Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

وزارت ثقافت، کھیل اور سیاحت کے کام اور تنظیمی ڈھانچہ

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường01/03/2025

حکومت نے حکمنامہ نمبر 43/2025/ND-CP مورخہ 28 فروری 2025 کو جاری کیا جس میں وزارت ثقافت، کھیل اور سیاحت کے کاموں، کاموں، اختیارات اور تنظیمی ڈھانچے کا تعین کیا گیا ہے۔


Nhiệm vụ, cơ cấu tổ chức của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch- Ảnh 1.
وزارت ثقافت، کھیل اور سیاحت کا صدر دفتر۔

اس کے مطابق، ثقافت، کھیل اور سیاحت کی وزارت ایک سرکاری ادارہ ہے، جو ثقافت کے ریاستی انتظام کا کام انجام دیتا ہے۔ خاندان جسمانی تعلیم اور کھیل؛ سیاحت دبائیں ریڈیو اور ٹیلی ویژن؛ خبر رساں ایجنسیوں؛ اشاعت، طباعت، تقسیم؛ الیکٹرانک معلومات؛ نچلی سطح کی معلومات اور ملک بھر میں غیر ملکی معلومات؛ وزارت کے ریاستی انتظام کے تحت شعبوں اور شعبوں میں عوامی خدمات کا ریاستی انتظام۔

فرائض اور اختیارات

وزارت ثقافت، کھیل اور سیاحت اپنے کاموں اور اختیارات کو انجام دیتی ہے جیسا کہ حکومت کی تنظیم کے قانون میں بیان کیا گیا ہے، کاموں، کاموں، اختیارات اور وزارتوں کے تنظیمی ڈھانچے، وزارتی سطح کی ایجنسیوں اور مخصوص کاموں اور اختیارات جیسے حکومتی ضابطے:

ثقافتی ورثے کے حوالے سے ، وزارت ثقافت، کھیل اور سیاحت وزیر اعظم کو درجہ بندی، درجہ بندی کی منسوخی، ضمیمہ، سائنسی ڈوزیئر میں ترمیم اور منظوری، حدود پر فیصلہ، خصوصی قومی آثار کے لیے محفوظ علاقوں کی حدود کی ایڈجسٹمنٹ؛ اقوام متحدہ کی تعلیمی، سائنسی اور ثقافتی تنظیم (UNESCO) کو تجویز: عالمی ثقافتی ورثہ کے طور پر دوسرے ممالک کے تعاون سے ویتنام کے تاریخی ثقافتی آثار، ویتنام کے قدرتی مقامات کی شناخت، تسلیم کی منسوخی، ڈوزیئر میں ترمیم؛ رجسٹریشن، اضافی رجسٹریشن، غیر محسوس ثقافتی ورثے کے تحفظ کے لیے سپورٹ، ویت نام کی دستاویزی ورثہ، دوسرے ممالک کے ساتھ تعاون میں ویتنام کا۔

قومی خزانے کو تسلیم کرنے اور اسے منسوخ کرنے کی درخواست وزیر اعظم کو پیش کریں۔ قانون کی دفعات کے مطابق نمائش، نمائش، تحقیق یا تحفظ کے لیے قومی خزانے اور یونیسکو کے ذریعے تسلیم شدہ دستاویزی ورثے کی بیرون ملک منتقلی اور ثقافتی ورثے کے اثاثوں کو سنبھالنے کے منصوبوں کی اجازت؛ بیرون ملک ویتنامی نژاد قیمتی آثار، نوادرات، قومی خزانے اور دستاویزی ورثے کی بازیابی، خریداری اور منتقلی کے منصوبے؛ ثقافتی ورثے کی قدر کے تحفظ اور فروغ کے لیے وسائل کو متحرک کرنے، ان کا انتظام کرنے اور استعمال کرنے کے لیے طریقہ کار اور پالیسیاں؛ منصوبہ بندی اور منصوبہ بندی کے کاموں کی منظوری کے لیے وزیر اعظم کو پیش کرنا، عالمی ثقافتی ورثے اور خصوصی قومی آثار کے تحفظ، بحالی اور بحالی کے لیے منصوبہ بندی کو ایڈجسٹ کرنا۔

یونیسکو کی طرف سے تسلیم کیے جانے کے بعد غیر محسوس ثقافتی ورثے کے تحفظ کے لیے نیشنل ایکشن پروگرام جاری کرنا؛ پہچانے جانے کے بعد غیر محسوس ثقافتی ورثے اور دستاویزی ورثے کی قدر کے تحفظ اور فروغ سے متعلق پروجیکٹوں کی رپورٹنگ اور تشخیص کے بارے میں رہنمائی فراہم کرنا۔

