
Телеграми секретарю провінційної партії, голові Народного комітету провінцій: Гіа Лаю, Дак Лаку та Кхань Хоа та ін.
Забезпечте безпеку життя людей, не допускайте, щоб люди голодували, мерзли чи мали нестачу питної води.
1. Секретар провінційного партійного комітету та голова народного комітету провінцій Кханьхоа, Даклак, Гіалай, а також керівники міністерств і відділів, відповідно до своїх функцій, завдань та повноважень, продовжують дедалі більше зосереджуватися на керівництві, управлінні, проактивно та оперативно вживати всіх необхідних термінових заходів для реагування на надзвичайно сильні дощі та повені, особливо для забезпечення безпеки життя людей.
2. Голова Народного комітету провінцій: Кханьхоа, Даклак, Гіалай:
- Нести повну відповідальність перед Урядом та Прем'єр-міністром за роботу з реагування на стихійні лиха в цьому районі, проактивно керувати роботами з реагування на стихійні лиха та рятувальними роботами відповідно до функцій, завдань та повноважень; негайно звітувати перед Прем'єр-міністром, Міністром національної оборони, Міністром сільського господарства та навколишнього середовища для отримання вказівок щодо вирішення питань, що виходять за межі повноважень.
- Продовжувати мобілізацію всіх необхідних сил та засобів, особливо армії, поліції, ополчення, сил, що беруть участь у забезпеченні безпеки та порядку на низовому рівні, та інших сил, щоб усіма силами негайно наблизитися до житлових районів, які сильно затоплені, розділені, ізольовані або мають зсуви, з метою оперативної евакуації людей у безпечне місце.
Мобілізувати максимальні сили та засоби для термінової евакуації мешканців, проведення рятувальних операцій та транспортування продовольства.
3. Міністерство національної оборони та Міністерство громадської безпеки керують військовими та поліцейськими підрозділами, дислокованими в цьому районі, та проактивно мобілізують максимальні сили та засоби (включаючи гелікоптери та безпілотні літальні апарати) у сусідніх районах для термінової підтримки населених пунктів у здійсненні робіт з реагування на повені, зокрема в евакуації мешканців, проведенні пошуково-рятувальних робіт та доставці продовольчої допомоги людям.
4. Міністерство будівництва та Міністерство громадської безпеки доручають місцевій поліції (включаючи сусідні населені пункти) та функціональним силам проактивно регулювати дорожній рух на ранній стадії та на відстані, рекомендувати людям обмежити відвідування районів, постраждалих від повені, а також одночасно керувати та підтримувати роботу з безпеки дорожнього руху.
5. Міністерство сільського господарства та навколишнього середовища доручає компетентним органам продовжувати своєчасно та точно моніторити та прогнозувати ситуацію з повені; оперативно інформувати органи влади всіх рівнів та населення для проактивного запобігання та уникнення на найвищому можливому рівні.
6. Міністерство освіти та навчання керує роботою із забезпечення безпеки учнів та вчителів у населених пунктах під час повеней.
7. Міністерство охорони здоров'я доручає місцевим медичним силам забезпечувати населенню екстрену та життєво важливу медичну допомогу, забезпечуючи при цьому медичне обстеження та лікування, санітарну очистку навколишнього середовища та профілактику захворювань одразу після завершення повені.
8. Міністерства національної оборони та фінансів оперативно надають засоби та обладнання на запити місцевих органів влади для підтримки подолання наслідків за їхнім запитом.
Джерело: https://hanoimoi.vn/trien-khai-tat-ca-cac-bien-phap-cap-bach-de-ung-pho-voi-mua-lu-dac-biet-lon-o-mien-trung-tay-nguyen-724006.html






Коментар (0)