Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ایک دفعہ کا ذکر ہے کہ ایک آدمی تھا جس نے سمندر کو الگ کر دیا۔

گانا Tuyet Dao ہو سکتا ہے ویتنامی قارئین کے لیے ناواقف ہو، لیکن موسیٰ آن دی پلینز کا نام چینی فلموں کو پسند کرنے والے سامعین کے لیے یقیناً واقف ہے۔

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ19/10/2025

Moses trên bình nguyênMoses trên bình nguyên - Ảnh 1.

ژاؤ ڈونگیو اور لیو ہوران میدانی علاقوں میں موسی میں - تصویر: پروڈیوسر

سونگ ٹیویٹ ڈاؤ کے اس کام کو "تھری گولڈن فلم کی ملکہ" چاؤ ڈونگ وو اور لو ہاؤ نین (مشہور فلم جاسوس چائنا ٹاؤن میں مرکزی کردار) کی شرکت کے ساتھ ایک فلم میں ڈھالا گیا۔

فلم کے چند سال بعد ریلیز ہونے والی ٹی وی سیریز نے میدانوں میں موسیٰ کی بے پناہ مقبولیت کو ثابت کیا۔

دور حاضر کی آواز

لوک ہوونگ کا ویتنامی ترجمہ ابھی ابھی ویتنامی قارئین کے لیے جاری کیا گیا ہے۔ کئی سال پہلے، مترجم Luc Huong نے ایک زمانے کے مشہور تبتی ضابطے کا ترجمہ کرتے وقت توجہ مبذول کروائی تھی۔

وہ 1Q84 ٹرائیلوجی کے مترجم بھی ہیں - جو مراکامی ہاروکی کے کیرئیر کا سب سے بڑا ناول ہے۔ اس بار، Moses on the Plains کو 9 دیگر مختصر کہانیوں کے ساتھ ملا کر ایک کتاب میں عام نام Moses on the Plains (Nha Nam and Hanoi Publishing House, 2025) کے ساتھ چھاپا گیا ہے۔

1990 کی دہائی میں سیٹ کیا گیا، ماضی کے دور کا سارا ہنگامہ ایک چھوٹے سے قصبے میں سما گیا ہے۔ وہاں عام لوگ ہیں جو اپنی ضروریات پوری کرنے کے لیے جدوجہد کر رہے ہیں۔ یہاں تک کہ جب زندگی سگریٹ کے بٹ پر ایک ٹمٹماتا سرخ انگارہ ہے، تب بھی جب ٹھنڈی ہوا چلتی ہے اور اسے بجھا دیتی ہے تو اسے ہمیشہ خطرہ لاحق رہتا ہے۔

ایسے کارخانے اور پودے ہیں جو اصلاح کے طوفان کے بعد زمین بوس ہونے والی تبدیلیوں کے بعد منہدم ہو گئے ہیں۔ وہ کارخانے اور پودے بغیر دانتوں کے ہیں اور مزدوروں کو ایسے نکال رہے ہیں جیسے سڑک پر سپاری تھوک رہے ہوں۔

سونگ Tuyet Dao کی پہلی کامیابی ایک اداس جگہ پیدا کرنا تھی، جس میں تکلیف اور مشکلات سے بھری زندگی شامل تھی۔ وہ لوگ جنہوں نے ساری زندگی صرف جینے کے لیے جدوجہد کی، یہ بھول گئے کہ وہ کیوں جیتے تھے۔

گانا Xuetao کے الفاظ ایک ایسی دنیا کی عکاسی کرتے ہیں جسے ہم اکثر جیا ژانگکے کی فلموں میں دیکھتے ہیں۔ سونگ زیتاو کا ادب بھی ہمیں ہو با کی یاد دلاتا ہے۔ ہو با اور فلم دی ایلیفنٹ سیٹنگ سٹیل آن دی گراؤنڈ۔ ہو با 1988 میں پیدا ہوا تھا، سونگ زیوتاو (1983) سے پانچ سال چھوٹا تھا۔ لیکن ہو با کی زندگی تیس سال کی عمر میں فلم The Elephant Sitting Still on the Ground مکمل کرنے کے بعد رک گئی۔

ہو با اور سونگ ٹوئیٹ ڈاؤ جیسے فنکاروں کی نسل نے ایسا عالمی نظریہ تشکیل دینے کے لیے کیا کیا جو انھوں نے ہمارے لیے فلموں اور کتابوں میں دیکھنے کے لیے ترتیب دی ہے؟ تحریر کی پرسکون، دھیمی لکیریں لوگوں کو اس کا احساس کیے بغیر بھی لے جا سکتی ہیں۔

گانا Tuyet Dao کتابوں کا ایک مکمل مجموعہ پیش کرتا ہے۔ کہانیاں ان لوگوں کے مشترکہ ماحول سے متحد ہیں جو لگتا ہے کہ رشتہ دار، دوست اور پڑوسی ہیں۔ یہ سب ایک تنگ، بند پنجرے میں پھنسے ہوئے ہیں۔ اور اس تنگ، محدود معیار میں بھی وہ مسلسل تڑپتے رہتے ہیں۔

پھر بھی معجزے کے بغیر بھی یقین کریں۔

میدانوں پر موسی کی کہانی ایک جاسوسی کہانی ہے لیکن قاری کے تجسس کو نہیں جگاتی۔ اس میں محبت کے معاملات ہیں لیکن قاری کو منسلک نہیں کرتا۔

