Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Місто Халонг готується до виконання Дорожньої карти приєднання до Глобальної мережі міст, що навчаються, ЮНЕСКО

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế18/08/2024


Департамент освіти та навчання провінції Куангнінь та Народний комітет міста Халонг співпрацювали з командою будівельних консультантів для підготовки реєстраційного досьє для приєднання до глобальної мережі міст, що навчаються, ЮНЕСКО.

13 серпня у консультаційній конференції з питань глобальних міст навчання взяли участь представники Департаменту безперервної освіти, Міністерства освіти та навчання , Національної комісії В'єтнаму у справах ЮНЕСКО, Департаменту освіти та навчання провінції Куангнінь, міста Халонг та незалежні експерти.

Đoàn công tác làm việc với Lãnh đạo TP. Hạ Long
Робоча делегація співпрацювала з керівництвом міста Халонг. (Фото: Чан Дик К'єт)

Як політичний , адміністративний, економічний, культурний та соціальний центр провінції Куангнінь, місто Халонг є одним із двох міст, що безпосередньо підпорядковуються Народному комітету провінції Куангнінь, обраних для участі в оцінці, обстеженні та підготовці Дорожньої карти для приєднання до Мережі міст, що навчаються, ЮНЕСКО.

Місто Халонг має затоку Халонг, визнану ЮНЕСКО об'єктом всесвітньої природної спадщини, що підтверджує його видатні глобальні цінності з точки зору естетики, геології та геоморфології. Місто завжди лідирувало в провінції за досягненнями у формальній освіті, а також у побудові суспільства, що навчається, тому воно має багато передумов, щоб стати глобальним містом навчання.

Phó Chủ tịch UBND thành phố Hạ Long Nguyễn Ngọc Sơn phát biểu tại Hội nghị tham vấn Thành phố học tập.
Заступник голови Народного комітету міста Халонг Нгуєн Нгок Сон виступає на консультаційній конференції з питань міст, що навчаються. (Фото: Чан Дик К'єт)

Виступаючи на конференції, заступник голови Народного комітету міста Халонг Нгуєн Нгок Сон поділився: Участь у глобальній мережі міст, що навчаються, ЮНЕСКО допомагає мешканцям Халонга мати сприятливіші умови для обміну ідеями, знаннями та досвідом з іншими містами-членами ЮНЕСКО по всьому світу; водночас підвищує престиж і визнання міжнародної спільноти, а також розширює можливості залучення інвестицій, людських ресурсів, процвітання та сталого розвитку. Визнаючи вищезазначені переваги, Халонг рішуче налаштований прагнути стати глобальним містом, що навчається, у найближчому майбутньому.

Готуючись до завершення подання заявки на приєднання до мережі міст, що навчаються, ЮНЕСКО у 2025 році, Народний комітет міста Халонг також уважно стежить за офіційним розсиланням Міністерства освіти та навчання, а також за рекомендаціями ЮНЕСКО щодо реєстрації для приєднання до Глобальної мережі міст, що навчаються. Шляхом огляду та синтезу місто наразі досягло 50/57 показників. У найближчий період місто Халонг сприятиме впровадженню синхронних рішень, підтримуватиме та покращуватиме якість досягнутих критеріїв, доповнюватиме набір показників та недосягнутих критеріїв.

На робочій сесії команда опитування оцінила досягнуті та недосягнуті показники, визначила труднощі, проблеми та перешкоди, а також запропонувала рішення для покращення недосягнутих показників у реалізації проекту будівництва міста Халонг, щоб воно стало глобальним «Містом навчання» ЮНЕСКО; а також провела консультації щодо процесу та документів заявки на приєднання до глобального міста навчання.

Ông Nguyễn Xuân Thuỷ, Phó Vụ trưởng Vụ Giáo dục thường xuyên, Bộ giáo dục và Đào tạo phát biểu tại Hội nghị tham vấn Thành phố học tập.
Пан Нгуєн Суан Туй, заступник директора Департаменту безперервної освіти Міністерства освіти та навчання, виступив на консультаційній конференції «Місто, що навчається». (Фото: Тран Дик К'єт)

Рекомендуючи місту Халонг ретельно підготувати свою заявку, щоб точно дотримуватися критеріїв, встановлених ЮНЕСКО, пан Нгуєн Суан Тхуй, заступник директора Департаменту безперервної освіти Міністерства освіти та навчання, зазначив, що місту необхідно зосередитися на просуванні існуючих переваг та висвітленні унікальних особливостей, які відрізняють його від інших населених пунктів.

