Сторони опублікували Спільну заяву щодо подальшого зміцнення Всеохоплюючого стратегічного партнерства та співпраці та сприяння побудові спільноти спільного майбутнього між В'єтнамом та Китаєм. Генеральний секретар і президент Китаю Сі Цзіньпін з дружиною, Генеральний секретар і президент То Лам з дружиною позують для групового фото. (Фото: Tri Dung/VNA)
Під час державного візиту Генерального секретаря та Президента То Лама до Китаю з 18 по 20 серпня 2024 року сторони опублікували «Спільну заяву між Соціалістичною Республікою В'єтнам та Китайською Народною Республікою щодо подальшого зміцнення Всеохоплюючого стратегічного партнерства та співпраці та сприяння побудові спільноти спільного майбутнього між В'єтнамом та Китаєм». Наступне В'єтнамське інформаційне агентство (VNA) з повагою представляє повний текст Спільної заяви: 1. На запрошення Генерального секретаря Центрального Комітету Комуністичної партії Китаю та Президента Китайської Народної Республіки Сі Цзіньпіна Генеральний секретар Центрального Комітету Комуністичної партії В'єтнаму та Президент Соціалістичної Республіки В'єтнам То Лам здійснив державний візит до Китаю з 18 по 20 серпня 2024 року. Під час візиту Генеральний секретар та Президент То Лам провів переговори з Генеральним секретарем та Президентом Сі Цзіньпіном, а також зустрівся з прем'єр-міністром Державної ради Лі Цяном, Головою Постійного комітету Всекитайських зборів народних представників Чжао Лецзі та Головою Всекитайської народної політичної консультативної ради Ван Хуніном. У щирій та дружній атмосфері обидві сторони поінформували одна одну про становище кожної партії та кожної країни; 2. Комуністична партія В'єтнаму та Комуністична партія Китаю є двома правлячими комуністичними партіями у світі, які виконують історичну місію прагнення до щастя народу, розвитку країни, прагнення до миру та прогресу людства. У справі боротьби за національну незалежність та визволення обидві партії, дві країни та народи В'єтнаму та Китаю допомагали та підтримували одне одного, встановлюючи традицію дружби «тісні в'єтнамсько-китайські відносини, як товариші, так і брати». Цього року виповнюється 100 років з дня прибуття президента Хо Ші Міна до Гуандуна для проведення революційної діяльності; 2025 рік відзначає 75-ту річницю встановлення дипломатичних відносин між В'єтнамом та Китаєм та 95-ту річницю заснування Комуністичної партії В'єтнаму. Вступаючи в нову еру, обидві сторони не забудуть початкового прагнення до дружби, пам'ятатимуть про спільну місію, твердо йтимуть шляхом соціалізму та сприятимуть модернізації відповідно до ситуації в кожній країні, йтимуть шляхом дружби між В'єтнамом і Китаєм, встановленої поколіннями лідерів двох партій та двох країн, продовжуватимуть поглиблювати та підносити Всеохоплююче стратегічне партнерство та співпрацю, спільно будувати Спільноту спільного майбутнього між В'єтнамом та Китаєм, що має стратегічне значення, сприяти розвитку відносин між двома партіями та двома країнами на нові висоти, прагнути щастя народу та процвітання країни, розвитку соціалістичної справи, справи миру та прогресу людства. 3. В'єтнамська сторона щиро вітає з 75-ю річницею заснування Китайської Народної Республіки, щиро вітає з успішним проведенням 3-го Пленуму 20-го Центрального Комітету Комуністичної партії Китаю та високо цінує великі досягнення, яких Китай досяг у нову епоху; вважає, що модернізація за китайським зразком відкрила нові можливості для автономного розвитку країн, що розвиваються, шляхів та методів реалізації; Всебічне поглиблення реформ та відкритість Китаю у сфері зовнішньої політики на високому рівні принесе новий імпульс та нові можливості для розвитку країн. Генеральний секретар і президент То Лам провів переговори з Генеральним секретарем і головою Китаю Сі Цзіньпіном. (Фото: Трі Дунг/VNA) В'єтнамська сторона бажає та вірить, що під непохитним керівництвом Центрального Комітету Комуністичної партії Китаю на чолі з товаришем Сі Цзіньпіном, під керівництвом «Думки Сі Цзіньпіна про соціалізм з китайською специфікою для нової ери», партія, уряд і народ Китаю всебічно побудують велику сучасну соціалістичну державу та успішно реалізують другу 100-річну мету. Китайська сторона