ہنوئی واپسی کے موقع پر ڈین ویت کے ساتھ بات کرنے کی دعوت قبول کرنے کے لیے شاعر Nguyen Khoa Diem کا شکریہ۔ آپ کی موجودہ زندگی کیسی ہے؟
- میں اس گھر میں واپس آیا جہاں میں رہتا تھا، اور اس کے ساتھ اپنا بڑھاپا گزارا (شاعر Nguyen Khoa Diem کی بیوی - PV)۔ ہیو کے بہت سے دوسرے گھروں کی طرح، باغ بھی کافی بڑا ہے، میں کتابیں پڑھنے، پھولوں کی دیکھ بھال اور درختوں کی کٹائی میں وقت گزارتا ہوں۔ کبھی کبھار، میں اور میرے شوہر اپنے بچوں سے ملنے اور دوستوں سے ملنے ہنوئی جاتے ہیں۔ زندگی ایسے ہی چلتی ہے...
2006 میں، جب ریٹائرمنٹ کی تیاری کر رہے تھے، اس نے نظم لکھی "اب وقت ہے"، جس میں درج ذیل سطریں شامل تھیں: "اب لینڈ لائن فونز، ویڈیو کارڈز، مائیکروفونز کو الوداع کہنے کا وقت ہے / زندگی کے ساتھ آن لائن جانے ، کھانے اور سڑک کی دھول کے ساتھ سونے کی آزادی / اکیلے بیگ اور سائیکل کے ساتھ/ اب مجھے ہوا کے لیے کال کرنا"۔ ایسا لگتا ہے کہ ریٹائرمنٹ اسے بہت خوش اور آرام دہ بناتا ہے، بہت سے دوسرے لوگوں کی طرح اداس اور بور نہیں ہوتا؟
- ہاں، میں بہت خوش ہوں، میں جوان اور صحت مند محسوس کرتا ہوں۔ ریٹائرمنٹ کا مطلب ہے مصروف کام سے فرار، اصولوں سے فرار، میں اپنی طرف لوٹتا ہوں۔
جب میں دفتر میں تھا، میں اپنی تقریر اور ہنسی میں محفوظ تھا، ڈرتا تھا کہ یہ صحیح وقت نہیں ہے. ایک سیاست دان کے طور پر، مجھے محتاط، اعتدال پسند اور صاف لباس پہننا تھا۔ اب جب کہ میں اس قسم کی رسمیت سے آزاد ہو چکا ہوں، میرے لیے اس سے بہتر کوئی چیز نہیں ہے۔
بہت سے لوگ کہتے ہیں: مسٹر Nguyen Khoa Diem پروپیگنڈا ڈیپارٹمنٹ کے سربراہ ہیں جنہوں نے اپنا عہدہ سب سے صاف چھوڑ دیا۔ ایک دن پہلے، اس نے ریٹائر ہونے کا فیصلہ کیا، اور اگلے دن، اس نے اپنے بیگ پیک کیے اور ہیو واپس جانے کے لیے تیار ہو گیا...
- مجھے اب بھی یاد ہے کہ کام سونپنے کے دن کے بعد، جون 2006 میں، میں جنرل سکریٹری نونگ ڈک مان کو مبارکباد دینے گیا تھا۔ جب میں نے کہا: "میں آپ کو سلام کرتا ہوں، میں ہیو میں واپس جا رہا ہوں"، تو وہ بہت حیران ہوا: "اوہ، کامریڈ، آپ پہلے ہی ہیو میں واپس آ چکے ہیں؟" اس وقت جنرل سکریٹری کے ساتھ ساتھ سب بہت حیران ہوئے کیونکہ انہوں نے نہیں سوچا تھا کہ میں اتنی جلدی ہنوئی چھوڑ دوں گا۔
ایک قابل فخر کیرئیر کے بعد، اپنا بڑھاپا گزارنے کے لیے اپنے آبائی شہر واپس جانا، بالکل اپنے پرانے گھر میں - یقیناً یہ ایک ایسی خوشی ہے جو ہر کسی کو حاصل نہیں ہو سکتی۔ تاہم، کیا سیاست میں اہم عہدہ چھوڑنا ان کے لیے کچھ مایوسی کا شکار نہیں ہوتا؟
- عام طور پر، میں ایک ایسا شخص ہوں جو بغیر کسی دکھاوے کے سادہ طرز زندگی کو پسند کرتا ہوں، شاید اسی لیے جب میں معمول پر آیا تو مجھے اچانک نہیں، بلکہ خوشی محسوس ہوئی۔ ہیو میں، جب میری بیوی ہنوئی میں تھی، میں اکثر ڈونگ با بازار جاتا، دوستوں سے ملنے جاتا، باغبانی کے لیے یہ اور وہ خریدتا تھا۔ ایک بار، میں نے پیتھ ہیلمٹ پہن کر اپنی سائیکل پر سوار کیا، اور یہ سوچ کر باہر نکلا کہ تھوا تھیئن - ہیو کی صوبائی پارٹی کمیٹی میں دوستوں سے ملنا آسان ہے۔ جب میں وہاں پہنچا تو میری ملاقات ایک نوجوان پولیس والے سے ہوئی۔ اس نے پوچھا: "کیا تمہارے پاس کوئی کاغذات ہیں؟"، میں نے جواب دیا: "میرے پاس کوئی کاغذ نہیں ہے"۔ یہ سن کر اس نے فوراً کہا: ’’تم یہیں کھڑے رہو، تم اندر نہیں جاسکتے‘‘۔