Ông Đào Quyền Trưởng, Phó Vụ trưởng Vụ Ngoại giao văn hóa và UNESCO, Bộ Ngoại giao phát biểu tại Hội nghị tham vấn Thành phố học tập. (Ảnh: Trần Đức Quyết)
Пан Дао Куен Труонг, заступник директора Департаменту культурної дипломатії та ЮНЕСКО Міністерства закордонних справ, виступив на консультаційній конференції «Досліджуване місто». (Фото: Чан Дик Куєт)

Пан Дао Куен Труонг, заступник директора Департаменту культурної дипломатії та ЮНЕСКО Міністерства закордонних справ, секретар Національної комісії В'єтнаму у справах ЮНЕСКО, сказав: «Завдяки ознайомчій поїздці та перегляду документів ми зрозуміли, що місто Халонг доклало багато зусиль, від політики до планування, доручивши кожному підрозділу конкретні завдання для участі в мережі Глобального навчального міста».

Однак звання міста глобального навчання стає дедалі престижнішим, а процес оцінювання також суворішим. Тому, за його словами, окрім виконання обов'язкових критеріїв та показників, місту Халонг необхідно знайти основні моменти, яких слід дотримуватися, знайти ключові критерії, встановлені ЮНЕСКО, які демонструють, що місто надає освіті головний пріоритет.

Bà Tống Liên Anh, Phó Viện trưởng Viện học tập suốt đời phát biểu tại Hội nghị tham vấn Thành phố học tập(Ảnh: Trần Đức Quyết)
Пані Тонг Ліен Ань, заступниця директора Інституту навчання протягом усього життя, виступила на консультаційній конференції «Місто, що навчається». (Фото: Чан Дик К'єт)

Експерт Тонг Ліен Ань, заступник директора Інституту навчання протягом життя, підтвердив: «Завдяки опитуванню в Провінційному музеї та бібліотеці я зрозумів, що місто добре інвестувало лише в «оболонку», але контент все ще потребує багато уваги. Наприклад, Провінційна бібліотека, ви щойно зосередилися на паперових книгах та оцифрували їх, тоді як ера технологій 4.0 відкрила еру, коли паперові книги та документи більше не перебувають у монопольному становищі. Щоб створити цифрових громадян в економіці знань, необхідно розвивати цифрові бібліотеки та мати зв’язки з національною та міжнародною бібліотечною системою».

Різноманітності груп читачів та людей із неблагополучних верств населення (з вадами слуху, зору тощо) не приділяється увага, а також немає окремого простору для тих, кому потрібно проводити дослідження. Або ж одним із факторів, який дуже цікавить ЮНЕСКО, є нематеріальні культурні цінності. На думку експертів, Халонгу необхідно звернути увагу на морську культуру, унікальну силу місцевості. Найголовніше, що місто має чітко визначити свої зобов'язання щодо мобілізації всіх ресурсів для побудови міста, що навчається. «Щоб підвищити престиж і становище В'єтнаму, ми прагнемо супроводжувати та підтримувати місто, щоб воно могло якомога швидше досягти поставлених цілей», – сказала пані Тонг Ліен Ань.

Thành phố Hạ Long chuẩn bị cho Lộ trình gia nhập mạng lưới Thành phố học tập toàn cầu của UNESCO
Thành phố Hạ Long chuẩn bị cho Lộ trình gia nhập mạng lưới Thành phố học tập toàn cầu của UNESCO
Робоча група провела опитування в бібліотеці та музеї провінції Куангнінь. (Фото: Чан Дик К'єт)


Джерело: https://baoquocte.vn/thanh-pho-ha-long-chuan-bi-cho-lo-trinh-gia-nhap-mang-luoi-thanh-pho-hoc-tap-toan-cau-cua-unesco-283097.html

Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Спостереження за сходом сонця на острові Ко То
Мандруючи серед хмар Далата
Квітучі очеретяні поля в Данангу приваблюють місцевих жителів та туристів.
«Са Па землі Тхань» туманна в тумані

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Краса села Ло Ло Чай у сезон цвітіння гречки

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт