Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

ویتنامی رسم الخط کا دلچسپ سفر

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế20/10/2024


قومی زبان کی تشکیل کی تاریخ کے بارے میں کتاب لکھتے وقت، ڈاکٹر فام تھی کیو لی اور فنکار ٹا ہوا لونگ قارئین، خاص طور پر بچوں، ویتنامی کے لیے محبت کا اظہار کرنا چاہتے تھے - وہ خوبصورت زبان جو ہمارے پاس ہے۔
Hành trình ly kỳ của chữ Quốc ngữ
ویتنامی رسم الخط کا دلچسپ سفر

کتاب کے مطابق Quoc Ngu رسم الخط کی تخلیق کا سفر ویتنامی زبان کے لاطینی رسم الخط کی ترقی اور مقبولیت کی کہانی ہے۔ ابتدائی طور پر، یہ رسم الخط ویتنام کے لوگوں کے ساتھ رابطے میں سہولت فراہم کرنے کا ایک ذریعہ تھا، اس طرح مشنری کام کو انجام دینے میں آسانی ہوتی تھی۔ بعد میں، یہ مشنریوں اور چاروں مذاہب کے درمیان ایک ضابطہ کے طور پر استعمال ہوا اور صرف مدرسوں میں پڑھایا جاتا تھا۔

سیاسی اور تعلیمی ہلچل کے بعد، Quoc Ngu رسم الخط نے آہستہ آہستہ ملک کے انتظامی دستاویزات میں چینی حروف کی جگہ لے لی، لوگوں کو روشن کرنے میں کردار ادا کیا اور سرکاری رسم الخط بن گیا۔

خاص بات یہ ہے کہ یہ کتاب نیم افسانوی مزاحیہ زبان میں الیگزینڈر ڈی رہوڈز کے بیان کے ذریعے لکھی گئی ہے - ایک پادری، ویٹیکن کا ایک رکن، جو 17 ویں صدی میں ویتنام آیا تھا اور 1651 میں پہلی ویتنامی لغت (ویتنامی - پرتگالی - لاطینی ڈکشنری) چھاپنے میں بڑی قابلیت رکھتا تھا۔

ڈاکٹر فام تھی کیو لی نے الیگزینڈر ڈی روڈس کو راوی کے طور پر منتخب کرنے کی وجہ یہ ہے کہ وہ ایک پادری تھا جو ڈانگ ترونگ اور ڈانگ نگوئی دونوں میں رہتا تھا، اور دونوں خطوں کے رسم و رواج کو سمجھتا تھا۔ اس نے اپنے پیچھے بہت سے کام چھوڑے، جنہوں نے اس کتاب کے لیے پلاٹ بنانے کے لیے ڈیٹا فراہم کیا۔ مکالمے شامل کرنے کے علاوہ جس میں مرکزی کردار کے جذبات شامل تھے، مصنف نے اہم تاریخی سنگ میلوں اور واقعات کا احترام کیا جنہوں نے Quoc Ngu اسکرپٹ کو تخلیق کیا۔

ڈاکٹر فام تھی کیو لی نے کہا کہ اس کتاب کا مواد ویتنامی گرامر اور لاطینی تحریر کی تاریخ پر ان کے پی ایچ ڈی کے مقالے کے ساتھ ساتھ یورپی آرکائیوز میں موجود دستاویزات اور مشنری سفر کے بارے میں کتابوں پر مبنی ہے۔ 640 صفحات تک کے مقالے سے مصنف نے اسے 126 صفحات پر مشتمل ایک جامع اور واضح طور پر واضح کتاب میں مختصر کیا ہے۔

کتاب کے بارے میں بات کرتے ہوئے، مصنف نے تصدیق کی: "الیگزینڈر ڈی رہوڈز وہ پہلا شخص نہیں تھا جس نے لاطینی حروف میں ویتنامی لکھے۔ الیگزینڈر ڈی رہوڈز سے پہلے فرانسسکو ڈی پینا تھا - ایک پرتگالی - جس نے ایک چھوٹی سی لغت مرتب کی تھی، لیکن وہ گم ہو گئی تھی۔ پادری انتونیو ڈی فونٹیس وہ پہلا شخص تھا جس نے "tones" اور "report" میں دو حروف کا استعمال کیا تھا۔ 1631۔ اس نے اپنے اور دوسرے پادریوں کے لیے ویتنامی زبان سیکھنے کے لیے ایک ویتنامی - پرتگالی لغت بھی مرتب کی۔

