Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ہنوئی میں سرکاری طور پر 126 کمیون/وارڈز ہیں۔

(PLVN) - انتظامات کے بعد، ہنوئی شہر میں 126 کمیون سطح کے انتظامی یونٹس ہیں، جن میں 51 وارڈ اور 75 کمیون شامل ہیں۔

Báo Pháp Luật Việt NamBáo Pháp Luật Việt Nam16/06/2025

16 جون کو، قومی اسمبلی کی قائمہ کمیٹی نے ہنوئی شہر کی کمیون سطح کے انتظامی یونٹس کے انتظامات کے بارے میں قرارداد نمبر 1656/NQ-UBTVQH15 جاری کیا۔

قومی اسمبلی کی قائمہ کمیٹی نے ہنوئی شہر کی کمیون سطح کے انتظامی اکائیوں کو ترتیب دینے کا فیصلہ کیا، خاص طور پر درج ذیل:

Hang Bac، Hang Bo، Hang Buom، Hang Dao، Hang Gai، Hang Ma، Ly Thai To کے وارڈوں کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو ترتیب دیں اور قدرتی رقبہ کا ایک حصہ اور Cua Dong، Cua Nam، Dien Bien ، Dong Xuan، Hang Bong، Hang Trong، Trang A Kien Howard کے وارڈوں کے سائز کو نیا بنائیں۔

Hang Bai، Phan Chu Trinh، Tran Hung Dao وارڈز کے قدرتی رقبے اور آبادی کا ایک حصہ، Cua Nam، Nguyen Du، Pham Dinh Ho وارڈز اور Hang Bong، Hang Trong، Trang Tien وارڈز کے بقیہ حصوں کے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو شق 16 کی شق 16 کی دفعات کے مطابق ترتیب دینے کے بعد ترتیب دیں۔ بطور آرٹیکل 1) ایک نئے وارڈ میں جسے Cua Nam وارڈ کہتے ہیں۔

Quan Thanh وارڈ، Truc Bach وارڈ، قدرتی رقبہ کا ایک حصہ اور Cua Nam، Dien Bien، Doi Can، Kim Ma، Ngoc Ha وارڈز کے قدرتی رقبے کا ایک حصہ، Thuy Khue وارڈ کے قدرتی رقبے کا ایک حصہ، Cua Dong وارڈ کے بقیہ حصے اور Dong Xuan وارڈ کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو ترتیب دیں، Artic 1 میں نئے انتظامات کے بعد وژن 1 کے مطابق۔ اس وارڈ کو با ڈنہ وارڈ کہتے ہیں۔

Vinh Phuc وارڈ، Lieu Giai وارڈ، قدرتی رقبہ کا ایک حصہ اور Cong Vi، Kim Ma، Ngoc Khanh، Nghia Do وارڈز کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو، Doi Can وارڈ کا بقیہ حصہ اور Ngoc Ha وارڈ کی شق 3، آرٹیکل 1 کی دفعات کے مطابق ترتیب کے بعد ایک نئے وارڈ میں ترتیب دیں۔

جیانگ وو وارڈ کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو، قدرتی رقبہ کا ایک حصہ اور کیٹ لن، لانگ ہا، نگوک خان، تھانہ کانگ وارڈز، کاننگ وی وارڈ کا بقیہ حصہ، شق 4، آرٹیکل 1 اور کم ما وارڈ کے بقیہ حصے کو شق 4، آرٹیکل 1 میں دیے گئے انتظامات کے مطابق ترتیب دینے کے بعد ترتیب دیں، شق 31، شق 4 میں نئی ​​شقوں کے مطابق ترتیب دیں۔ گیانگ وو وارڈ

ڈونگ نان وارڈ، فو ہیو وارڈ، قدرتی رقبہ کا ایک حصہ اور باخ ڈانگ، لی ڈائی ہان، نگوین ڈو، تھانہ نہان وارڈز اور فام ڈنہ ہو وارڈ کے باقی حصے کے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو شق 2، آرٹیکل 1 کی شق 2 کے مطابق ترتیب دینے کے بعد ایک نئے ٹرو وارڈ میں ترتیب دیں۔

Mai Dong، Thanh Luong، Vinh Hung اور Vinh Tuy وارڈز کے قدرتی رقبہ اور آبادی کے ایک حصے کو Vinh Tuy وارڈ کے نام سے ایک نئے وارڈ میں ترتیب دیں۔

Bach Mai, Bach Khoa, Quynh Mai وارڈز کے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو ترتیب دیں، قدرتی رقبہ کا ایک حصہ اور من کھائی وارڈز (ہائی با ترونگ ضلع)، ڈونگ تام، لی ڈائی ہان، فوونگ مائی، ترونگ ڈنہ اور تھانہ نہان وارڈ کے بقیہ حصے کو ترتیب دینے کے بعد، 61 کے نئے کلاز میں باچ 1 وارڈ کے مطابق ترتیب دیں۔ وارڈ

تھین کوانگ وارڈ کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز اور کوانگ ٹرنگ وارڈ (ڈونگ دا ڈسٹرکٹ)، لانگ ہا، نام ڈونگ، او چو دو، ٹرنگ لیٹ کے قدرتی رقبے اور آبادی کے کچھ حصے کو ڈونگ دا وارڈ کے نام سے ایک نئے وارڈ میں ترتیب دیں۔

کم لیان وارڈ، کھوونگ تھونگ وارڈ، قدرتی رقبہ کا ایک حصہ اور نام ڈونگ، فوونگ لین - ٹرنگ ٹو، ٹرنگ لیٹ وارڈز، فوونگ مائی وارڈ کا بقیہ حصہ، شق 8، آرٹیکل 1 میں دی گئی دفعات کے مطابق ترتیب کے بعد پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو ترتیب دیں اور کوانگ دا کے بعد ضلع ٹرونگ کے بقیہ حصے کا انتظام کریں۔ شق 9، آرٹیکل 1 کو ایک نئے وارڈ میں شامل کیا گیا ہے جسے Kim Lien وارڈ کہا جاتا ہے۔

Kham Thien، Tho Quan، Van Chuong وارڈز کے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کا ایک حصہ، Dien Bien، Hang Bot، Van Mieu - Quoc Tu Giam وارڈز کے آبادی کا ایک حصہ، Cua Nam وارڈ کا بقیہ حصہ شق 1, 2, 3 میں دی گئی دفعات کے مطابق ترتیب کے بعد ترتیب دیں شق 6 اور 8 میں دفعات، آرٹیکل 1، شق 9 اور 10 کی دفعات کے مطابق انتظام کے بعد نام ڈونگ وارڈ کا بقیہ حصہ، آرٹیکل 1، شق 2 اور 6 کی دفعات کے مطابق انتظامات کے بعد Nguyen Du وارڈ کا بقیہ حصہ، آرٹیکل 1 اور ٹروزیونگ کے بعد ٹرویونگ کے باقی حصے کا انتظام کرنے کے بعد۔ 10، آرٹیکل 1 ایک نئے وارڈ میں جسے Van Mieu - Quoc Tu Giam وارڈ کہتے ہیں۔