ایک تلخ حقیقت ہے لیکن اس سے قاری کو تکلیف نہیں ہوتی۔ لیکن Tuyet Dao اس لحاظ سے ایک دلکش کہانی کار ہے کہ اسے اداکاری کرنے کی ضرورت نہیں ہے بلکہ بے حسی اور اداسی کی دو انتہاؤں کے درمیان سکون سے جھولتی ہے۔

اس جرم کی کہانی میں، ہم زندگی کے ہنگاموں کو سنتے ہیں۔ وہ رشتے جو باندھتے ہیں، وہ المیے جو زندگی کے بعد زندگی کو تباہ کر دیتے ہیں۔ ایک خاموش تباہی، جوار کے دھندلے کھیتوں کی طرح سست۔ بدلتا ہوا شہر۔

Moses trên bình nguyênMoses trên bình nguyên - Ảnh 2.


ایک ایسا مقام آتا ہے جہاں قارئین کو اس بات کی پرواہ نہیں ہوتی کہ قاتل کون ہے، اب پرواہ نہیں کہ کیس کیسے ختم ہوتا ہے۔

شاید قارئین کو کچھ امید ہو گی کہ کہانی کے نوجوان اکٹھے ہوں گے۔ یا شاید کوئی امید نہیں ہے۔

کوئی امید نہیں، لیکن مایوسی بھی نہیں۔ ایک مہربان دل کے ساتھ، وہ خلوص دل سے یقین رکھتے ہیں کہ "اگر کسی شخص کے خیالات کافی مخلص ہیں، تو سمندر کے پانی اس کے سامنے سے الگ ہو جائیں گے، اس کے چلنے کے لئے ایک خشک راستہ بنائے گا."

گویا موسیٰ نے لوگوں کے فرار کا راستہ کھولنے کے لیے ایک لکیر کھینچ دی تھی۔

بالآخر، کیچڑ اور ٹھہرے ہوئے پانی کے بارے میں لکھنے کے باوجود، سونگ ٹیویٹ ڈاؤ مسلسل اس راستے سے نکلنے کی کوشش کرتا ہے جو بائبل میں کسی معجزے کی طرح ناممکن لگتا ہے۔

ہو با دوبارہ زمین پر بیٹھا ہوا ہاتھی کے ساتھ: "منزولی کے ایک سرکس میں ایک ہاتھی تھا۔ سارا دن وہیں بیٹھا رہا۔" ہو با کی پہلی اور آخری فلم کی ٹیگ لائن۔ لیکن فلم میں ہاتھی نہیں تھا اور نہ ہی اس کا منزولی سے کوئی تعلق تھا۔

جس طرح میدان میں کوئی موسیٰ نہیں ہے، اسی طرح چھوٹی جھیل پر کوئی موسیٰ نہیں ہے جہاں دو لوگ کشتی میں سوار ہو کر خوابیدہ الفاظ کی طرح ایک دوسرے سے باتیں کر رہے ہیں۔ "میں جھیل کو حصہ نہیں بنا سکتا، لیکن میں اس جگہ کو میدان میں بدل سکتا ہوں، تاکہ آپ پار کر سکیں۔/ اس نے کہا، یہ ناممکن ہے۔/ میں نے کہا، اگر یہ ممکن ہو تو کیا ہوگا؟"

اگر یہ ممکن ہوتا تو کیا ہوتا؟ اگر سمندر الگ ہو جائیں تو کیا ہوگا؟ اگر منچوریا میں بیٹھا ہاتھی ہوتا تو کیا ہوتا؟ کیا بنی نوع انسان کے لیے نجات کا کوئی موقع ہوگا؟

"ایک پیدائشی کہانی سنانے والا، ایک مرحوم ماسٹر" کتاب کے سرورق پر سونگ تویت داؤ کی صلاحیتوں کی تعریف کرنے والے الفاظ ہیں۔

یہ "ماسٹر" دیر سے ظاہر ہوا، شاید اس لیے کہ اس نے چند سال ایک بینک میں کام کیا۔ ان کے موسیٰ آن دی پلینز نے چینی سنیما ناول کے لیے پہلا انعام، 14 واں تائپے لٹریچر ایوارڈ، اور 17 ویں ہنڈریڈ فلاورز لٹریچر ایوارڈ جیتا ہے۔

ٹی وی ورژن 73 ویں برلن انٹرنیشنل فلم فیسٹیول میں فیچر لینتھ فلم کے زمرے میں آنے والی پہلی چینی زبان کی فلم بن گئی۔

ہن ترونگ کھانگ

ماخذ: https://tuoitre.vn/ngay-xua-co-nguoi-tach-bien-20251017092824891.htm


تبصرہ (0)

No data
No data

اسی زمرے میں

ڈونگ وان سٹون پلیٹیو - دنیا کا ایک نایاب 'زندہ جیولوجیکل میوزیم'
2026 میں ویت نام کے ساحلی شہر کو دنیا کی سرفہرست مقامات میں شامل ہوتے دیکھیں
Admire 'Ha Long Bay on land' ابھی ابھی دنیا کے پسندیدہ ترین مقامات میں داخل ہوا ہے۔
کمل کے پھول 'رنگنے' Ninh Binh اوپر سے گلابی

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

ہو چی منہ شہر میں بلند و بالا عمارتیں دھند میں ڈوبی ہوئی ہیں۔

موجودہ واقعات

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