یہ سوچتے ہوئے کہ میں یہاں آنے کے بعد اندر نہیں آ سکتا، مجھے اپنے الفاظ کا انتخاب احتیاط سے کرنا پڑا: "براہ کرم لڑکوں کو بتائیں کہ مسٹر ڈائم محکمہ پروپیگنڈہ جانا چاہتے ہیں۔" اس نے مجھے انتظار کرنے کو کہا، پھر جلدی سے رپورٹ کرنے کے لیے بھاگا۔ تھوڑی دیر بعد اندر کے لوگوں نے باہر جھانکا، مجھے دیکھا اور جلدی سے مجھے اندر بلایا، میں نے بھی اسے خوشی کا واقعہ سمجھا، کوئی پریشانی یا پریشانی نظر نہیں آئی۔
ہیو میں آپ جس گھر میں رہ رہے ہیں وہ کب بنایا گیا تھا؟
- یہ وہ گھر ہے جو میری دادی نے - ایک خاتون مورخ ڈیم فوونگ نے میرے والد اور ان کے خاندان کے لیے 1940 کے آس پاس خریدا تھا جب انھیں فرانسیسیوں نے جلاوطن کر دیا تھا۔ 1946 میں فرانسیسیوں کے خلاف مزاحمتی جنگ چھڑ گئی، میرے والد لڑنے چلے گئے، خاندان کا آدھا حصہ اور میری دادی تھانہ نگھے منتقل ہو گئیں۔ میری والدہ میرے چھوٹے بھائی سے حاملہ تھیں اس لیے پیچھے رہ گئیں۔ میری والدہ دوسری دادی تھیں، اصل میں دیہی علاقوں سے تھیں، تین بچوں کو جنم دیا، میں سب سے بڑا بیٹا تھا۔ میں نے شمال میں تعلیم حاصل کی پھر مزاحمتی جنگ میں شامل ہونے کے لیے اپنے آبائی شہر واپس آ گیا، جب جنگ ختم ہوئی تو میں اپنی والدہ کے ساتھ رہنے کے لیے واپس آیا، شادی کی اور اس گھر میں ایک باغ کے ساتھ بچوں کی پرورش کی۔
شاعر Nguyen Khoa Diem Nguyen Khoa خاندان کی اولاد ہے - ہیو کا ایک بڑا خاندان، جس میں بہت سے لوگ مینڈارن کے طور پر خدمات انجام دیتے ہیں۔ بچپن میں اس کی پرورش بہت سختی سے ہوئی ہو گی؟
- 1558 میں، Doan Quan Cong Nguyen Hoang (1525 - 1613) نے شمال سے Thuan Quang کے علاقے تک پہلی جنوبی توسیع کی۔ اس سال Nguyen Hoang کی پیروی کرنے والے لوگوں کے گروپ میں Nguyen Dinh Than تھا، جو Tram Bac (Hai Duong) کا باشندہ تھا، جسے 6 سال کی عمر میں بیٹے کے طور پر گود لیا گیا تھا۔ وہ Nguyen Khoa نسب کا میرا آباؤ اجداد تھا۔ تیسری نسل میں، اولاد نے Nguyen Dinh کو Nguyen Khoa میں تبدیل کر دیا، یہاں تک کہ میں 12ویں نسل کا تھا۔ اگرچہ ہم گھر سے بہت دور تھے، تب بھی ہر سال ہم آباؤ اجداد کے مقبرے پر بخور جلانے کے لیے ٹرام باک (اب ہائی فونگ) واپس آتے تھے۔
میں ہیو شہر سے تقریباً 40 کلومیٹر کے فاصلے پر Uu Diem گاؤں میں پیدا ہوا۔ اس وقت، فرانسیسی استعمار بہت سے سابق سیاسی قیدیوں کو یہاں آباد کرنے کے لیے لائے تھے، جن میں میرے والد اور والدہ بھی شامل تھیں۔ کچھ سال بعد، میرے والدین نے شادی کر لی، اور میں 1943 میں پیدا ہوا۔ اسی لیے میری دادی نے میرا نام Nguyen Khoa An Diem (An کا مطلب بستی، Diem کا مطلب Uu Diem گاؤں) رکھا۔ 1955 میں جب میں جنوب کے طلباء کے اسکول میں پڑھنے کے لیے شمال گیا تو میں نے دیکھا کہ کسی کے پاس بھی چار لفظوں کا نام نہیں ہے، اس لیے میں نے بے وقوفی سے لفظ An کو چھوڑ دیا اور صرف اپنے آپ کو Nguyen Khoa Diem کہا۔
میرے بچپن میں، ہیو کے دوسرے طلباء کی طرح، میرے استاد بھی مہربان اور بہت سخت تھے۔ دو بار میرے ہاتھ پر ایک حکمران مارا گیا۔ تقریباً گیارہ یا بارہ سال کی عمر میں، میری والدہ نے مجھے آبائی یادگاری خدمات، جنازوں اور خاندانی مندروں میں پہننے کے لیے ایک کالی ریشمی قمیض بنوائی۔ اس نے مجھے ہمیشہ اس انداز میں برتاؤ اور بات کرنے کی یاد دلائی جو ایک پڑھے لکھے شخص کے لیے موزوں ہو۔
ہیو میں ایک عظیم نسل کے خاندان میں پیدا ہوا (اس کی دادی ڈیم فوونگ نو سو، کنگ من منگ کی پوتی تھی)، اسے کیا وراثت میں ملا؟
- مجھے اپنی دادی کا چہرہ یاد نہیں کیونکہ میں بہت چھوٹا تھا۔ جب میں چار سال کا تھا تو انخلاء کے موسم میں اس کا انتقال ہوگیا۔ سب کے مطابق، وہ چینی اور فرانسیسی زبانوں میں روانی رکھتی تھیں، ثقافتی علم کا وسیع علم رکھتی تھی، تحریری اور صحافت میں باصلاحیت تھی، اور اس نے خواتین کی ورکرز ایسوسی ایشن کی بنیاد رکھی۔ وہ بدھ مت میں بہت عقیدت مند تھیں۔ تاہم نوآبادیاتی دور میں اسے بہت سی مشکلات کا سامنا بھی کرنا پڑا۔ فرانسیسی استعمار نے اسے کئی ماہ تک قید میں بھی رکھا۔
میرے لیے، اس نے ہمیشہ میرے ذہن میں ایک بودھی ستوا کی تصویر چھوڑی، جو مانوس اور مقدس دونوں ہے۔
تو آپ کے والد کے بارے میں کیا ہے - صحافی ہائی ٹریو، کیا ان کے پاس اب بھی بہت سی یادیں ہیں؟
- میں اپنے والد کے ساتھ زیادہ نہیں رہتا تھا کیونکہ وہ میرے بچپن میں ہمیشہ سرگرم رہتے تھے۔ جب میں گیارہ سال کا تھا تو ان کا انتقال تھانہ ہو میں ہوا۔ جو کچھ اس نے مجھ تک پہنچایا وہ نظریات اور فن کے بارے میں ان کے عزائم تھے جن کی اس نے زندگی بھر تعاقب کی۔ میرے رشتہ داروں نے ہمیشہ مجھ سے کہا: "آپ کے والد ایک مصنف اور صحافی کے طور پر کام کرتے تھے۔ ہمارے خاندان میں ادب کی روایت ہے، آپ کو اپنے پیشروؤں کی مثال پر عمل کرنا چاہیے۔"
آپ کے Nguyen Khoa خاندان میں ایک معروف شخص بھی ہے، مسٹر Nguyen Khoa Nam - Saigon آرمی کے 4th Tactical Zone کے کمانڈر، جنہوں نے 30 اپریل 1975 کو جنگ ہارنے کے بعد خودکشی کر لی۔ جناب کھوا نم سے آپ کا خون کا کیا رشتہ ہے؟
- میرے پردادا Nguyen Khoa Luan نے 9 بچوں کو جنم دیا، جن میں مسٹر Nguyen Khoa Nam کے دادا اور میرے دادا بھائی تھے۔ اگرچہ وہ کزن تھے لیکن مسٹر نام مجھ سے 16 سال بڑے تھے اور ہماری کبھی ملاقات نہیں ہوئی۔ ملک کے دوبارہ اتحاد کے بعد میں نے اس کا نام نہیں سنا تھا۔ پہلے، مسٹر نگوین کھوا نام کی راکھ ہو چی منہ شہر میں رکھی گئی تھی، لیکن حال ہی میں ان کے رشتہ دار اسے ہیو کے خاندانی قبرستان میں لے آئے۔
جب وہ زندہ تھا، ہم جنگ کی لکیر کے مخالف سمت میں تھے، لیکن اب جب وہ چلا گیا ہے، یہ سب ماضی میں ہے۔ میں اب بھی موقع ملنے پر اس کے لیے بخور جلانے جاتا ہوں۔