لانگ تھونگ وارڈ کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو ترتیب دیں، لانگ ہا وارڈ کے بقیہ حصے کو کلاز 5، کلاز 9، آرٹیکل 1 میں دیے گئے انتظامات کے بعد اور نگوک خانہ وارڈ کے بقیہ حصے کو کلاز 4، کلاز 5، آرٹیکل 1 کی دفعات کے مطابق ترتیب کے بعد لانگ نامی ایک نئے وارڈ میں ترتیب دیں۔

کیٹ لِنہ وارڈ کا بقیہ حصہ شق 5، آرٹیکل 1 میں دی گئی دفعات کے مطابق ترتیب دینے کے بعد، ڈیئن بیئن وارڈ کا بقیہ حصہ شق 1، 3، 11، آرٹیکل 1 میں دی گئی دفعات کے مطابق ترتیب دینے کے بعد، تھانہ کانگ وارڈ کا بقیہ حصہ شق 1، 5 کے انتظامات کے مطابق ترتیب کے بعد، چووا کے حصہ 5 کے بعد آرگنائزیشن کے بعد۔ شق 9، آرٹیکل 1، شق 9، شق 10، آرٹیکل 1 کے انتظامات کے بعد ٹرنگ لیٹ وارڈ کا بقیہ حصہ، ہینگ بوٹ وارڈ کا بقیہ حصہ اور وان مییو - کووک ٹو جیام وارڈ کا بقیہ حصہ، شق 11 کی دفعات کے مطابق ترتیب کے بعد، آرٹیکل 1 کو نئے وارڈ اے چو اے میں کہا گیا۔

وارڈز چوونگ ڈوونگ، فوک ٹین، فوک زا، قدرتی رقبے کا ایک حصہ اور وارڈوں کی آبادی کے سائز کا پورا قدرتی رقبہ اور آبادی کے سائز کو ترتیب دیں۔ ہانگ ہا وارڈ نامی ایک نئے وارڈ میں 1۔

لن نم، تھانہ ٹری، ٹران فو وارڈز کے قدرتی رقبہ اور آبادی کے سائز کا ایک حصہ، ین سو وارڈ کے قدرتی رقبے کا ایک حصہ اور تھانہ لوونگ وارڈ کے بقیہ حصے کو شق 7، شق 14، آرٹیکل 1 میں دی گئی دفعات کے مطابق ترتیب کے بعد ایک نئے وارڈ میں لن نم وارڈ میں ترتیب دیں۔

قدرتی رقبہ اور وارڈوں کی آبادی کے ایک حصے کو Giap Bat، Hoang Liet، Hoang Van Thu، Linh Nam، Tan Mai، Thinh Liet، Tuong Mai، Tran Phu، Vinh Hung اور Yen So کو ایک نئے وارڈ میں ترتیب دیں جسے Hoang Mai وارڈ کہتے ہیں۔

ون ہنگ وارڈ کے قدرتی رقبہ اور آبادی کے سائز کا ایک حصہ ترتیب دیں، لن نام وارڈ کا بقیہ حصہ شق 15، شق 16، آرٹیکل 1 میں دیے گئے انتظامات کے بعد، تھانہ ٹرائی وارڈ کا بقیہ حصہ شق 15، آرٹیکل 1 اور بقیہ وارڈ کا بقیہ حصہ کو شق 15، آرٹیکل 1 اور ون ہنگ ٹوے کے پروویژن سے 7 میں ترتیب کے بعد ترتیب دیں۔ ون ہنگ وارڈ نامی ایک نئے وارڈ میں 1۔

جیپ بیٹ وارڈ کے قدرتی رقبہ اور آبادی کے سائز کا ایک حصہ ترتیب دیں، فوونگ لیٹ وارڈ، مائی ڈونگ وارڈ کا بقیہ حصہ شق 7، آرٹیکل 1، من کھائی وارڈ کا بقیہ حصہ (ہائی با ترونگ ضلع)، ڈونگ تام، ترونگ ڈِنہ وارڈ کا بقیہ حصہ انتظامات کے بعد، کلیز 81 میں انتظامات کے بعد، واننگ کے حصے، 81 میں واننگ ہو تھو، تان مائی، ٹونگ مائی وارڈ کو شق 16، آرٹیکل 1 اور ون ہنگ وارڈ کے بقیہ حصے کو شق 7، 16، 17، آرٹیکل 1 کی شق 1 میں دی گئی دفعات کے مطابق ترتیب دینے کے بعد ٹوونگ مائی وارڈ کے نام سے ایک نئے وارڈ میں تبدیل کیا جائے گا۔

قدرتی رقبہ اور آبادی کے سائز کا ایک حصہ Dinh Cong, Hoang Liet, Thinh Liet wards, Tan Trieu commune, Thanh Liet commune, قدرتی علاقے کا ایک حصہ اور Dai Kim وارڈ کی پوری آبادی کے سائز اور Giap Bat وارڈ کے بقیہ حصے کو شق 16، کلاز 18 میں دی گئی دفعات کے مطابق ترتیب کے بعد ترتیب دیں۔

ہوانگ لیٹ وارڈ کے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کے ایک حصے کو ترتیب دیں، وان ڈین ٹاؤن، تام ہیپ کمیون (تھان ٹری ڈسٹرکٹ)، تھانہ لیٹ کمیون اور ڈائی کم وارڈ کے قدرتی علاقے کے ایک حصے کو ہوانگ لیٹ وارڈ کے نام سے ایک نئے وارڈ میں ترتیب دیں۔

تھین لیٹ وارڈ، ین سو وارڈ، ٹو ہیپ کمیون کے قدرتی رقبہ اور آبادی کے سائز کا ایک حصہ ترتیب دیں، شق 16، 19، 20، آرٹیکل 1 کی دفعات کے مطابق ترتیب کے بعد ہوانگ لیٹ وارڈ کا بقیہ حصہ اور تران پھو وارڈ کے بقیہ حصے کو شق 15 میں شق 1 کے مطابق ترتیب دینے کے بعد ترتیب دیں۔ ین تو وارڈ .