تاہم، اس تخلیقی عمل میں، الیگزینڈر ڈی رہوڈس وہ تھا جس نے اپنے پیشروؤں کے کاموں کو جمع کیا، انام کے بارے میں اپنے علم کے ساتھ مل کر 1651 میں روم میں ویتنامی - پرتگالی - لاطینی لغت پرنٹ کی۔

اس طرح، قومی زبان کی تخلیق کا سفر موجودہ ویتنامی تحریری نظام کی پیدائش کی وضاحت کے لیے مصنف کے تخیل کے ساتھ تاریخی اور سائنسی علم کو یکجا کرتا ہے۔ مصنفین کے گروپ نے قومی زبان کے نظام کی تشکیل کے عمل میں تین اہم شخصیات، الیگزینڈر ڈی رہوڈز، فرانسسکو ڈی پینا اور گیسپر ڈو امرال کے ساتھ ایک خصوصی انٹرویو بھی کیا، جس میں ویتنامی زبان کے لاطینی رسم الخط کی تخلیق کے عمل پر تبادلہ خیال کیا گیا۔

کتاب میں بہت سی مزاحیہ تفصیلات شامل کی گئی ہیں جیسے کہ جب الیگزینڈر ڈی رہوڈز پہلی بار ویتنام آئے تھے، لہجے کی غلطی کی وجہ سے، اس نے غلطی سے ca کو ca کے طور پر خرید لیا تھا۔ چونکہ وہ یک زبانی ویتنامی نہیں جانتا تھا، اس لیے پادری اکثر الفاظ کو ایک ساتھ جما کر لکھتے تھے...

الیگزینڈر ڈی رہوڈز کے قومی زبان کے رسم الخط کی تحقیق اور تخلیق کے سفر کی عکاسی کرنے کے علاوہ، مصنف نے قومی زبان کی تحریری تاریخ کے نام سے ایک سیکشن شامل کیا ہے، جو 17ویں صدی سے قومی زبان کے رسم الخط کی ترقی میں اہم سنگ میلوں کو ریکارڈ کرتا ہے، ویتنام کے پادریوں جیسے فلپ بن، استاد، استاد، لیونگن، استاد وغیرہ۔

اس سفر کو بہت سے دوسرے افراد کے تعاون سے آگے بڑھایا جاتا رہا تاکہ جنوب میں قومی زبان کو پھر ملک بھر میں مقبول بنانے میں مدد مل سکے۔

کتاب کے ذریعے، قارئین اس بارے میں مزید سمجھیں گے کہ قومی زبان کے رسم الخط میں کس طرح ترمیم کی گئی، اسے مقبول بنایا گیا، اور سالوں کے دوران قبول کیا گیا، اس نے فرانسیسی نوآبادیاتی دور میں ہمارے لوگوں میں ناخواندگی کو ختم کرنے میں کس طرح اہم کردار ادا کیا، اور کس طرح اسے صدر ہو چی منہ نے 1945 سے ویتنام کے سرکاری رسم الخط کے طور پر تسلیم کیا۔



ماخذ: https://baoquocte.vn/hanh-trinh-ly-ky-cua-chu-quoc-ngu-290513.html

تبصرہ (0)

No data
No data

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

Su 30-MK2 لڑاکا طیاروں نے جامنگ گولے گرائے، ہیلی کاپٹروں نے دارالحکومت کے آسمان پر پرچم بلند کیا
Su-30MK2 لڑاکا طیارہ دارالحکومت کے آسمان پر ایک چمکتا ہوا گرمی کا جال گرا رہا ہے
(لائیو) 2 ستمبر کو قومی دن منانے کے لیے جشن، پریڈ، اور مارچ کی جنرل ریہرسل
ڈوونگ ہوانگ ین ایک کیپیلا گاتا ہے "فادر لینڈ ان دی سن لائٹ" جس سے شدید جذبات پیدا ہوتے ہیں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

No videos available

خبریں

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