"ملک" - مہاکاوی نظم "خواہش کی سڑک" کا ایک باب جو انہوں نے 28 سال کی عمر میں تحریر کیا تھا اس نے قارئین کی کئی نسلوں کی یادوں میں گہرے نقوش چھوڑے ہیں۔ 30 سال سے کم عمر میں، اس نے فلسفے سے بھرپور، نئی اور گہری دونوں آیات لکھیں: " بہت سارے بیٹے اور بیٹیاں ہیں/ ہمارے جیسے ہی عمر کے لوگوں کی چار ہزار نسلوں میں/ وہ جیے اور مر گئے/ سادگی اور سکون سے/ کسی کو ان کے چہرے یا نام یاد نہیں ہیں/ لیکن انہوں نے ملک بنایا " ۔ اس نے یہ کام کیسے بنایا؟
- دسمبر 1971 میں، ٹرائی تھین ریجنل پارٹی کمیٹی کے پروپیگنڈا ڈیپارٹمنٹ نے ہمیں ایک ماہ طویل تحریری کیمپ میں شرکت کے لیے بلایا۔ Thua Thien میں، Nguyen Quang Ha، Nguyen Dac Xuan اور I تھے۔ وہاں پہنچنے میں ہمیں تین دن لگے۔
موسیقار ٹران ہون - کیمپ کے انچارج شخص نے مجھ سے پوچھا: "ڈیم کیا لکھے گا؟" میں نے ایمانداری سے جواب دیا: "شاید میں کچھ بکھری ہوئی نظمیں لکھتا رہوں"، اس نے فوراً مشورہ دیا: "نہیں، اس بار کچھ لمبا لکھو، ایک لمبی نظم لکھو"۔
ان کے مشورے کے بعد، میں نے مہاکاوی نظم The Road of Desire لکھی، جس میں سمفونیوں کی آواز اور ساخت تھی جو مجھے پسند تھی۔ جب میں نے کتاب جمع کروائی اور اسے پڑھا تو مسٹر ہون کو یہ بہت پسند آئی، خاص طور پر ملک کے بارے میں حصہ۔
تو اس نے صرف ایک ماہ میں ایک مشہور نظم مکمل کی؟ کیا اس کے بعد کام میں کوئی ترمیم ہوئی؟
- میں نے اختتام کو تبدیل کیا۔ اصل میں، مہاکاوی نظم "موسم خزاں کی واپسی" کے گیت کے ساتھ ختم ہوئی، جسے میں نے جذبات سے بھر پور پانچ لفظوں کی ایک طویل شکل میں لکھا تھا۔ لڑائی کے موسموں کے بعد، میں نے طالب علموں کے پیار اور امید سے بھرے موسم خزاں میں اسکول لوٹنے کے منظر کا تصور کیا۔ مسٹر ٹران ہون نے کہا: "آئیے اس حصے کو ہٹاتے ہیں، اسے دوبارہ لکھتے ہیں، یہ ضرور "آگے بڑھنا" (ہنستا ہے)۔
خواہش کی سڑک اس وقت لکھی گئی جب میں صرف 28 سال کا تھا، اس لیے مجھ میں ابھی بھی جوانی کی "لاپرواہی" تھی۔ روایتی انداز میں لکھنے کے بجائے، جب تاریخ پر بات کی جائے تو ہمیں Tran Hung Dao، Le Loi، Nguyen Hue کا ذکر کرنا پڑتا ہے، میں نے لوک روایات کے جذبات کے بہاؤ کے مطابق لکھا، لوگوں کو "کسی کو اپنا چہرہ یا نام یاد نہیں"، نوجوان نسل جو تاریخ میں موجود تھیں۔ میرے خیال میں یہ تلاش کا ایک نیا طریقہ ہے، جو شہری نوجوانوں کے لیے موزوں ہے۔ بعد میں ہیو کے دانشور طلباء نے کہا کہ انہوں نے یہ باب لبریشن ریڈیو پر سنا ہے۔
اب اسی سال کی عمر میں بھی اپنے ملک کے بارے میں میری سوچ وہی ہے۔ ملک عوام کا ہے، کسی خاندان یا بادشاہ کا نہیں، اور اسی لیے ہمیں ملک کی حفاظت اور تعمیر کے لیے جدوجہد کرنی چاہیے۔
ملک کی بات کریں تو، ایک کام قابل ذکر ہے، جو "محب وطن کی نظم" ہے - جسے شاعر تران وانگ ساؤ (اصلی نام Nguyen Dinh) نے ترتیب دیا ہے۔ اس کام کو ایک بار 20 ویں صدی کی 100 بہترین ویتنامی نظموں میں سے ایک کے طور پر ووٹ دیا گیا تھا، جو اس عرصے میں بھی مرتب کی گئی تھیں۔ کیا آپ کے پاس اس وقت کے اپنے قریبی دوست کی یادیں اب بھی ہیں؟