Nhan Chinh، Thanh Xuan Bac، Thanh Xuan Trung، Thuong Dinh، Trung Hoa اور Trung Van وارڈز کے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کے ایک حصے کو Thanh Xuan وارڈ کے نام سے ایک نئے وارڈ میں ترتیب دیں۔

ہ ڈنہ، کھوونگ ڈنہ، کھوونگ ٹرنگ وارڈز کے قدرتی رقبہ اور آبادی کے سائز کا ایک حصہ، ڈائی کم وارڈ اور ٹین ٹریو کمیون کے قدرتی رقبے کا ایک حصہ، تھانہ شوان ٹرنگ وارڈ کا بقیہ حصہ اور تھونگ ڈنہ وارڈ کی شق 22 کی دفعات کے مطابق ترتیب دینے کے بعد، آرٹیکل 1 دیونگ وارڈ کو نیا وارڈ کہا گیا۔

خوونگ مائی وارڈ کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو ترتیب دیں، تھین لیئٹ وارڈ کا بقیہ حصہ شق 16، 19، 21، آرٹیکل 1 کی دفعات کے مطابق ترتیب کے بعد، فوونگ لیٹ وارڈ کا بقیہ حصہ شق 18، آرٹیکل 1، شق 18، آرٹیکل 1 کے بعد انتظامات کے بعد حلقہ کے بقیہ حصے کا انتظام کریں۔ 19، آرٹیکل 1، Khuong Dinh وارڈ کا بقیہ حصہ اور Khuong Trung وارڈ کو شق 23 میں دی گئی دفعات کے مطابق ترتیب دینے کے بعد، آرٹیکل 1 ایک نئے وارڈ میں جسے Phuong Liet وارڈ کہتے ہیں۔

Dich Vong, Dich Vong Hau, Quan Hoa, My Dinh 1, My Dinh 2 اور Yen Hoa وارڈز کے قدرتی رقبہ اور آبادی کے سائز کے ایک حصے کو Cau Giay وارڈ کے نام سے ایک نئے وارڈ میں ترتیب دیں۔

Nghia Tan وارڈ کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو ترتیب دیں، قدرتی رقبہ کا ایک حصہ اور Co Nhue 1، Mai Dich، Nghia Do، Xuan La، Xuan Tao وارڈز اور Dich Vong، Dich Vong Hau، Quan Hoa وارڈز کے بقیہ حصوں کو ترتیب کے بعد وارڈ نمبر 21، Ar Doia کی شق 25، اے آر ڈویا میں دفعات کے مطابق ترتیب دیں۔

می ٹرائی، نان چن، ٹرنگ ہوا وارڈز کے قدرتی رقبہ اور آبادی کے سائز کا ایک حصہ اور ین ہووا وارڈ کے بقیہ حصے کو شق 25، آرٹیکل 1 کے ضوابط کے مطابق ترتیب دینے کے بعد ین ہووا وارڈ کے نام سے ایک نئے وارڈ میں ترتیب دیں۔

بووئی وارڈ کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کا سائز، قدرتی رقبہ کا ایک حصہ اور Phu Thuong وارڈ اور Xuan La وارڈ کی آبادی کا سائز، Nhat Tan، Quang An، Tu Lien اور Yen Phu وارڈز کے باقی حصوں کو شق 14، آرٹیکل 1 کے مطابق ترتیب دینے کے بعد، آرٹیکل 1، Nghia کے بعد کی شق 4 کے بعد کے باقی حصوں کو Nghia کے بعد ترتیب دیں۔ 26، آرٹیکل 1 اور Thuy Khue وارڈ کے باقی حصوں کو شق 3، آرٹیکل 1 کی دفعات کے مطابق ترتیب دینے کے بعد ایک نئے وارڈ میں جسے Tay Ho وارڈ کہتے ہیں۔

ڈونگ نگاک، شوآن لا، شوآن ڈنہ، شوان تاؤ وارڈز کے قدرتی رقبہ اور آبادی کے سائز کے ایک حصے کو اور Phu Thuong وارڈ کے بقیہ حصے کو شق 14، شق 28، آرٹیکل 1 میں دی گئی دفعات کے مطابق ترتیب کے بعد ایک نئے وارڈ میں Phu Thuong وارڈ میں ترتیب دیں۔

من کھائی وارڈ (ضلع باک ٹو لائم ڈسٹرکٹ) کے قدرتی رقبہ اور آبادی کے سائز کا ایک حصہ، قدرتی رقبہ کا ایک حصہ اور تائی ٹو وارڈ کی پوری آبادی کے سائز اور کم چنگ کمیون (ہوائی ڈک ضلع) کے قدرتی علاقے کے ایک حصے کو ایک نئے وارڈ میں ترتیب دیں جسے تائی ٹو وارڈ کہا جاتا ہے۔

Phu Dien وارڈ کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز اور Co Nhue 1، Mai Dich اور Phuc Dien وارڈز کے قدرتی رقبے اور آبادی کے کچھ حصے کو Phu Dien وارڈ کے نام سے ایک نئے وارڈ میں ترتیب دیں۔

Xuan Dinh وارڈ کے قدرتی رقبہ اور آبادی کے سائز کا ایک حصہ ترتیب دیں، Co Nhue 1 وارڈ کا بقیہ حصہ شق 26 اور 31، آرٹیکل 1 میں دیے گئے انتظامات کے بعد، Xuan La وارڈ کا بقیہ حصہ شق 26، 28 اور 29 میں دیے گئے انتظامات کے مطابق ترتیب کے بعد، Xuan La Ward کا بقیہ حصہ کو شق 26، 28 اور 29 کے مطابق ترتیب دیں شق 26 اور 29 میں دفعات، آرٹیکل 1 ایک نئے وارڈ میں جسے Xuan Dinh وارڈ کہتے ہیں۔

ڈک تھانگ وارڈ کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو ترتیب دیں، قدرتی رقبہ کا ایک حصہ اور Co Nhue 2 وارڈ اور Thuy Phuong وارڈ کے قدرتی علاقے کا ایک حصہ، Minh Khai وارڈ (Bac Tu Liem ضلع) کے قدرتی علاقے کا ایک حصہ، Dong Ngac وارڈ کا بقیہ حصہ شق 29 میں دی گئی دفعات کے مطابق انتظامات کے بعد اور X Dinh کے بعد Arlean کے حصے کا انتظام کریں۔ شق 29، شق 32، آرٹیکل 1 میں دی گئی دفعات کو ایک نئے وارڈ میں ڈونگ اینگاک وارڈ کہا جاتا ہے۔

لین میک وارڈ، تھونگ کیٹ وارڈ، من کھائی وارڈ (باک ٹو لائیم ڈسٹرکٹ) کے قدرتی علاقے کا ایک حصہ اور تائی توو وارڈ کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو ترتیب دیں، کو اینہو 2 وارڈ کا بقیہ حصہ اور تھوئے فوونگ وارڈ کو شق 33، آرٹیکل 1 کے نئے وارڈ کے مطابق ترتیب دینے کے بعد ترتیب دیں۔

Cau Dien وارڈ کے قدرتی رقبہ اور آبادی کے سائز کا ایک حصہ، می ٹرائی وارڈ اور Phu Do وارڈ کے قدرتی رقبے کا ایک حصہ اور آبادی کا سائز، مائی ڈِچ وارڈ کا بقیہ حصہ شق 26، شق 31، آرٹیکل 1 میں دی گئی دفعات کے مطابق ترتیب کے بعد، My Dinh 1 وارڈ کا بقیہ حصہ اور My Dinh 2 کے مطابق وارڈ 5 میں انتظامات، Article2 کے بعد۔ ایک نیا وارڈ جسے Tu Liem وارڈ کہتے ہیں۔

