
1. کوانگ نگائی کے لوگوں نے طویل عرصے سے یہ کہاوت سنی ہے: "اوہ کوانگ نگائی! کیا آپ کو ماضی کے وہ شاندار دن اب بھی یاد ہیں؟ جھنڈے کا سایہ آن ٹین سے سا ہوا میں پھڑپھڑاتا ہوا پھیل گیا۔" (Quang Ngai، لچکدار مادر وطن - Truong Quang Luc)۔
اس وقت، کوانگ نگائی صوبے کی انتظامی حدود، شمال سے جنوب تک، ڈاک سوئی (بن سون) سے سا ہوان (ڈک فو) تک پھیلی ہوئی تھیں۔ لیکن جب "Quang Ngai، The Resilient Motherland" لکھتے ہوئے — ایک گانا جسے صوبے کا سب سے زیادہ نمائندہ سمجھا جاتا ہے — موسیقار ٹرونگ نے لکھا: این ٹین سے سا ہوئن تک، ہوا آزادانہ طور پر چلتی ہے۔
مجھے یاد ہے جب میں نے مضمون "Nui Thanh - Maritime Culture" لکھا تھا (بعد میں "Wind from a Thousand Miles Away" مجموعہ میں شامل کیا گیا تھا)، میں نے دو سطروں کا حوالہ دیا تھا جو Hoa نے ایک لمحے میں الہام کے ساتھ پڑھا تھا: "قوم کا شکریہ ہزار سال تک رہے گا / کامیابی کی بنیاد بان تان میں رکھی گئی تھی۔"
دریائے Bản Tân اس کا پرانا نام تھا۔ بعد میں اس کے دوسرے نام بھی تھے جیسے بن وان دریائے اور ایک ٹین ندی۔ دریائے این تان دو چھوٹی شاخوں پر مشتمل ہے، ایک ٹام ترا سے نیچے بہتی ہے، اور دوسری بِن سن سے بہتی ہے، تام نگہ کمیون کو عبور کرتی ہے اور تام مِی میں شامل ہوتی ہے، تھوڑا آگے بہتی ہوئی این تھائی جھیل میں خالی ہونے سے پہلے، پھر سمندر سے جڑتی ہے، کوپورٹ سے گزرتی ہے۔
کتاب "Dai Nam Nhat Thong Chi" میں درج ہے: "Ban Tan، Ha Dong ضلع سے 52 میل جنوب میں، An Tan ہیملیٹ میں اس کا ہیڈکوارٹر تھا، جہاں سے گزرنے والوں سے پوچھ گچھ کرنے والے فوجیوں کی حفاظت میں تھا..."
جگہ کا نام Bản Tân بھی بہت سے اہم تاریخی واقعات سے منسلک ہے۔ 1775 میں، Cẩm Sa میں شکست کے بعد، Nguyễn Nhạc کی فوج پیچھے ہٹ گئی اور Hoàng Ngũ Phúc کی فوج کو آگے بڑھنے سے روکنے کے لیے اپنی تمام فوجیں Bản Tân کی طرف واپس لے گئیں۔ اس طرح، Bản Tân ایک بہت اہم گڑھ تھا۔
کتاب "ہوانگ لی ناٹ تھونگ چی" میں درج ہے: "تھوان ہوا سے تعلق رکھنے والے ٹران وان کی، ایک ادبی ہنر مند اور جنوبی ویتنام میں ایک مشہور اسکالر تھے... 1786 میں، جب باک بن وونگ نے فو شوان کے قلعے پر قبضہ کیا، تو اس نے کسی کو Ky کو تلاش کرنے کے لیے بھیجا تاکہ وہ جنوبی ویتنام سے متعلق معاملات کے بارے میں پوچھے اور بہت جلد جواب دے سکے۔ Bac Binh Vuong نے اسے بہت احترام کے ساتھ رکھا، اسے اپنے نجی کوارٹر میں رہنے کی اجازت دی، Ky کے ساتھ ہر چیز پر بات چیت کرتا، ہمیشہ اس کے قریب رہتا، شاذ و نادر ہی اس کا ساتھ چھوڑتا..."