- وہ نظم "ملک" سے پہلے 1967 میں شائع ہوئی تھی۔ مجھے اب بھی یاد ہے، اس وقت میں میدانی علاقوں سے آیا تھا، ڈنہ نے مجھے ایک طرف بلایا، ڈنہ نے کہا: "ارے، ایک نئی نظم ہے، کیا آپ اسے پڑھنا پسند کریں گے؟"۔ میں نے فوراً کاغذات کا ڈھیر اٹھایا اور جنگل کی دوپہر کی تاریک روشنی میں اسے پڑھا۔ جتنا میں نے پڑھا، اتنا ہی میں نے دیکھا کہ ڈنہ بہت باصلاحیت، بہت اچھا تھا۔ ڈنہ کی شاعرانہ آواز میں اپولینیئر کی آواز تھی، لیکن وہ اپنے وطن کے لوک گیتوں سے مالا مال تھی۔ جنوبی شہروں میں رہنے والے ہمارے بہت سے بھائیوں اور بہنوں کے لیے یہ لہجہ زیادہ ناواقف نہیں تھا، لیکن اتنی لگن سے لکھنا آسان نہیں تھا، اور میرے جیسے شمال کے بھائیوں اور بہنوں کے لیے یہ ایک نئی تلاش تھی۔
Nguyen Dinh نے میرے بعد تعلیم حاصل کی لیکن وہ اسی گاؤں میں رہتا تھا۔ جب بھی کوئی اچھی فلم ہوتی، ہم اسے اکٹھے دیکھنے جاتے۔ وہ اپنے انداز میں ایک مخلص، بے ساختہ، شاعر تھے۔
ان دنوں، ملک اور لوگوں کے بارے میں ترغیبات آرٹ کے کاموں پر تقریباً حاوی تھے۔ شاید یہی وجہ ہے کہ جوڑوں کے درمیان نجی معاملات اور محبت کے بارے میں کام کم نظر آتے ہیں؟
- جی ہاں. یہ ایک پورے دور کی گفتگو تھی، جب قومی دفاع کی جدوجہد زور و شور سے جاری تھی۔ جوڑوں کے درمیان محبت کے بارے میں لکھنا بھی کم ہوا، یا محتاط، محفوظ تھا، اکثر محبت کو فرض سے جوڑتا ہے، جذباتیت سے گریز کرتا ہے۔
میں خوش قسمت ہوں کہ جب میں محبت کے بارے میں لکھتا ہوں تو اپنے جذبات پر عمل کرنے کی کوشش کرتا ہوں۔ کچھ اداس ہیں، کچھ خوش ہیں، یہ میری اپنی کہانی ہے۔
یہی وجہ ہے کہ ان کی تخلیقات جیسے "کسی سے پیار نہ کرو ، بچے / بس مجھ سے پیار کرو " نے قارئین کی کئی نسلوں کو فتح کیا؟
- میں نے وہ نظم اس لڑکی کے لیے لکھی جو بعد میں میری بیوی بن جائے گی۔ میں نے کبھی توقع نہیں کی تھی کہ اتنے سارے لوگ اسے پسند کریں گے۔ جب بات محبت کے بارے میں نظموں کی ہو تو میں کافی "لاپرواہ" ہوں (ہنستا ہے)۔
ان کی ایک اور مشہور نظم ’’ماؤں کی پشت پر پلنے والے بچوں کے لیے لوری‘‘ ہے۔ اس کام کو بعد میں موسیقار ٹران ہون کے گانے "للیبی آن دی فیلڈز" میں ترتیب دیا گیا۔ وہ "Cu Tai" سے کیسے ملا؟
- یہ وہ نظم ہے جو میں نے 1971 میں لکھی تھی، جب میں نے مغربی جنگی علاقے Thua Thien Hue میں فلم کے عملے کی پیروی کی تھی۔ کیو تائی حقیقی زندگی میں ایک حقیقی بچہ ہے۔ اس وقت ایک ٹا اوئی ماں کو اپنے بچے کو اپنی پیٹھ پر اٹھائے ہوئے چاولوں کے تھپڑ مارتے ہوئے دیکھ کر، یہ منظر بہت دل کو چھو لینے والا تھا، میں نے فوراً گفتگو شروع کی: ’’تمہارا نام کیا ہے؟‘‘، ماں نے جواب دیا: ’’کیو تائی‘‘۔ میں پوچھتا رہا کہ اس پہاڑ کا نام کیا ہے؟ - "کا لوئی"۔ وہ بھاری آوازیں میرے سر میں گونجی، تال کو برقرار رکھنے میں، لوری کو بہت تیزی سے لکھنے میں میری مدد کی۔ اس زمانے میں نسلی لوگوں کے پاس کھانے کے لیے کافی خوراک نہیں تھی، وہ بہت غریب تھے اور سخت زندگی گزار رہے تھے۔ لیکن ان کا انقلاب پر بہت اعتماد تھا۔ بعد میں، جب مجھے Mien Tay واپس آنے کا موقع ملا، میں واقعی Cu Tai کو تلاش کرنا چاہتا تھا، لیکن مجھے نہیں معلوم تھا کہ وہ ابھی تک زندہ ہے یا مر گیا، یا اب وہ کیا کر رہا ہے۔ اسی لیے میں نے لکھا: " میں آپ کو اپنی ماں کے کندھے پر لٹکائے ہوئے یاد کرتا ہوں/ کیا آپ ابھی تک یہاں ہیں، کیو تائی؟/ میں آپ کو زندگی بھر ساتھ رکھوں گا/ اپنی نظمیں، میں بہت سارے لوگوں کو بھیجوں گا/ وہ لورییں پہاڑوں میں گرتی ہیں/ مجھے حیرت ہے کہ کیا آپ نے انہیں کبھی سنا ہے؟"۔
ایک شدید دور گزر گیا، بہت سی تبدیلیاں، بہت سے لوگ آہستہ آہستہ غائب ہو گئے۔ اسی لیے، جب اپنی زندگی پر نظر ڈالتا ہوں، تو میں ہمیشہ خود کو بہت سے دوسرے لوگوں سے خوش قسمت سمجھتا ہوں۔
1996 میں، وہ ثقافت اور اطلاعات کے وزیر بن گئے (اب ثقافت، کھیل اور سیاحت کی وزارت - PV)۔ 2001 میں وہ مرکزی آئیڈیالوجی اینڈ کلچر کمیٹی کے سربراہ کے عہدے پر فائز رہے۔ دفتر میں اپنے وقت پر نظر ڈالتے ہوئے، کن فیصلوں سے وہ مطمئن ہوا؟
- 1998 میں، 5ویں مرکزی کانفرنس میں پارٹی کی مرکزی کمیٹی (VIII مدت) نے "قومی شناخت کے ساتھ ایک اعلی درجے کی ویتنامی ثقافت کی تعمیر اور ترقی" کے بارے میں ایک قرارداد جاری کی۔ میں نے قرارداد کے مسودے کی تیاری میں حصہ لیا۔ اب تک، میں اسے ثقافتی کام پر ہماری پارٹی کی ایک تاریخی قرارداد سمجھتا ہوں، جو ہمارے ملک میں ثقافتی کام کی ترقی کے لیے ایک ایسے وقت میں ایک سمت کھولتا ہے جب یونیسکو ترقی کی محرک کے طور پر ثقافت کو فروغ دے رہا ہے۔
پارٹی کی قرارداد پر عمل درآمد کرتے ہوئے، ثقافت کی وزارت نے ہائی ہاؤ ضلع (نام ڈنہ) اور ہوئی ایک قدیم قصبے کو دیہی اور شہری ثقافت کے دو معیاری نمونوں کے طور پر مقامی لوگوں کے مطالعہ اور سیکھنے کے لیے منتخب کیا ہے۔
مجھے اب بھی یاد ہے، جب وزارت نے Hai Hau کا انتخاب کیا تو کسی نے مجھ سے پوچھا: "وہ کیتھولک ہیں، آپ نے انہیں کیوں منتخب کیا؟"۔ میں نے کہا: "یہ ٹھیک ہے، ان کے کیتھولک بھی بہت اچھے ہیں، وہ اب بھی مہذب اور ثقافتی انداز میں رہتے ہیں"۔ کئی سالوں کے بعد جب میں نے ان دونوں جگہوں کا دوبارہ دورہ کیا تو مجھے یہ دیکھ کر خوشی ہوئی کہ یہاں کے لوگ اب بھی اپنی مخصوص ثقافتی اور معاشی خصوصیات کو برقرار رکھے ہوئے ہیں، ضائع نہیں ہوئے بلکہ پہلے سے بھی زیادہ خوشحال ہیں۔
نیشنل کلچرل کانفرنس (2021) کے بعد پارٹی اور ریاست نے فوری طور پر ثقافتی احیاء کا مسئلہ اٹھایا ہے۔ حال ہی میں، ثقافت، کھیل اور سیاحت کی وزارت نے 2025-2035 کی مدت کے لیے ویتنامی لوگوں کی تعمیر، ثقافتی احیا اور ترقی کے قومی ہدف کے پروگرام کو نافذ کرنے کی تجویز بھی پیش کی ہے۔ اس مقصد کے بارے میں آپ کا کیا خیال ہے؟