Phuong Canh وارڈ، Xuan Phuong وارڈ کے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کا ایک حصہ، Dai Mo وارڈ اور Tay Mo وارڈ کے قدرتی رقبے کا ایک حصہ، وان کین کمیون کے قدرتی علاقے کا ایک حصہ، Minh Khai وارڈ (Bac Tu Liem ضلع) کے بقیہ حصے کو ترتیب دینے کے بعد، شقوں کے مطابق ترتیب دینے کے بعد، شق 3، 3، 3، 3، 3، 3، 4 میں باقی حصوں کا استعمال کریں۔ Phuc Dien وارڈ کو شق 31، آرٹیکل 1 کی دفعات کے مطابق ترتیب دینے کے بعد ایک نئے وارڈ میں Xuan Phuong وارڈ کہا جاتا ہے۔

ڈائی مو وارڈ، ڈونگ نوئی وارڈ اور این کھنہ کمیون کے قدرتی رقبہ اور آبادی کے سائز کے ایک حصے کو، شق 36، آرٹیکل 1 کے ضوابط کے مطابق ترتیب دینے کے بعد Tay Mo وارڈ کا بقیہ حصہ Tay Mo وارڈ کے نام سے ایک نئے وارڈ میں ترتیب دیں۔

ڈوونگ نوئی، ڈائی مو، مو لاؤ وارڈز کے قدرتی رقبہ اور آبادی کے سائز کا ایک حصہ ترتیب دیں، می ٹرائی وارڈ کا بقیہ حصہ شق 27، شق 35، آرٹیکل 1 کے انتظامات کے بعد، نان چنہ وارڈ کا بقیہ حصہ اور ٹرنگ ہووا وارڈ کا بقیہ حصہ شق 21، 22، دو کی شق 21، 22، 22، 22، 27، 22، 20، 20، 20، 20، 2020 شق 35، آرٹیکل 1 میں دی گئی دفعات کے مطابق ترتیب کے بعد وارڈ اور ٹرنگ وان وارڈ کا بقیہ حصہ شق 22، آرٹیکل 1 کی دفعات کے مطابق ترتیب کے بعد ایک نئے وارڈ میں جسے ڈائی مو وارڈ کہتے ہیں۔

Cu Khoi، Phuc Dong، Thach Ban وارڈز، Bat Trang Commune کے قدرتی رقبہ اور آبادی کے سائز کا ایک حصہ، قدرتی علاقے کا ایک حصہ اور Long Bien وارڈ کی پوری آبادی کے سائز کو، Bo De ward کے قدرتی علاقے کا ایک حصہ اور Gia Thuy وارڈ کو لانگ بیئن وارڈ کے نام سے ایک نئے وارڈ میں ترتیب دیں۔

نگوک لام وارڈ کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو ترتیب دیں، قدرتی رقبہ کا ایک حصہ اور ڈک گیانگ، جیا تھیو، تھونگ تھانہ وارڈز کے قدرتی رقبے کا ایک حصہ، فوک ڈونگ وارڈ کے قدرتی علاقے کا ایک حصہ، نگوک تھوئی وارڈ کا بقیہ حصہ شق 14 میں دی گئی دفعات کے مطابق ترتیب دینے کے بعد، ڈی ویژن کے آرٹیکل 1 کے بعد ڈی ویژن کے باقی حصے۔ شق 14، شق 39، آرٹیکل 1 اور لانگ بیئن وارڈ کا بقیہ حصہ شق 39، آرٹیکل 1 کی دفعات کے مطابق ترتیب کے بعد ایک نئے وارڈ میں جسے بو ڈی وارڈ کہتے ہیں۔

گیانگ بیئن، فوک ڈونگ، ویت ہنگ وارڈز کے قدرتی رقبہ اور آبادی کے سائز کا ایک حصہ، فوک لوئی وارڈ کے قدرتی رقبے کا ایک حصہ، جیا تھیوئی وارڈ کا بقیہ حصہ شق 39، شق 40، آرٹیکل 1 کی دفعات کے مطابق ترتیب دینے کے بعد، ڈیک گیانگ کے باقی حصے کا انتظام کریں 40، آرٹیکل 1 ایک نئے وارڈ میں جسے ویت ہنگ وارڈ کہتے ہیں۔

تھاچ بان وارڈ کے قدرتی رقبہ اور آبادی کے سائز کا ایک حصہ، کو بائی کمیون، گیانگ بیئن کے بقیہ حصے، ویت ہنگ، فوک لوئی وارڈز کو شق 41، آرٹیکل 1 اور فوک ڈونگ وارڈ کے بقیہ حصوں کو شق 39، اے آر 14، اے آر 4 میں دی گئی دفعات کے مطابق ترتیب کے بعد ترتیب دیں۔ لوئی وارڈ

Phuc La وارڈ، وان فوک وارڈ، قدرتی رقبہ کا ایک حصہ اور کوانگ ٹرنگ وارڈ (ضلع ہا ڈونگ)، ڈائی مو، ہا کاؤ، لا کھے، وان کوان اور ٹین ٹریو کمیون، مو لاو وارڈ کا بقیہ حصہ کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو ترتیب دیں شق 38، آرٹیکل 1 ڈی میں دیے گئے دفعات کے مطابق ترتیب کے بعد ایک نئے وارڈ کو ڈی ہاونگ وارڈ میں تبدیل کریں۔

ڈوونگ نوئی، فو لا، ین اینگھیا وارڈز اور لا فو کمیون کے قدرتی رقبہ اور آبادی کے سائز کا ایک حصہ ترتیب دیں، شق 36، 37، 38، 43 آرٹیکل 1 میں دیے گئے انتظامات کے بعد ڈائی مو وارڈ کا بقیہ حصہ اور لا کھے وارڈ کے بقیہ حصے کو شق 3 کے مطابق نئے وژن 4 کے مطابق ترتیب دینے کے بعد ترتیب دیں۔ ڈونگ نوئی وارڈ ۔

ڈونگ مائی وارڈ کے قدرتی رقبہ اور آبادی کے سائز کا ایک حصہ اور ین نگہیا وارڈ کے بقیہ حصے کو شق 44، آرٹیکل 1 کے ضوابط کے مطابق ترتیب دینے کے بعد ایک نئے وارڈ میں ین نگیہ وارڈ میں ترتیب دیں۔

فو لام وارڈ کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو، قدرتی رقبہ کا ایک حصہ اور کیئن ہنگ وارڈ، فو لوونگ وارڈ، کیو کھی کمیون اور ہوو ہوا کمیون کو ایک نئے وارڈ میں ترتیب دیں جس کا نام Phu Luong وارڈ ہے۔

کیئن ہنگ وارڈ، فو لوونگ وارڈ کے قدرتی رقبہ اور آبادی کے سائز کا ایک حصہ، کوانگ ٹرنگ وارڈ (ضلع ہا ڈونگ) اور ہا کاو وارڈ کے بقیہ حصے کو شق 43، آرٹیکل 1، فو لا وارڈ کے بقیہ حصے کو کلاز 44 میں موجود دفعات کے مطابق ترتیب کے بعد ترتیب کے بعد ترتیب دیں، جسے نیا وارڈ کہا جاتا ہے ۔

