Тхань Фонг.
Поряд із випуском повного кліпу, Le Thanh Phong також зосереджується на цифрових платформах, таких як YouTube, Facebook, TikTok... Короткі декламації відібрані та широко поширені для легкого доступу аудиторії, що підходить для швидкого задоволення молодої аудиторії.
Не зупиняючись на цій серії музичних відеороликів, Ле Тхань Фонг висловив бажання продовжувати розширювати проєкт багатьма іншими роботами, а також спробувати поєднати традиційні та сучасні форми мистецтва. Для нього декламування віршів – це не лише спосіб вираження особистих почуттів, а й подорож в'єтнамської поезії, щоб продовжувати супроводжувати історію та душу нації в сучасному контексті.
Ле Тхань Фонг народився 1992 року в місті Вінь, провінція Нгеан. Він є майстром, керівником Делегації мистецтв ЮНЕСКО «Народні пісні Нгеан» у Ханої, редактором програми народних пісень та традиційної музики VOV3 – «Голос В'єтнаму». Він був нагороджений премією «Видатний актор» на Всесвітньому фестивалі народної музики Узбекистану 2017 року; Почесною грамотою на фестивалі народної музики від Міжнародного телебачення Юньнань – Китай у 2019 році; Почесними грамотами за справу збереження та просування національної культурної спадщини, врученими Асоціацією культурної спадщини В'єтнаму; нагородами від Асоціації сценічних артистів В'єтнаму, Почесною грамотою від Міністерства культури, спорту та туризму у 2024 році...
Джерело: https://nhandan.vn/nghe-si-le-thanh-phong-thuc-hien-chuoi-mv-ngam-tho-mung-quoc-khanh-post905405.html
Коментар (0)