اس طرح: "ایک ہزار سالوں سے، قوم اور لوگ اس فیصلہ کن اقدام کے لیے تہہ دل سے شکر گزار ہیں جس کی وجہ سے Bản Tân میں فاؤنڈیشن کا کامیاب قیام عمل میں آیا" (Nguyễn اور Tây Sơn بھائیوں کے درمیان ثالثی کرنے میں Trần Văn Kỷ کی تزویراتی صلاحیت نے اندرونی تقسیم کو روکا اور تنازعات کو روکا)۔
Bản Tân کو باؤنڈری کے طور پر استعمال کرتے ہوئے: Quảng Ngãi کے جنوب کا علاقہ Nguyễn Nhạc کے کنٹرول میں تھا؛ Thăng Diện کے شمال کا علاقہ Nguyễn Huệ کے کنٹرول میں تھا۔ شاید اس تاریخی کہانی کی وجہ سے موسیقار Trương Quang Lục نے ڈھٹائی سے لکھا: An Tân سے Sa Huỳnh تک، ہوا چلتی ہے… کیا ایسا ہے؟

2. ایک اور بات، مسٹر وو وان تھانگ - دا نانگ میں چام میوزیم کے سابق ڈائریکٹر - نے ایک بار مجھ سے پوچھا کہ کیا ٹام کی میں لوگ اب بھی "چو،" "نی،" "می،" "مو،" "ٹی،" "رنگ،" "روا" وغیرہ جیسے الفاظ استعمال کرتے ہیں۔
میں نے جواب دیا کہ ہاں۔ ایسا لگتا تھا کہ وہ اب بھی شکی ہے… شاید اس لیے کہ وہ کئی بار Quang Ngai اور Binh Dinh جیسے دور دراز علاقوں کا دورہ کر چکا تھا اور ان شرائط کا سامنا نہیں کیا تھا۔ اور شاید اس نے یہ بھی "اندازہ" لگایا تھا کہ ٹام کی ان دوسرے اندرون ملک علاقوں کی طرح ہی ہونا چاہیے۔
میں نے اسے جلدی سے جواب دیا کہ نوئی تھانہ (کوانگ نام) کے لوگ بالکل وہی الفاظ استعمال کرتے ہیں اور ان کا لہجہ وہی ہے جو بن سون (کوانگ نگائی) کے لوگوں کا ہے۔
میرے پاس آپ کے لیے ایک آئیڈیا ہے: کسی خطے کے الفاظ اور لہجے کا اثر اکثر اس علاقے میں طویل مدتی فوجی موجودگی کی طرح ہوتا ہے۔ مثال کے طور پر، شہنشاہ Nguyen Nhac کی مرکزی فوج دریائے بان ٹین کے جنوبی کنارے پر تعینات تھی، اور بادشاہ Nguyen Hue کی فوج دریائے بان ٹین کے شمالی کنارے پر تعینات تھی۔ وقت گزرنے کے ساتھ ساتھ ایک طرف مقامی ماحول اور آب و ہوا اس طرف کے لوگوں کے لہجوں پر اثر انداز ہو گی۔
آنجہانی پروفیسر ٹران کووک ووونگ نے ایک بار دلیل دی تھی کہ شمال کی خصوصیت غار ثقافت یا وادی کی ثقافت ہے۔ بن ٹری تھین ان غار ثقافتوں کی سب سے دور تک رسائی ہے۔ تاہم، وسطی علاقہ اور بن ٹری تھین ٹیلے اور جھیلوں کی ثقافت (قدیم ساحلی خطوں پر واقع کوئلے کے ٹیلے، جن کے اوپر میٹھے پانی کے جھیل ہیں، کاؤ گیت - نگہ این صوبے میں کوئنہ لو سے باؤ کھی، باؤ ٹرو سے کوانگ نام صوبے میں باؤ ڈو) کی خصوصیات ہیں۔
ویتنام کے وسطی اور جنوبی حصوں میں کوانگ کا علاقہ (کوانگ نم اور کوانگ نگائی) سا ہوان ثقافت کی حقیقی جائے پیدائش ہے۔ مزید برآں، وسطی خطہ، اس کے پہاڑی خطوں اور وسط لینڈ کی خصوصیات کے ساتھ، اب بھی مرطوب اشنکٹبندیی بارشی جنگلات کی دولت کو برقرار رکھتا ہے، جہاں درخت بغیر کسی سیدھی لکیر کے بے ترتیبی سے بڑھتے ہیں۔