ٹا تھانہ اوئی کمیون کے قدرتی رقبہ اور آبادی کے سائز کا ایک حصہ ترتیب دیں، شق 19، 20، 23 آرٹیکل 1 میں دیے گئے انتظامات کے بعد ڈائی کم وارڈ کا بقیہ حصہ، شق 22 آرٹیکل 1 کی دفعات کے مطابق انتظامات کے بعد تھانہ شوان باک وارڈ کا بقیہ حصہ، حصّہ ہاؤس کے بعد انتظامات کے بعد حصہ 19، 20، 23 آرٹیکل 1 کے مطابق۔ 23 آرٹیکل 1، شق 43 آرٹیکل 1 کی دفعات کے مطابق انتظام کے بعد وان کوان وارڈ کا بقیہ حصہ، شق 19، شق 20 آرٹیکل 1 کے مطابق انتظامات کے بعد تھانہ لیٹ کمیون کا بقیہ حصہ اور شق 319، شق 31 کے مطابق انتظامات کے بعد ٹین ٹریو کمیون کا بقیہ حصہ۔ ایک نئے وارڈ میں جسے Thanh Liet وارڈ کہتے ہیں۔

شق 45، آرٹیکل 1 کے ضوابط کے مطابق ترتیب کے بعد Bien Giang وارڈ، Chuc Son ٹاؤن، Dai Yen، Ngoc Hoa، Phung Chau، Tien Phuong، Thuy Huong communes اور ڈونگ مائی وارڈ کے بقیہ حصے کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو ایک نئے وارڈ میں Chuong My ward کے نام سے ترتیب دیں۔

Ngo Quyen، Phu Thinh، Vien Son wards، Duong Lam Commune کے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو، Trung Hung وارڈ، Son Loc وارڈ اور Thanh My کمیون کے قدرتی رقبے کا ایک حصہ اور آبادی کے سائز کو سون ٹائی وارڈ کے نام سے ایک نئے وارڈ میں ترتیب دیں۔

Xuan Khanh وارڈ، Trung Son Tram وارڈ، Xuan Son Commune، Trung Hung وارڈ کا بقیہ حصہ، Son Loc وارڈ اور Thanh My Commune کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو شق 50، آرٹیکل 1 کے ضوابط کے مطابق ترتیب دینے کے بعد ایک نئے وارڈ میں Tung Thien وارڈ میں ترتیب دیں۔

وان ڈین ٹاؤن کے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کا ایک حصہ ترتیب دیں، نگو ہیپ کمیون اور ون کوئنہ کمیون، قدرتی علاقے کا ایک حصہ اور ین مائی کمیون کی پوری آبادی کا سائز، ڈوئن ہا کمیون کے قدرتی علاقے کا ایک حصہ، Tu Hiep کمیون کا بقیہ حصہ انتظامات کے بعد ترتیب دیں اور YC 21 کی دفعات کے مطابق، Yen My Commune کا باقی حصہ۔ شق 15، 16، 21، آرٹیکل 1 کی دفعات کے مطابق ترتیب کے بعد وارڈ کو ایک نئے کمیون میں شامل کیا گیا جسے تھانہ ٹرائی کمیون کہتے ہیں۔

تام ہیپ کمیون (ضلع تھان تھری) کے بقیہ حصے کو شق 20، آرٹیکل 1، شق 46، آرٹیکل 1، شق 46، شق 47، شق 46 میں انتظامات کے بعد کین ہنگ وارڈ کے بقیہ حصے کو شق 20، آرٹیکل 1 میں دی گئی دفعات کے مطابق ترتیب دینے کے بعد ترتیب دیں۔ شق 20، شق 52، آرٹیکل 1 کی دفعات کے مطابق انتظام کے بعد وان ڈین ٹاؤن کا بقیہ حصہ، شق 48، آرٹیکل 1 کے انتظامات کے مطابق ترتیب کے بعد ٹا تھانہ اوئی کمیون کا بقیہ حصہ اور ون کوئنہ کمیون کا بقیہ حصہ انتظامات کے بعد، آرٹیکل 1 میں آرٹیکل 2 میں ایک نیا نام ہے کمیون

وان فوک کمیون کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو ترتیب دیں، قدرتی رقبے کا ایک حصہ اور Lien Ninh کمیون اور Ninh So Commune کی آبادی کا سائز، قدرتی علاقے کا ایک حصہ اور ڈونگ مائی کمیون کی پوری آبادی کا سائز، Duyen تھائی کمیون کے قدرتی علاقے کا ایک حصہ اور Ngu Hiep کے بقیہ حصے، Yen Hamun کے بعد Duyen My Commune میں Duyen My Commune کے انتظامات۔ 52، آرٹیکل 1 ایک نئے کمیون میں جسے نام فو کمیون کہتے ہیں۔

Ngoc Hoi کمیون کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو، قدرتی رقبہ کا ایک حصہ اور Duyen Thai، Dai Ang، Khanh Ha Communes اور Lien Ninh کمیون کے بقیہ حصے کو شق 54، آرٹیکل 1 کی دفعات کے مطابق ترتیب کے بعد Ngoc Hoi com کے نام سے ایک نئی کمیون میں ترتیب دیں۔

ٹین من کمیون (تھونگ ٹن ڈسٹرکٹ)، ڈنگ ٹائین، کواٹ ڈونگ، نگھیم سوئین اور نگوین ٹرائی کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو ایک نئے کمیون میں ترتیب دیں جسے تھونگ فوک کمیون کہتے ہیں۔

تھونگ ٹن ٹاؤن، ٹین فونگ کمیونز (تھونگ ٹن ڈسٹرکٹ)، ہین گیانگ، ہوا بن، نی کھی، وان بِن، وان فو، ڈائی آنگ کمیون کے بقیہ حصے اور خان ہا کمیون کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو شق 55 کے ضوابط کے مطابق ترتیب دینے کے بعد ترتیب دیں، آرٹیکل Tcommune 1 کو ایک نئی شق Tcommune .

Chuong Duong، Le Loi، Thang Loi، Tu Nhien کی کمیونز کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو ترتیب دیں، قدرتی رقبہ کا ایک حصہ اور To Hieu کمیون اور Van Nhat کمیون کے آبادی کے سائز کو ایک نئے کمیون میں Chuong Duong commune میں ترتیب دیں۔

ہا ہوئی، ہانگ وان، لین فوونگ، وان تاؤ کی کمیونز کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو، ڈیوین تھائی کمیون کا بقیہ حصہ شق 54، شق 55، آرٹیکل 1، نین سو کمیون کا بقیہ حصہ اور ڈونگ مائی کمیون کے بقیہ حصے کو شق 54 کے بعد شق 5 کے مطابق ترتیب دیں۔ نیا کمیون جسے ہانگ وان کمیون کہتے ہیں۔

Phu Minh ٹاؤن، Phu Xuyen ٹاؤن، Hong Thai، Minh Cuong، Nam Phong، Nam Tien، Quang Ha، Van Tu Commune، To Hieu کمیون کے باقی حصوں اور Van Nhat کمیون کے تمام قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو شق 58 کے ضوابط کے مطابق ترتیب دینے کے بعد ترتیب دیں، آرٹیکل 58، Pcommune 1 کی نئی دفعہ۔