вітає та високо цінує важливі досягнення, яких В'єтнам досяг за майже 40 років оновлення, майже 15 років реалізації «Платформи національного будівництва в перехідний період до соціалізму» (доповненої та розвиненої у 2011 році), особливо важливі, видатні та всебічні досягнення з часу 13-го Національного з'їзду Комуністичної партії В'єтнаму до сьогодні, що сприяють всебічному зміцненню та міжнародному впливу В'єтнаму до небачених висот. Китайська сторона бажає та вірить, що під правильним керівництвом Центрального Комітету Комуністичної партії В'єтнаму на чолі з товаришем То Ламом, партія, держава та народ В'єтнаму неодмінно успішно реалізують основні цілі та завдання, поставлені 13-м Національним з'їздом Комуністичної партії В'єтнаму, добре підготують та успішно організують 14-й Національний з'їзд Комуністичної партії В'єтнаму у 2026 році та до 2045 року перетворять В'єтнам на високодохідну розвинену країну із соціалістичною орієнтацією. Китайська сторона підтвердила свою підтримку розвитку В'єтнаму у процвітанні, щастя народу, побудові сильної, незалежної та самостійної економіки, синхронному просуванню справ інновацій, індустріалізації, модернізації, всебічної міжнародної інтеграції, розвитку відкритих та дружніх зовнішніх відносин, а також сприянню дедалі важливішій ролі миру, стабільності, розвитку та процвітання регіону та світу. 4. Китай наголошує на своїй постійній політиці дружби з В'єтнамом і завжди вважає В'єтнам пріоритетним напрямком у добросусідській дипломатії. В'єтнам підтверджує, що завжди розглядає відносини з Китаєм як головний пріоритет у зовнішній політиці В'єтнаму, спрямованій на незалежність, самостійность, багатосторонність та диверсифікацію. Це стратегічний вибір обох сторін. Сторони наголосили на необхідності серйозного впровадження спільного розуміння та результатів, досягнутих під час двосторонніх візитів вищих лідерів двох партій та двох країн, особливо двох історичних візитів у 2022 та 2023 роках покійного Генерального секретаря Нгуєн Фу Чонга та Генерального секретаря і голови Сі Цзіньпіна, а також «Спільної заяви про подальше сприяння та поглиблення всебічного стратегічного партнерства між В'єтнамом і Китаєм» та «Спільної заяви про подальше поглиблення та підвищення рівня всебічного стратегічного партнерства між В'єтнамом і Китаєм, побудову спільноти спільного майбутнього стратегічного значення між В'єтнамом і Китаєм», про які було оголошено відповідно під час двох вищезгаданих візитів; дотримуючись девізу «16 слів» та духу «4 товари», наполегливо впроваджуючи напрямок «6 додаткових», вищу політичну довіру, більш суттєву співпрацю в галузі оборони та безпеки, глибшу предметну співпрацю, міцнішу соціальну основу, тіснішу багатосторонню координацію, кращий контроль та вирішення розбіжностей; сприяння розбудові В'єтнамсько-китайської Спільноти Спільного Майбутнього для досягнення більш суттєвих результатів, прагнучи щастя народу та процвітаючої країни, заради миру та прогресу людства. 5. Обидві сторони підтвердили підтримку стратегічних обмінів між високопоставленими лідерами двох партій та двох країн, спільно орієнтуючи розвиток в'єтнамсько-китайських відносин. Повністю сприяти особливій ролі партійного каналу, далі зміцнювати загальну координаційну роль механізмів обміну та співробітництва між двома сторонами, особливо зустрічей на високому рівні між двома сторонами, теоретичних семінарів між двома сторонами та обмінів між зовнішньополітичними відомствами двох партій; підвищувати ефективність співпраці між відповідними відомствами двох партій у Центральному та місцевих партійних комітетах, особливо в провінціях/прикордонних районах; всебічно використовувати теоретичні обміни та досвід у сфері партійного управління та управління країною, а також поглиблювати обізнаність про чинні закони Комуністичної партії, закони соціалістичного будівництва та закони розвитку людського потенціалу для служіння партійному будівництву та розвитку соціалістичної справи кожної сторони. Зміцнювати дружні обміни та сприяти ролі механізмів Комітету співробітництва між Національними зборами В'єтнаму та Всекитайськими зборами народних представників Китаю, а також дружніх обмінів між організаціями в центральних та