Вітаючи аудиторію в'єтнамською мовою, письменниця Шін Кьон Сук розповіла, що В'єтнам не є дивним місцем, оскільки вона вже багато разів подорожувала туди . Однак це перший раз, коли провідна письменниця корейської літератури приїхала до В'єтнаму зі своєю нещодавно виданою книгою, привезши з собою численні історії про письменництво, спогади та сімейні почуття – теми, які завжди пронизують її твори.
«Коли я побачила читачів, які несли книги та чекали на свої автографи, я була справді зворушена. Це була моя найбільша радість і щастя в цій поїздці», – сказала вона.

Письменниця Шін Кьон-сук, яка народилася в 1963 році, відома своїми емоційними творами про материнство та сім'ю. Вона сказала, що натхнення для написання «Будь ласка, доглядай за мамою» прийшло зі спогадів про 16-річну пору року, коли вона разом з матір'ю вирушила з рідного міста до Сеула нічним поїздом у 1978 році.
«Дивлячись на стомлене обличчя матері у її поспішному сні, я пообіцяла собі, що стану письменницею, щоб писати про неї. Мені знадобилося 30 років, щоб виконати цю обіцянку», – емоційно згадувала вона.
За словами доктора Нгуєн Ле Тху, викладача кафедри корейської мови (Університет Фенікаа), «Будь ласка, піклуйся про маму» – це твір, який відкриває двері сучасній корейській літературі ближче до в’єтнамських читачів. «Материнська любов та історії про сім’ю – це природні точки зустрічі двох культур. Саме ця емпатія робить цей твір широко прийнятим у В’єтнамі», – прокоментувала вона.
У нещодавно випущеній збірці оповідань «Хвилина розлуки» Шін Кьон Сук продовжує досліджувати теми розлуки, втрати та внутрішньої сили людини. Твір написаний з трьох літер, кожен персонаж несе свої рани, але поділяє бажання подолати біль і рухатися далі.
Вона поділилася: «У кожного з нас є хтось або кілька людей, яких ми більше не зможемо побачити. Персонажі у «Прощальній хвилині» ті самі. Але, долаючи біль і смуток розлуки, нам все одно потрібно продовжувати жити, продовжувати шукати віри в завтрашній день».

Вона сказала, що оповідання у збірці також відображають шлях людей, змушених покинути батьківщину, жити далеко від дому, стикатися з минулим і втратами. За ними — фрагменти корейської історії, розказані очима очевидців, які пережили важкі часи. За словами авторки, «Хвилина розлуки» була написана в той час, коли вона переживала глибоку особисту втрату. Письменство — це спосіб зцілення, і коли вона закінчила роботу, вона відчула, що її внутрішнє «я» стало сильнішим.
«У всіх трьох листах в оповіданні згадується розлука, це все сумні історії. Але я сподіваюся, що прочитавши їх, читачі зрозуміють, що саме ці втрати роблять наші душі дорослішими та стають стійкішими», – поділилася вона.

Для письменниці Шін Кьон Сук література — це не лише місце для вираження емоцій, а й двері, що відкривають нові погляди на життя. «Література допомагає нам краще розуміти інших і розширювати власний світогляд », — звернулася вона до в’єтнамських читачів.
Отже, обмін — це не лише можливість представити нові твори, а й висловити теплу прихильність в'єтнамських читачів до корейської літератури. «Phụt biet ly» — це послання про спільність та силу подолати біль — цінності, завдяки яким література Шін Кьон Сук торкається сердець читачів у всьому світі.

Джерело: https://hanoimoi.vn/nha-van-han-quoc-shin-kyung-sook-tu-hay-cham-soc-me-den-phut-biet-ly-720157.html






Коментар (0)