ہوآنگ لانگ، ہانگ من، فو ٹوک، وان ہوانگ اور فوونگ ڈک کی کمیونز کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو ایک نئے کمیون میں ترتیب دیں جسے Phuong Duc کمیون کہتے ہیں۔

ٹین ڈین کمیون (فو شوئن ضلع)، چاؤ کین، فو ین، وان ٹو اور چوئن مائی کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو ایک نئی کمیون میں ترتیب دیں جسے Chuyen My Commune کہتے ہیں۔

Bach Ha, Khai Thai, Minh Tan, Phuc Tien, Quang Lang, Tri Thuy اور Dai Xuyen کی کمیونز کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو ڈائی Xuyen کمیون کے نام سے ایک نئی کمیون میں ترتیب دیں۔

کم بائی ٹاؤن، ڈو ڈونگ، کم این، فوونگ ٹرنگ، تھانہ مائی کمیون کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو اور کم تھو کمیون کے قدرتی رقبے کا کچھ حصہ اور آبادی کے سائز کو تھانہ اوائی کمیون کے نام سے ایک نئی کمیون میں ترتیب دیں۔

Bich Hoa، Binh Minh، Cao Vien، Thanh Cao کی کمیونز کے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو ترتیب دیں، قدرتی رقبہ کا ایک حصہ اور Lam Dien کمیون کے آبادی کے سائز، Cu Khe Commune کے بقیہ حصے کو شق 46، آرٹیکل 1 اور شق 4 کے پروویژن کے بعد Phu Luong کی شق 4 میں دی گئی دفعات کے مطابق ترتیب کے بعد ترتیب دیں۔ 47، آرٹیکل 1 ایک نئے کمیون میں جسے بن منہ کمیون کہتے ہیں۔

My Hung، Thanh Thuy، Thanh Van اور Tam Hung کمیون کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو ایک نئے کمیون میں ترتیب دیں جسے Tam Hung commune کہتے ہیں ۔

Cao Xuan Duong، Hong Duong، Lien Chau، Tan Uoc اور Dan Hoa کی کمیون کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو ایک نئی کمیون میں ترتیب دیں جسے Dan Hoa کمیون کہتے ہیں۔

وان ڈنہ شہر کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز اور کاو سون ٹائین، فوونگ ٹو، اور تاؤ ڈونگ وان کی کمیونز کو ایک نئی کمیون میں ترتیب دیں جسے Van Dinh کمیون کہتے ہیں۔

Hoa Vien، Lien Bat، Quang Phu Cau اور Truong Thinh کمیون کے پورے قدرتی رقبے اور آبادی کے سائز کو ایک نئی کمیون میں ترتیب دیں جسے Ung Thien کمیون کہتے ہیں۔

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của xã Hòa Phú và xã Thái Hòa (huyện Ứng Hòa), xã Bình Lưu Quang, xã Phù Lưu thành xã mới có tên gọi là xã Hòa Xá .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã Đại Cường, Đại Hùng, Đông Lỗ, Đồng Tân, Kim Đường, Minh Đức, Trầm Lộng và Trung Tú thành xã mới có tên gọi là xã Ứng Hòa .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của thị trấn Đại Nghĩa và các xã An Phú, Đại Hưng, Hợp Thanh, Phù Lưu Tế thành xã mới có tên gọi là xã Mỹ Đức .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã Phùng Xá (huyện Mỹ Đức), An Mỹ, Hợp Tiến, Lê Thanh, Xuy Xá, Hồng Sơn thành xã mới có tên gọi là xã Hồng Sơn .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã Mỹ Xuyên, Phúc Lâm, Thượng Lâm, Tuy Lai và một phần diện tích tự nhiên, toàn bộ quy mô dân số của xã Đồng Tâm thành xã mới có tên gọi là xã Phúc Sơn .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã An Tiến, Hùng Tiến, Vạn Tín và Hương Sơn thành xã mới có tên gọi là xã Hương Sơn .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã Đông Phương Yên, Đông Sơn, Thanh Bình, Trung Hòa, Trường Yên và Phú Nghĩa thành xã mới có tên gọi là xã Phú Nghĩa .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của thị trấn Xuân Mai, xã Nam Phương Tiến, xã Thủy Xuân Tiên và một phần diện tích tự nhiên, quy mô dân số của xã Tân Tiến thành xã mới có tên gọi là xã Xuân Mai .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã Hoàng Văn Thụ, Hữu Văn, Mỹ Lương, Trần Phú, phần còn lại của xã Đồng Tâm sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 74 Điều 1và phần còn lại của xã Tân Tiến sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 77 Điều 1 thành xã mới có tên gọi là xã Trần Phú .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã Hòa Phú (huyện Chương Mỹ), Đồng Lạc, Hồng Phú, Thượng Vực, Văn Võ và phần còn lại của xã Kim Thư sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 64 Điều 1 thành xã mới có tên gọi là xã Hòa Phú .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã Hoàng Diệu, Hợp Đồng, Quảng Bị, Tốt Động và phần còn lại của xã Lam Điền sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 65 Điều 1 thành xã mới có tên gọi là xã Quảng Bị .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của xã Minh Châu, một phần diện tích tự nhiên của thị trấn Tây Đằng và xã Chu Minh thành xã mới có tên gọi là xã Minh Châu .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã Cam Thượng, Đông Quang, Tiên Phong, một phần diện tích tự nhiên, toàn bộ quy mô dân số của xã Thụy An, phần còn lại của thị trấn Tây Đằng và xã Chu Minh sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 81 Điều 1 thành xã mới có tên gọi là xã Quảng Oai.

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của xã Thái Hòa và xã Phú Sơn (huyện Ba Vì), các xã Đồng Thái, Phú Châu, Vật Lại thành xã mới có tên gọi là xã Vật Lại .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã Phú Cường (huyện Ba Vì), Cổ Đô, Phong Vân, Phú Hồng, Phú Đông và Vạn Thắng thành xã mới có tên gọi là xã Cổ Đô.

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã Thuần Mỹ, Tòng Bạt, Sơn Đà, một phần diện tích tự nhiên, quy mô dân số của xã Cẩm Lĩnh và xã Minh Quang thành xã mới có tên gọi là xã Bất Bạt.

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của xã Ba Trại, xã Tản Lĩnh, phần còn lại của xã Thụy An sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 82 và phần còn lại của xã Cẩm Lĩnh sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 85 Điều 1 thành xã mới có tên gọi là xã Suối Hai.

