Протягом тривалого часу проблема шепелявості та плутанини двох приголосних n та l була досить поширеною в деяких місцевостях дельти Червоної річки. Варто зазначити, що ця неточна вимова виникає не з фізіологічних чи патологічних причин, а головним чином через вплив регіональних діалектів. За даними дослідників педагогічної психології, окрім фактора місцевого культурного середовища, контакт та наслідування інших, хто шепелить, легко призводять до того, що діти несвідомо формують звичку неправильно вимови. Якщо не виправляти це з раннього віку та не підтримувати за допомогою регулярної та постійної практики правильної вимови, то в дорослому віці люди, ймовірно, матимуть проблему шепелявості та плутанини приголосних n та l.
![]() |
Ілюстративне фото: vietnamplus.vn |
Усвідомлюючи важливість стандартизації в'єтнамської мови для вчителів та учнів, сектор освіти провінції Хунг Єн розгорнув освітні установи по всій провінції, щоб подолати ситуацію неправильної вимови двох приголосних - n та l - персоналом та вчителями, а також ситуацію неправильного написання цих двох приголосних - учнями. Усі рівні освіти, від дошкільної, початкової, середньої, старшої школи, центрів професійної освіти та безперервної освіти, повинні розглядати це як одне з практичних завдань, що сприятиме покращенню якості мовної освіти, формуванню звички точного та чіткого використання в'єтнамської мови у вчителів та учнів.
Плутана вимова приголосних n та l — це не просто лінгвістичне відхилення, а й відображення відхилення в людській поведінці та стилі спілкування. Не варто просто вважати, що той, хто неправильно говорить або неправильно читає, може викликати лише миттєвий сміх у слухача в певній ситуації. Більш суттєвим наслідком є те, що плутана вимова приголосних n та l не лише позбавляє свідомості людини впевненості в спілкуванні, але й впливає на здатність та ефективність обміну думками, презентацій та викладання в школах та на форумах. Фактично, були високопосадовці та політики, які плутали приголосні n та l, виступаючи перед тисячами та десятками тисяч людей, тим самим втрачаючи «священність» лідера та негативно впливаючи на передачу політичних та соціальних меседжів широкій громадськості.
З культурної точки зору, ті, хто досі заїкається та робить помилки у загальновживаній мові (особливо вчителі, чиновники, державні службовці, працівники державного сектору...), не будучи рішучими та наполегливими у подоланні та виправленні цього, є консервативними, оскільки вони не практикують, не засвоюють та не вивчають правильність, доброту та красу стандартної в'єтнамської мови. Як сказав делегат Національних зборів, коли ті, хто навчає та передають знання та переконання молодому поколінню, досі заїкаються та роблять помилки у своїй рідній мові, це вплине на репутацію національної системи освіти.
Можна сказати, що заклики вчителів та учнів виправляти та коригувати свою вимову приголосних n та l, а в ширшому сенсі – правильно використовувати в'єтнамську мову, не лише сприяють збереженню чистоти та краси національної мови, але й є практичною дією для зміцнення порядку та дисципліни, а також покращення якості викладання та вивчення в'єтнамської мови та літератури в загальноосвітніх школах. Щоб створити міцний фундамент особистості та досягти мети всебічної освіти молодого покоління, ми повинні почати зосереджуватися на таких практичних та конкретних діях.
Нгуєн Хонг Сон
* Будь ласка, відвідайте розділ, щоб переглянути пов’язані новини та статті.
Джерело: https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/sua-ngong-de-chuan-hoa-tieng-viet-849809
Коментар (0)