прикордонних провінціях Вітчизняного фронту В'єтнаму та Народної політичної консультативної ради Китаю. Сторони погодилися, що Комітет з двостороннього співробітництва між В'єтнамом та Китаєм повинен посилити загальну координацію та спрямувати міністерства, відділення та місцеві органи влади двох країн на побудову В'єтнамсько-китайської спільноти спільного майбутнього, а також зміцнити механізми та форми обміну та співпраці у стратегічних сферах, таких як дипломатія, оборона та безпека. В'єтнамська сторона підтвердила свою тверду прихильність політиці «єдиного Китаю», визнаючи, що у світі існує лише один Китай, що Тайвань є невід'ємною частиною китайської території, а уряд Китайської Народної Республіки є єдиним законним урядом, що представляє весь Китай. Вона підтримує мирний розвиток відносин між країнами протоки та велику справу об'єднання Китаю, рішуче виступає проти будь-яких форм сепаратистських дій «незалежності Тайваню» та не розвиватиме жодних відносин на державному рівні з Тайванем. В'єтнамська сторона вважає, що питання Гонконгу, Сіньцзяну та Тибету є внутрішніми справами Китаю, і сподівається, що під керівництвом китайської партії та уряду ці регіони збережуть стабільність і процвітатимуть. Китай підтримує В'єтнам у підтримці соціальної стабільності, забезпеченні національної безпеки та розвитку, а також національної єдності. Генеральний секретар і президент То Лам і Генеральний секретар і президент Китаю Сі Цзіньпін були присутні на церемонії підписання документів про співпрацю між двома країнами. (Фото: Tri Dung/VNA) 6. Сторони підтвердили, що співпраця в галузі оборони та безпеки є одним із стовпів відносин між В'єтнамом та Китаєм; домовилися зміцнити співпрацю в галузі оборони та безпеки; через такі канали, як Обмін дружбою в галузі охорони кордонів, Діалог з питань оборони та безпеки, збільшити обміни на всіх рівнях між арміями двох країн; поглибити обміни між прикордонниками, військово-морськими силами та береговою охороною; сприяти співпраці в таких сферах, як політична робота, оборонна промисловість, взаємні візити військово-морських кораблів та миротворча діяльність Організації Об'єднаних Націй. Зміцнити механізми між міністерствами громадської безпеки двох країн, такі як Міністерська конференція зі співробітництва у сфері запобігання злочинності, Стратегічний діалог з питань безпеки, Робоча група з питань політичної безпеки; сприяти співпраці в галузях запобігання шахрайству в галузі телекомунікацій, кібербезпеки, економічних злочинів, торгівлі людьми, організації нелегальної імміграції та еміграції, а також арешту та повернення активів злочинців, які втекли за кордон; координувати обміни, сприяти створенню гарячої лінії між міністерствами громадської безпеки двох країн та найближчим часом ратифікувати Угоду на державному рівні про передачу засуджених осіб між В'єтнамом та Китаєм; встановити та розширити співпрацю між Міністерством громадської безпеки В'єтнаму та Міністерством з надзвичайних ситуацій Китаю. Посилити обмін інформацією та досвідом у сфері контрвтручання, протидії сецесії та запобігання «кольоровим революціям», а також спільно захищати політичну безпеку та безпеку режимів. Посилити співпрацю в правовій та судовій сферах між двома країнами та забезпечити правові гарантії співпраці в усіх сферах між В'єтнамом та Китаєм. 7. Сторони домовилися сприяти стратегічним зв'язкам розвитку між двома країнами, ефективно впроваджувати План співробітництва, що поєднує рамкову програму «Два коридори, один пояс» з ініціативою «Пояс і шлях»; прискорити просування «жорстких зв'язків» між двома країнами на залізницях, автомагістралях та інфраструктурі прикордонних переходів; модернізувати «м'які зв'язки» на основі розумної митниці; Китай погодився надати підтримку В'єтнаму в розробці планування залізничних ліній стандартної колії Лангшон-Ханой та Монгкай-Халонг-Хайфонг, а також розробити техніко-економічне обґрунтування залізничної лінії стандартної колії Лаокай-Ханой-Хайфонг. Сприяти пілотному будівництву інтелектуального прикордонного пункту на міжнародному прикордонному пункті Хуюнгі (В'єтнам) - Хуюнгі Куан (Китай) та спеціального маршруту вантажного транспорту в районі орієнтира 1088/2-1089 (Тан Тхань-По Чай). Активно досліджувати та розгортати пілотне будівництво зони транскордонного економічного співробітництва, спільно будувати безпечний та стабільний ланцюг виробництва та постачання. Сторони заохочують та підтримують підприємства з потужностями, репутацією та передовими технологіями інвестувати в іншу країну, зосереджуючись на зміцненні співпраці у сферах високотехнологічного сільського господарства, інфраструктури, чистої енергії, цифрової економіки та зеленого розвитку; це створить справедливе та сприятливе бізнес-середовище для підприємств іншої країни. Поглиблений обмін досвідом у реформуванні та управлінні державними підприємствами, впровадження співпраці у сфері навчання людських ресурсів; активно проводити дослідження для зміцнення співпраці в ключовому мінеральному секторі. Ефективно використовувати Робочу групу з питань фінансово-валютного співробітництва між двома країнами, посилювати обмін інформацією та обмін досвідом у сфері управління політикою та реформ у фінансово-валютному секторі, сприяти валютному співробітництву. Прискорити реалізацію проектів економічного та технічного співробітництва, таких як Лікарня традиційної медицини. 2. Ефективно використовувати роль "Регіональної комплексної угоди про економічне партнерство" (RCEP) та Зони вільної торгівлі АСЕАН-Китай (ACFTA); ефективно використовувати платформи електронної комерції, виставки; зміцнювати митну співпрацю, розширювати експорт товарів, що є сильними сторонами нашої країни, до іншої країни. Китай готовий продовжувати створювати сприятливі умови для того, щоб В'єтнам незабаром відкрив більше офісів сприяння торгівлі в деяких населених пунктах Китаю. В'єтнам підтримує приєднання Китаю до Всеохоплюючої та прогресивної угоди про Транстихоокеанське партнерство (CPTPP) відповідно до стандартів та процедур Угоди та активно вітає заявку Спеціального адміністративного району Китаю Гонконг про приєднання до RCEP. 8. Сторони підтвердили, що вони зберігатимуть традиційну дружбу, пам'ятатимуть про спільні ідеали та місії, а також наполегливо сприятимуть дружбі між В'єтнамом та Китаєм. Обидві сторони оголосили 2025 рік "Роком гуманітарного обміну між В'єтнамом та Китаєм" та спільно організують серію заходів з нагоди 75-ї річниці встановлення дипломатичних відносин між В'єтнамом та Китаєм. Через партійні, молодіжні та міські канали дружби ефективно використовувати ресурси «червоної реліквії» в таких населених пунктах, як Гуансі, Юньнань, Гуандун та Чунцін, та організовувати дослідницькі, навчальні, культурні та туристичні заходи в різних формах. Заохочувати більшу кількість туристів до подорожей до іншої країни. Пропагувати роль Китайського культурного центру у В'єтнамі, запрошувати В'єтнам до створення культурного центру в Китаї; заохочувати співпрацю в галузі ЗМІ, новин, видавничої справи, радіо, телебачення, досліджень та професійної підготовки, посилювати обміни та співпрацю в галузях медицини, охорони здоров'я, традиційної медицини, запобігання та пом'якшення наслідків стихійних лих. Генеральний секретар і Голова Китаю Сі Цзіньпін запросив Генерального секретаря та Голову То Лама на чаювання. (Фото: VNA) 9. Сторони підтвердили необхідність зміцнення координації та багатосторонньої співпраці відповідно до процесу побудови В'єтнамсько-китайської Спільноти спільного майбутнього, яка має стратегічне значення. Обидві сторони повинні дотримуватися «П'яти принципів мирного співіснування» та основних норм міжнародних відносин, спільно захищати міжнародну систему, ядром якої є Організація Об'єднаних Націй, та міжнародний порядок, основою якого є міжнародне право, захищати міжнародну справедливість, справедливість та спільні інтереси країн, що розвиваються. Рішуче сприяти багатополярному світу з рівністю, порядком та всеохоплюючою, інклюзивною та сталою економічною глобалізацією. Сторони домовилися сприяти співпраці в рамках основних ініціатив Спільноти спільного майбутнього для людства, Ініціативи глобального розвитку, Ініціативи глобальної безпеки та Ініціативи глобальної цивілізації, спрямованих на захист спільних інтересів усього людства, заради миру, справедливості та прогресу народів світу, а також на задоволення прагнень народів усіх