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của xã Ba Vì, xã Khánh Thượng và phần còn lại của xã Minh Quang sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 85 Điều 1 thành xã mới có tên gọi là xã Ba Vì .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của xã Vân Hòa, xã Yên Bài và một phần diện tích tự nhiên, quy mô dân số của xã Thạch Hòa thành xã mới có tên gọi là xã Yên Bài .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của xã Kim Sơn, xã Sơn Đông và một phần diện tích tự nhiên, quy mô dân số của xã Cổ Đông thành xã mới có tên gọi là xã Đoài Phương .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của thị trấn Phúc Thọ và các xã Long Thượng, Phúc Hòa, Phụng Thượng, Tích Lộc, Trạch Mỹ Lộc thành xã mới có tên gọi là xã Phúc Thọ .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã Nam Hà, Sen Phương, Vân Phúc, Võng Xuyên và Xuân Đình thành xã mới có tên gọi là xã Phúc Lộc .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã Tam Hiệp (huyện Phúc Thọ), Hiệp Thuận, Liên Hiệp, Ngọc Tảo, Tam Thuấn, Thanh Đa và Hát Môn thành xã mới có tên gọi là xã Hát Môn .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của thị trấn Liên Quan và các xã Cẩm Yên, Đại Đồng, Kim Quan, Lại Thượng, Phú Kim thành xã mới có tên gọi là xã Thạch Thất .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của xã Cần Kiệm, xã Đồng Trúc, một phần diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã Bình Yên, Hạ Bằng, Tân Xã và một phần diện tích tự nhiên của xã Phú Cát thành xã mới có tên gọi là xã Hạ Bằng .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã Phùng Xá (huyện Thạch Thất), Hương Ngải, Lam Sơn, Thạch Xá, một phần diện tích tự nhiên, quy mô dân số của xã Quang Trung, một phần diện tích tự nhiên của thị trấn Quốc Oai, xã Ngọc Liệp và xã Phượng Sơn thành xã mới có tên gọi là xã Tây Phương .

Sắp xếp một phần diện tích tự nhiên, quy mô dân số của xã Tiến Xuân, xã Thạch Hòa, phần còn lại của xã Cổ Đông sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 89 Điều 1 và phần còn lại của các xã Bình Yên, Hạ Bằng, Tân Xã sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 94 Điều 1 thành xã mới có tên gọi là xã Hòa Lạc .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã Đông Xuân (huyện Quốc Oai), Yên Bình, Yên Trung, phần còn lại của xã Tiến Xuân sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 96 Điều 1 và phần còn lại của xã Thạch Hòa sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 88, khoản 96 Điều 1 thành xã mới có tên gọi là xã Yên Xuân .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của xã Thạch Thán, xã Sài Sơn, một phần diện tích tự nhiên của xã Ngọc Mỹ, phần còn lại của thị trấn Quốc Oai và xã Phượng Sơn sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 95 Điều 1 thành xã mới có tên gọi là xã Quốc Oai .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã Cộng Hoà, Đồng Quang và Hưng Đạo thành xã mới có tên gọi là xã Hưng Đạo .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã Cấn Hữu, Liệp Nghĩa, Tuyết Nghĩa, phần còn lại của xã Ngọc Liệp và xã Quang Trung sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 95 Điều 1, phần còn lại của xã Ngọc Mỹ sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 98 Điều 1 thành xã mới có tên gọi là xã Kiều Phú .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã Đông Yên, Hoà Thạch, Phú Mãn và phần còn lại của xã Phú Cát sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 94 Điều 1 thành xã mới có tên gọi là xã Phú Cát .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của thị trấn Trạm Trôi, các xã Di Trạch, Đức Giang, Đức Thượng, một phần diện tích tự nhiên của phường Tây Tựu và xã Tân Lập, phần còn lại của xã Kim Chung (huyện Hoài Đức) sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 30 Điều 1 thành xã mới có tên gọi là xã Hoài Đức .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã Cát Quế, Dương Liễu, Đắc Sở, Minh Khai và Yên Sở thành xã mới có tên gọi là xã Dương Hòa .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã Lại Yên, Sơn Đồng, Tiền Yên, một phần diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã An Khánh, Song Phương, Vân Côn, một phần diện tích tự nhiên của xã An Thượng và phần còn lại của xã Vân Canh sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 36 Điều 1thành xã mới có tên gọi là xã Sơn Đồng .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của xã Đông La, phần còn lại của phường Dương Nội sau khi sắp xếp theo quy định tại các khoản 37, 38, 44 Điều 1, phần còn lại của xã An Khánh sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 37, khoản 104 Điều 1, phần còn lại của xã La Phù sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 44 Điều 1 và phần còn lại của các xã Song Phương, Vân Côn, An Thượng sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 104 Điều 1 thành xã mới có tên gọi là xã An Khánh .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của thị trấn Phùng và các xã Đồng Tháp, Song Phượng, Thượng Mỗ, Đan Phượng thành xã mới có tên gọi là xã Đan Phượng .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của xã Hạ Mỗ, xã Tân Hội, một phần diện tích tự nhiên, toàn bộ quy mô dân số của các xã Liên Hà (huyện Đan Phượng), Hồng Hà, Liên Hồng, Liên Trung, một phần diện tích tự nhiên của xã Văn Khê, phần còn lại của phường Tây Tựu sau khi sắp xếp theo quy định tại các khoản 30, 34, 102 Điều 1 và phần còn lại của xã Tân Lập sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 102 Điều 1 thành xã mới có tên gọi là xã Ô Diên .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của xã Phương Đình, một phần diện tích tự nhiên, toàn bộ quy mô dân số của các xã Trung Châu, Thọ Xuân và Thọ An, một phần diện tích tự nhiên của xã Hồng Hà và xã Tiến Thịnh thành xã mới có tên gọi là xã Liên Minh .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của xã Dương Xá, xã Kiêu Kỵ, một phần diện tích tự nhiên, toàn bộ quy mô dân số của thị trấn Trâu Quỳ, một phần diện tích tự nhiên, quy mô dân số của phường Thạch Bàn và các xã Phú Sơn (huyện Gia Lâm), Cổ Bi, Đa Tốn, một phần diện tích tự nhiên của xã Bát Tràng thành xã mới có tên gọi là xã Gia Lâm .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của xã Dương Quang, xã Lệ Chi, một phần diện tích tự nhiên, toàn bộ quy mô dân số của xã Đặng Xá và phần còn lại của xã Phú Sơn (huyện Gia Lâm) sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 109 Điều 1 thành xã mới có tên gọi là xã Thuận An .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của xã Kim Đức, phần còn lại của phường Cự Khối sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 39 Điều 1, phần còn lại của phường Thạch Bàn sau khi sắp xếp theo quy định tại các khoản 39, 42, 109 Điều 1, phần còn lại của thị trấn Trâu Quỳ và xã Đa Tốn sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 109 Điều 1, phần còn lại của xã Bát Tràng sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 39, khoản 109 Điều 1 thành xã mới có tên gọi là xã Bát Tràng .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của thị trấn Yên Viên, các xã Ninh Hiệp, Phù Đổng, Thiên Đức, Yên Thường, Yên Viên, phần còn lại của xã Cổ Bi sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 42, khoản 109 Điều 1 và phần còn lại của xã Đặng Xá sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 110 Điều 1 thành xã mới có tên gọi là xã Phù Đổng .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của xã Thụy Lâm, xã Vân Hà, một phần diện tích tự nhiên, toàn bộ quy mô dân số của xã Xuân Nộn, một phần diện tích tự nhiên, quy mô dân số của thị trấn Đông Anh và các xã Liên Hà (huyện Đông Anh), Dục Tú, Nguyên Khê, Uy Nỗ, Việt Hùng thành xã mới có tên gọi là xã Thư Lâm .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã Cổ Loa, Đông Hội, Mai Lâm, một phần diện tích tự nhiên, quy mô dân số của thị trấn Đông Anh và các xã Tàm Xá, Tiên Dương, Vĩnh Ngọc, Xuân Canh, phần còn lại của các xã Liên Hà (huyện Đông Anh), Dục Tú, Uy Nỗ, Việt Hùng sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 113 Điều 1 thành xã mới có tên gọi là xã Đông Anh .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã Bắc Hồng, Nam Hồng, Vân Nội, một phần diện tích tự nhiên của xã Vĩnh Ngọc, phần còn lại của xã Nguyên Khê và xã Xuân Nộn sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 113 Điều 1, phần còn lại của xã Tiên Dương sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 114 Điều 1 và phần còn lại của thị trấn Đông Anh sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 113, khoản 114 Điều 1 thành xã mới có tên gọi là xã Phúc Thịnh .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của xã Võng La, một phần diện tích tự nhiên, toàn bộ quy mô dân số của các xã Kim Chung (huyện Đông Anh), Đại Mạch, Kim Nỗ, một phần diện tích tự nhiên của xã Tiền Phong (huyện Mê Linh) và xã Hải Bối thành xã mới có tên gọi là xã Thiên Lộc .