"500 سال اس طرح کی کتاب" پڑھتے ہوئے، پروفیسر ٹران کووک ووونگ نے کوانگ نام لہجے کے حوالے سے مصنف ہو ٹرنگ ٹو جیسا ہی محسوس کیا اور کہا: "ویتنامی زبان بولنے والی چام ماؤں کا لہجہ، وہ لہجہ ان کے بچوں کو منتقل کر دیا گیا ہے جو آج کوانگ نام کا لہجہ بن گیا ہے۔"
اور بہت سے قارئین نے مصنف کے ساتھ "اتفاق" کیا ہے کہ 500 طویل سالوں تک (1306 سے 1802 تک جب جیا لانگ تخت پر بیٹھا)، چام کے لوگ - اس سرزمین کے سابقہ مالکان - ایک ساتھ رہتے تھے، شادی کرتے تھے، بچے تھے، اور اپنے خون کی لکیروں کو ویتنامی بلڈ لائن میں ملا دیتے تھے۔
چاہے یہ درست ہو یا نہ ہو، آئیے ایک بنیادی طریقہ کار یا منطقی تجزیہ آزماتے ہیں اور ڈھٹائی سے تین اہم ٹائم فریم تجویز کرتے ہیں: 1306، 1402، اور 1471 - یہ وہ ادوار ہیں جب "بہت مستحکم" اور جنوب کی طرف ہجرت کا مسلسل بہاؤ واقع ہوا۔
1306 میں، Chế مان نے دو صوبوں Ô اور Rí کو شہزادی Huyền Trân سے شادی کرنے کے لیے جہیز کے طور پر پیش کیا، جو کہ Ngang پاس کے جنوب میں واقع علاقے سے Thu Bồn دریا (Quảng Nam) کے شمالی کنارے کی طرف ایک بڑی ہجرت کی نشاندہی کرتا ہے۔
1402 میں چمپا نے چیم ڈونگ اور کو لوئے کے دو علاقے ڈائی ویت کو دے دیے۔ یہ اس مقام سے تھا کہ Ho Quy Ly نے ان نئی حاصل شدہ زمینوں پر خودمختاری قائم کی۔
1471 میں، جب کنگ لی تھانہ ٹونگ نے پیسیفائینگ چیم کا حکم نامہ جاری کیا، کوانگ نام کا علاقہ پہلے ہی مستقل طور پر ڈائی ویت سے تعلق رکھتا تھا، اور ہجرت کا سلسلہ جاری رہا جب کنگ لی تھانہ ٹونگ کی فوج نے کیو مونگ پاس (بن ڈنہ) میں گہرائی تک ترقی کی۔
1602 سے 1631 تک کا عرصہ انتہائی شدید ہجرت کا وقت تھا، اس وقت بھی جب نگوین لارڈز نے Phu Yen پر حملہ کیا اور Truong Duc rampart تعمیر کیا۔ 1631 سے 1671 تک، ہجرت بند ہو گئی کیونکہ اس عرصے کے دوران Trinh-Nguyen تنازعہ نے دریائے گیان کو ایک سرحد کے طور پر استعمال کیا…
حقیقت یہ ہے کہ ویتنامی لوگوں نے اپنے لہجوں کو ملایا، چامس کے ساتھ رہتے تھے، اور ان کے ساتھ ہمسائیگی اور ازدواجی تعلقات کا اشتراک کیا ہے، ناقابل تردید ہے۔ یہ سب کچھ اہم ہے کیونکہ یہ ہمیں بہتر طور پر سمجھنے کی اجازت دیتا ہے کہ کوانگ نام کے لوگوں کی شناخت، شخصیت اور لہجہ کیسے شروع ہوا۔ کوانگ نام اپنی ثقافتی ملاوٹ، موافقت اور علاقائی اثرات کی وجہ سے دیگر مقامات کے برعکس ہے۔
ماخذ: https://baoquangnam.vn/cau-chuyen-ranh-gioi-tho-ngoi-vung-mien-3157192.html






تبصرہ (0)