країн щодо побудови кращого світу. Обидві сторони виступають за обмін та співпрацю з питань прав людини на основі рівності та взаємної поваги, рішуче виступають проти «політизації», «інструменталізації» та подвійних стандартів у питаннях прав людини, а також рішуче виступають проти використання питань прав людини для втручання у внутрішні справи інших країн. Зміцнюють координацію та співпрацю в рамках багатосторонніх механізмів, таких як Організація Об'єднаних Націй та Азіатсько- Тихоокеанське економічне співробітництво (АТЕС), та підтримують взаємну кандидатуру до міжнародних організацій. Китай підтримує В'єтнам у проведенні АТЕС 2027 та підтримує вступ В'єтнаму та просування його ролі в багатосторонніх механізмах. Обидві сторони домовилися спільно сприяти відкритому регіональному співробітництву. Китай підтримує АСЕАН у побудові єдиного, солідарного, самостійного та розвиваючогося Співтовариства АСЕАН, зберігаючи його центральну роль у постійно мінливій регіональній структурі; разом з країнами АСЕАН просувають ініціативу щодо побудови «5 спільних домів» миру, безпеки, процвітання, краси та дружби; прискорюють будівництво зони вільної торгівлі АСЕАН-Китай версії 3.0. Посилити реалізацію напрямків співробітництва в рамках співпраці Меконг-Ланкань, прагнути сприяти розбудові Співтовариства спільного майбутнього заради миру та процвітання Меконг-Ланкань; зміцнити співпрацю в рамках економічного співробітництва Великого субрегіону Меконг (ВСУ). 10. Сторони поглиблено обмінялися щирими та відвертими думками з морських питань, наголосивши на необхідності кращого контролю та активного вирішення морських суперечок, підтримки миру та стабільності у Східному морі та регіоні. Сторони домовилися дотримуватися спільного розуміння високопоставлених керівників двох Сторін та двох країн, спільно підтримувати мир і стабільність у Східному морі, наполегливо та шляхом дружніх консультацій, активно шукати фундаментальні та довгострокові рішення, прийнятні для обох сторін, відповідно до «Угоди про основні принципи, що керують врегулюванням морських питань між В'єтнамом та Китаєм», міжнародного права, включаючи Конвенцію Організації Об'єднаних Націй з морського права 1982 року, та утримуватися від дій, що ускладнюють ситуацію або посилюють суперечки. Сприяти обговоренням питань співробітництва для спільного розвитку на морі та обговоренням питань делімітації морського простору за межами гирла Тонкінської затоки для швидкого досягнення суттєвого прогресу, активно сприяти співпраці в менш чутливих районах на морі. Продовжувати всебічно та ефективно виконувати Декларацію про поведінку сторін у Східному морі (DOC) на основі консультацій та домовленостей для швидкого досягнення суттєвого, ефективного Кодексу поведінки у Східному морі (COC) відповідно до міжнародного права, включаючи Конвенцію Організації Об'єднаних Націй з морського права 1982 року. Продовжувати ефективну координацію у виконанні правових документів щодо сухопутних кордонів та пов'язаних з ними угод, зміцнювати співпрацю в районі сухопутного кордону між В'єтнамом та Китаєм, а також добре організовувати заходи з нагоди 25-ї річниці підписання Договору про сухопутний кордон та 15-ї річниці підписання трьох правових документів щодо сухопутного кордону між В'єтнамом та Китаєм. 11. Під час візиту обидві сторони підписали документи про співробітництво в галузях партійних шкіл, взаємозв'язку, промисловості, фінансів, митного карантинного інспектування, охорони здоров'я, преси та ЗМІ, місцевості та засобів до існування населення. 12. Сторони погодилися, що державний візит Генерального секретаря та Президента То Лама до Китаю був дуже успішним, відігравши важливу роль у сприянні розбудові В'єтнамсько-китайської спільноти спільного майбутнього, яка має стратегічне значення та сприяє миру, стабільності та розвитку в регіоні та світі. Генеральний секретар та Президент То Лам подякували китайській стороні за теплий та дружній прийом і шанобливо запросили Генерального секретаря та Президента Сі Цзіньпіна знову відвідати В'єтнам найближчим часом. Генеральний секретар та Президент Сі Цзіньпін висловив свою подяку та із задоволенням прийняв запрошення. Пекін, 20 серпня 2024 року.
Коментар (0)