- یہ سچ ہے کہ ثقافت کو اس وقت بہت سے اہم مسائل کا سامنا ہے۔ پارٹی اور ریاست جس ثقافتی احیاء کا تعین کر رہی ہے وہ ایک اچھی اور فوری سمت ہے، لیکن موجودہ حالات میں ہمیں مشکلات سے نکلنے اور قومی ثقافت کو صحیح معنوں میں زندہ کرنے کے لیے اچھے طریقے سوچنے کے لیے بہت سے طریقوں کی ضرورت ہے۔ یہ ضروری نہیں ہے کہ ثقافت میں بہت زیادہ رقم ڈالنے سے ثقافت زندہ ہو جائے گی۔ کیونکہ ثقافت کا بنیادی مسئلہ لوگ ہیں۔ لہذا، انسانی عنصر کو ثقافتی سرگرمیوں میں شامل ہونا چاہئے، صرف انسانیت کے ساتھ ثقافت ہوسکتی ہے. ہمارے معاشرے میں غیر انسانی اور انسان دشمن عناصر ہر جگہ موجود ہیں جو ہر کسی کو پریشان کر رہے ہیں۔
CoVID-19 وبائی امراض کے دوران Viet A یا حالیہ "ریسکیو فلائٹس" جیسے واقعات، جب گہرائی سے دیکھا جائے تو یہ بھی ثقافت کی سنگین تنزلی ہیں۔ ہزاروں سال پرانی تہذیب کے ساتھ ہماری قوم نے کب ایسا غلط کام کیا؟ ہو سکتا ہے ہم لوگوں کے لیے دوا تلاش نہ کر سکیں، لیکن ہمیں لوگوں کے لیے بہت پیار اور فکر ضرور ہے۔ کبھی کبھی جب میں اس کے بارے میں سوچتا ہوں تو مجھے بہت دکھ ہوتا ہے۔
ایک اور مقصد نئے دور میں ایک اچھی طرح سے گول ویتنامی شخص بنانا ہے۔ آپ کی رائے میں ہمارے ملک کے نوجوانوں میں جدید معاشرے میں کن خصوصیات کا ہونا ضروری ہے؟
- اصل میں، یہ اس طرح کہا جانا چاہئے. نوجوان زمانے کے بچے ہیں۔ وہ وقت جس نے ان کو جنم دیا وہ وقت ہے جس کے لیے وہ زندہ رہیں گے اور کام کریں گے۔
مارکیٹ اکانومی کا دور بے شمار تبدیلیاں لاتا ہے۔ تاہم، نوجوانوں کو فیصلہ کرنے دیں، تاکہ وہ اس کے ذمہ دار ہوں گے جو وہ محسوس کرتے ہیں اور اس پر غور کرتے ہیں، اور وہاں سے ملک کے لیے طویل مدتی ذمہ داری عائد ہوتی ہے۔ ہمیں کسی اور پر نہیں بلکہ نوجوانوں پر بھروسہ کرنے کی ضرورت ہے۔ اہم بات یہ ہے کہ ہمیں ان کے لیے ایک اچھے آئیڈیل کی پرورش اور حفاظت کرنی چاہیے جیسے ایک شعلہ نسل در نسل، گھر گھر منتقل ہوتا ہے تاکہ وہ کبھی ٹھنڈا نہ ہو۔ ایک بار جب ان کے پاس وہ شعلہ ہے، تو وہ تاریخ رقم کریں گے...
آپ کے دور میں بہت سے ثقافتی اور فنی کاموں پر زمانے کی خصوصیات کی وجہ سے تاحال پابندی تھی۔ بحیثیت شاعر، کیا آپ نے کبھی اپنی آواز ان فنکاروں کے دفاع کے لیے استعمال کی ہے جنہیں مسائل کا سامنا کرنا پڑا؟
- سچ میں، میں سب کچھ نہیں جان سکتا کیونکہ کام مختلف پبلشرز اور اخبارات کے علاقوں میں ہیں، مختلف انتظامات اور ہر علاقے اور ہر صنعت کے جائزے کے تحت۔ ہر کوئی ڈرتا ہے کہ ان کا انتظام سخت نہیں ہے۔ لہٰذا، صحیح طریقے سے نمٹائے گئے کتابوں اور مضامین کے علاوہ، بہت سی کتابیں اور مضامین بھی ہیں جو عجلت میں نمٹائے جاتے ہیں، جس کی وجہ سے رائے عامہ کی شدید مخالفت ہوتی ہے۔ میں واضح طور پر سمجھتا ہوں کہ میں اس کا ذمہ دار ہوں۔
نظم و نسق میں تھوڑی سی خوشی اس وقت بھی ہوتی ہے جب آپ اپنے ساتھیوں کو قائل کر سکتے ہیں کہ وہ کوئی بڑا واقعہ نہ بنائیں جب کام کی مختلف رائے ہو۔ مثال کے طور پر، مصنف Nguyen Ngoc Tu کی کتاب Endless Field ، اگرچہ مصنفین کی ایسوسی ایشن کی طرف سے اچھی طرح سے جائزہ لیا گیا، پھر بھی کئی اطراف سے ردعمل موصول ہوا۔ خوش قسمتی سے، قارئین واقعی Nguyen Ngoc Tu کی پرتیبھا سے محبت کرتے ہیں اور انتظامی ایجنسیوں نے فوری طور پر ایک دوسرے کے ساتھ بات چیت کی، لہذا انہوں نے مصنف کے لئے مشکلات کو حل کیا.
