
Телеграма надіслана до: Головного управління політики В'єтнамської народної армії; Загальних департаментів: логістики - інженерії, оборонної промисловості, Загального департаменту II; Військових регіонів: 4, 5; Корпусу: 12, 34; Родів військ: Військово-морських сил, ППО - Повітряних сил; Прикордонної охорони, Берегової охорони В'єтнаму; Артилерії - Ракетного командування; Родів військ: Бронетанкових, військ спеціального призначення, інженерних, хімічних, зв'язку; Родів військ: 11, 12, 15, 16, 18; Групи військової промисловості - телекомунікацій ( В'єттель ).
Виконуючи Офіційне розпорядження № 21/CD-BCĐ-BNNMT від 27 жовтня 2025 року Національного керівного комітету цивільної оборони щодо проактивного реагування на надзвичайно великі повені на річках у місті Хюе , надзвичайні повені на річках у місті Дананг; для проактивного реагування на надзвичайно великі повені з метою забезпечення безпеки життя, обмеження збитків людям та майну, Генеральний штаб просить установи та підрозділи продовжувати ретельно розуміти та неухильно виконувати Офіційні розпорядження Прем'єр-міністра та Генерального штабу щодо зосередження уваги на реагуванні на сильні дощі, ризики раптових повеней, локальні повені, зсуви, а також не залишатися пасивними та несподіваними.
Водночас, установи та підрозділи суворо дотримуються режимів чергування на всіх рівнях, розуміють погодні, метеорологічні та гідрологічні ситуації; продовжують переглядати плани реагування та способи їх вирішення, оперативно та ефективно реагують на інциденти та стихійні лиха; мобілізують сили та засоби для участі в рятувальних операціях за потреби; забезпечують безпеку людей та засобів для чергуючих сил.
Командування 4-го та 5-го військових округів доручають своїм підпорядкованим підрозділам та військовим командуванням провінцій та міст, відповідно до їхніх функцій та завдань, консультувати місцеві органи влади щодо необхідності доручати департаментам, відділенням, секторам та силам, розміщеним у цьому районі, інспектувати ключові райони, де трапляються повені, раптові повені, зсуви; терміново мобілізувати сили, засоби, продовольство та засоби зв'язку в районах, що знаходяться під загрозою відрізання та ізоляції через зсуви та повені; оперативно реагувати та долати наслідки стихійних лих; поширювати, направляти та консультувати людей щодо обмеження поїздок та діяльності під час повеней; контролювати рух людей та транспортних засобів дорогами, що ризикують стати небезпечними під час повеней; організовувати сили для підтримки руху транспорту через водопропускні труби та глибоко затоплені дороги.
Служба протиповітряної оборони – Повітряні сили, 18-й корпус, готова за допомогою сил та літаків до пошуку та рятування, транспортування вантажів та предметів першої необхідності за запитом. Служба зв'язку, військова промисловість – група телекомунікацій забезпечує безперебійний зв'язок для керівництва та проведення робіт з реагування на стихійні лиха, особливо в ізольованих районах.
Армійські корпуси, види військ та армійські групи направляють підпорядковані їм підрозділи для мобілізації сил і засобів для допомоги населеним пунктам, де вони дислокуються, у подоланні наслідків стихійних лих за їх запитом.
Підрозділи організовують виконання та звітують перед Генеральним штабом через Командування Міністерства та Департамент рятувальних робіт та допомоги, для якого Міністерство здійснює моніторинг та керівництво.
*Згідно з бюлетенем Національного центру гідрометеорологічного прогнозування, наразі рівень паводків на річці Хыонг (місто Хюе) та річці Ву Зя - Тху Бон (місто Дананг) перевищує 3-й рівень небезпеки. Прогнозується, що після обіду 27 жовтня рівень паводків на річках у місті Хюе продовжуватиме швидко зростати: на станції Фу Ок рівень ймовірно перевищить історичний рівень на 0,05 - 0,1 м (5,24 м у 2020 році); на станції Кім Лонг рівень підніметься вище 3-го рівня небезпеки на 1,1 м; на річці Ву Зя на станції Ай Нгіа рівень продовжуватиме зростати і буде вище 3-го рівня небезпеки; існує високий ризик повеней у низинних районах вздовж річки та раптових повеней і зсувів у гірських районах.
Джерело: https://baotintuc.vn/chinh-phu-voi-nguoi-dan/quan-doi-chu-dong-ung-pho-voi-lu-dac-biet-lon-tren-cac-song-tai-hue-va-da-nang-20251027190653899.htm






Коментар (0)