Sắp xếp phần còn lại của xã Tàm Xá và xã Xuân Canh sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 114 Điều 1, phần còn lại của xã Vĩnh Ngọc sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 114, khoản 115 Điều 1 và phần còn lại của các xã Kim Chung (huyện Đông Anh), Hải Bối, Kim Nỗ sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 116 Điều 1 thành xã mới có tên gọi là xã Vĩnh Thanh .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của xã Tráng Việt, một phần diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã Tiền Phong (huyện Mê Linh), Văn Khê, Mê Linh, một phần diện tích tự nhiên của xã Đại Thịnh và xã Hồng Hà, phần còn lại của các xã Liên Hà (huyện Đan Phượng), Liên Hồng, Liên Trung sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 107 Điều 1, phần còn lại của xã Đại Mạch sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 116 Điều 1 thành xã mới có tên gọi là xã Mê Linh .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã Chu Phan, Hoàng Kim, Liên Mạc, một phần diện tích tự nhiên, quy mô dân số của xã Thạch Đà, một phần diện tích tự nhiên của xã Văn Khê, phần còn lại của các xã Tiến Thịnh, Trung Châu, Thọ Xuân, Thọ An sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 108 Điều 1 và phần còn lại của xã Hồng Hà sau khi sắp xếp theo quy định tại các khoản 107, 108, 118 Điều 1 thành xã mới có tên gọi là xã Yên Lãng .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã Tam Đồng, Tiến Thắng, Tự Lập, một phần diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã Đại Thịnh, Kim Hoa, Thanh Lâm, phần còn lại của xã Văn Khê sau khi sắp xếp theo quy định tại các khoản 107, 118, 119 Điều 1 và phần còn lại của xã Thạch Đà sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 119 Điều 1thành xã mới có tên gọi là xã Tiến Thắng .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của thị trấn Chi Đông, thị trấn Quang Minh, phần còn lại của xã Mê Linh sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 118 Điều 1, phần còn lại của xã Tiền Phong (huyện Mê Linh) sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 116, khoản 118 Điều 1, phần còn lại của xã Đại Thịnh sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 118, khoản 120 Điều 1, phần còn lại của xã Kim Hoa và xã Thanh Lâm sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 120 Điều 1 thành xã mới có tên gọi là xã Quang Minh .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của thị trấn Sóc Sơn, xã Tân Minh và xã Đông Xuân (huyện Sóc Sơn), các xã Phù Lỗ, Phù Linh, Tiên Dược, một phần diện tích tự nhiên, toàn bộ quy mô dân số của xã Mai Đình, một phần diện tích tự nhiên của xã Phú Minh và xã Quang Tiến thành xã mới có tên gọi là xã Sóc Sơn .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã Bắc Phú, Đức Hoà, Kim Lũ, Tân Hưng, Việt Long, Xuân Giang và Xuân Thu thành xã mới có tên gọi là xã Đa Phúc .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã Phú Cường (huyện Sóc Sơn), Hiền Ninh, Thanh Xuân và phần còn lại của các xã Mai Đình, Phú Minh, Quang Tiến sau khi sắp xếp theo quy định tại khoản 122 Điều 1 thành xã mới có tên gọi là xã Nội Bài .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã Bắc Sơn, Hồng Kỳ, Nam Sơn và Trung Giã thành xã mới có tên gọi là xã Trung Giã .

Sắp xếp toàn bộ diện tích tự nhiên, quy mô dân số của các xã Tân Dân (huyện Sóc Sơn), Minh Phú và Minh Trí thành xã mới có tên gọi là xã Kim Anh .

Nghị quyết Nghị quyết số 1656 có hiệu lực thi hành từ ngày được thông qua. Ủy ban Thường vụ Quốc hội yêu cầu các cơ quan theo thẩm quyền khẩn trương thực hiện các công tác chuẩn bị cần thiết, bảo đảm để chính quyền địa phương ở các đơn vị hành chính cấp xã hình thành sau sắp xếp quy định của Nghị quyết này chính thức hoạt động từ ngày 1/7/2025.

پہلے سے ترتیب دیے گئے کمیون سطح کے انتظامی یونٹ میں مقامی حکومت اس وقت تک کام کرتی رہے گی جب تک کہ نو تشکیل شدہ کمیون سطح کے انتظامی یونٹ میں مقامی حکومت باضابطہ طور پر کام نہیں کرتی۔

Chính phủ căn cứ vào Nghị quyết này và Đề án của Chính phủ, tổ chức việc xác định chính xác diện tích tự nhiên của các đơn vị hành chính cấp xã và công bố công khai trước ngày 30/9/2025; đồng thời, khẩn trương triển khai công tác đo đạc, xác định phạm vi ranh giới của các đơn vị hành chính trên thực địa để lập hồ sơ về địa giới đơn vị hành chính theo quy định.

Nguồn: https://baophapluat.vn/ha-noi-chinh-thuc-co-126-xaphuong-post551953.html


تبصرہ (0)

No data
No data

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

ڈونگ وان سٹون پلیٹیو - دنیا کا ایک نایاب 'زندہ جیولوجیکل میوزیم'
2026 میں ویت نام کے ساحلی شہر کو دنیا کی سرفہرست مقامات میں شامل ہوتے دیکھیں
Admire 'Ha Long Bay on land' ابھی ابھی دنیا کے پسندیدہ ترین مقامات میں داخل ہوا ہے۔
کمل کے پھول 'رنگنے' Ninh Binh اوپر سے گلابی

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

ہو چی منہ شہر میں بلند و بالا عمارتیں دھند میں ڈوبی ہوئی ہیں۔

موجودہ واقعات

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