ایک مصنف کے طور پر، میں تخلیقی خواہشات اور یہاں تک کہ فنکاروں کی غیر معمولی تلاش کے ساتھ ہمدردی رکھتا ہوں، کیونکہ صرف اعلی سطح پر اختلافات ہی انہیں خوشی اور مسرت فراہم کر سکتے ہیں۔ اور ایسی دریافتیں اکثر بہت دل کو چھونے والی ہوتی ہیں۔
ہمارے ملک میں ادیب کبھی کبھی ایسے ہی سہتے ہیں۔
اس سے پہلے، ایک ایسا واقعہ بھی پیش آیا تھا جس نے رائے عامہ میں ہلچل مچا دی تھی جب مصنف Nguyen Khac Phuc کی کتاب "Tuition payed with blood" کو سابق ہیو شہری تحریک میں کچھ کیڈرز نے تنقید کا نشانہ بنایا اور جلا دیا تھا۔ یہ وہ دور تھا جب آپ Thua Thien - Hue میں کام کر رہے تھے، آپ نے اسے کیسے سنبھالا؟
- یہ واقعہ اس وقت پیش آیا جب میں بزنس ٹرپ پر تھا، اور جب میں اپنے آبائی شہر واپس آیا تو مجھے سٹی یوتھ یونین سے رپورٹ موصول ہوئی۔ اس کے بعد، پارٹی کمیٹی کی ہدایت پر، میں اس کام کو درست کرنے اور دوبارہ شائع کرنے کے لیے دا نانگ پبلشنگ ہاؤس کے ڈائریکٹر سے بات چیت کرنے گیا۔
ایک مضمون میں، شاعر Duong Ky Anh نے ایک بار تبصرہ کیا تھا: Nguyen Khoa Diem ایک ایسا شخص ہے جو اپنی رائے رکھتا ہے لیکن بعض اوقات اپنے عہدے کی مجبوریوں میں بھی الجھا رہتا ہے۔ زندگی کے بارے میں بہت سی حساسیت رکھنے والے شاعر اور ایک سیاست دان ہونے کے ناطے - کیا اس سے آپ کو کبھی تنازعہ اور مشکل پیش آئی ہے؟
- سیاست اور شاعری دو الگ الگ زمرے ہیں، حالانکہ معاشرے اور لوگوں کی تعمیر ان کا ایک ہی مقصد ہے۔ جب کہ سیاسی میدان میں سیاست دانوں کو ایک درست اصولی موقف کو برقرار رکھنے، عقلیت اور قانون کو فروغ دینے کی ضرورت ہے۔ ادیبوں اور شاعروں کو تخلیقی صلاحیتوں کے منبع کو پروان چڑھاتے ہوئے اپنے جذبات میں رہنے کی اجازت ہے۔
میں سمجھتا ہوں کہ معاشرہ سیاستدانوں کی حماقت اور نااہلی کو قبول نہیں کرتا لیکن فنکاروں کی تخلیقی عادات کی وجہ سے ہمدردی کا اظہار کر سکتا ہے۔
لیکن یقینی طور پر کوئی واضح فرق نہیں ہے، سیاسی/ادبی الجھن عام ہے۔ سیاست کرتے وقت کم شاعری لکھنا بہتر ہے۔ اور میں نے کئی بار ایسا کیا ہے۔
میں نے جس راستے پر سفر کیا ہے اس پر پیچھے مڑ کر دیکھ کر، مجھے لگتا ہے کہ زندگی نے مجھے بہت سی نعمتیں اور قسمتیں دی ہیں: جنگ سے واپسی کے لیے جینا؛ کئی سالوں کے کام کے بعد اپنے آبائی شہر میں سکون سے آرام کر رہا ہوں۔ میں واقعی شکر گزار اور پراعتماد ہوں:
"دنیا اتنی وسیع ہے، سڑکیں فراخ ہیں۔
مجھے اپنی زندگی کی تجدید کرنے دو
اس نے اسے غیر معینہ واپسی کا سفر قرار دیا۔
لوگوں میں سے ایک ہونا"
اشتراک کرنے کے لیے شکریہ!
ماخذ
تبصرہ (0)