درجہ بندی اور دوبارہ درجہ بندی کلاس I میوزیم؛ عوامی عجائب گھروں کے قیام کے لیے اہلیت کی تصدیق؛ قانون کی دفعات کے مطابق کلاس II اور کلاس III کے عجائب گھروں کی درجہ بندی اور دوبارہ درجہ بندی پر رائے دینا؛ نمائش کے خاکہ، تعمیرات، تزئین و آرائش، تعمیراتی کاموں کی اپ گریڈنگ، تکنیکی انفراسٹرکچر اور عوامی عجائب گھروں کی نمائش کے لیے سرمایہ کاری کے منصوبوں پر رائے دیں۔ قانون کی دفعات کے مطابق قومی آثار، نوادرات اور خزانے کو عوامی عجائب گھروں یا ریاستی اداروں اور تنظیموں کے حوالے کرنے کا فیصلہ کریں۔

آثار قدیمہ کی تلاش اور کھدائی کے لیے لائسنس دینا اور آثار قدیمہ کی تلاش اور کھدائی کے انچارج شخص کو منظوری دینا؛ اوشیشوں، نوادرات کی رجسٹریشن کے طریقہ کار کی رہنمائی اور اوشیشوں اور قدیم چیزوں کی تشخیص کے کاروبار، آثار اور قدیم کاروباری اداروں کے آپریشن؛ نمائش، تحقیق یا تحفظ کے لیے نوادرات بیرون ملک بھیجنے کا فیصلہ؛ ملک میں محدود مدت کے لیے نمائش، تحقیق یا تحفظ کے لیے قومی خزانے بھیجنے کا فیصلہ؛ بیرون ملک سے ملک میں اوشیشوں، نوادرات اور ویتنامی نژاد قومی خزانوں کو درآمد کرنے کے لیے لائسنس دینا؛ قومی خزانے کی کاپیاں بنانے کے لیے لائسنس دینا؛ بیرون ملک مقیم ویت نامی لوگوں کے بارے میں رائے دینا، غیر ملکی تنظیمیں اور افراد جو تحقیق کر رہے ہیں، ویتنام میں غیر محسوس ثقافتی ورثے اور دستاویزی ورثے کو جمع کرنے اور دستاویز کرنے والے افراد کو قانون کی دفعات کے مطابق دو یا زیادہ صوبوں یا مرکزی طور پر چلنے والے شہروں میں تقسیم کیا گیا ہے۔

پرفارمنگ آرٹس کے حوالے سے ، ثقافت، کھیل اور سیاحت کی وزارت پیشہ ورانہ آرٹ کی شکلوں کے مقابلوں اور تہواروں کی تنظیم کو منظم کرتی ہے۔ پرفارمنگ آرٹس، مقابلوں اور پرفارمنگ آرٹس کے تہواروں کی تنظیم کو منظور اور روکتا ہے؛ قانون کی دفعات کے مطابق وزارت کے اختیار میں فنون لطیفہ کے مقابلوں اور میلوں کے نتائج کو منسوخ کرتا ہے۔

قانون کی دفعات کے مطابق مرکزی ایجنسیوں کے تحت تنظیموں کے تجارتی مقاصد کے لیے پرفارمنگ آرٹس کی آڈیو اور ویڈیو ریکارڈنگ وصول کرنا اور جمع کرنا؛ قومی سطح پر روایتی ویتنامی پرفارمنگ آرٹس کی اقدار کے تعارف اور فروغ کے جمع کرنے، تحفظ اور تنظیم کی رہنمائی اور عالمی پرفارمنگ آرٹس کی اصل...

سنیما کے حوالے سے ، وزارت ثقافت، کھیل اور سیاحت ویتنام میں قومی اور بین الاقوامی فلمی میلوں کا اہتمام کرتی ہے۔ خصوصی اور موضوعاتی فلمی میلوں کی تنظیم کی منظوری دیتا ہے، ویتنام میں غیر ملکی فلمی دنوں اور ہفتوں اور ویتنام کے فلمی دنوں اور ہفتے بیرون ملک؛ فلموں اور دستاویزات کی اسکریننگ اور اسٹوریج کا انتظام کرتا ہے اور مقامی طور پر تیار کی جانے والی تصاویر غیر ملکی فلموں کی اسکریننگ کرتا ہے جو ویتنام میں پھیلائی اور ریلیز کی جاتی ہیں۔ قانون کی دفعات کے مطابق وزارت کے اختیار میں سنیما کے شعبے میں لائسنس کی منظوری اور منسوخی...

فنون لطیفہ، فوٹو گرافی اور نمائشوں کے حوالے سے ، وزارت ثقافت، کھیل اور سیاحت قانون کی دفعات کے مطابق قومی ثقافتی علامتوں کا ریاستی انتظام انجام دے گی۔ قومی یا علاقائی پیمانے پر فنون لطیفہ کے کمپوزیشن مقابلوں کی تنظیم کا انتظام کرنا؛ وزارتوں، محکموں، شاخوں، مرکزی تنظیموں، اور غیر ملکی تنظیموں کے زیر اہتمام ویتنام میں تخلیقی مہمات، کمپوزیشن کیمپس، مقابلوں اور فوٹو گرافی کے تہواروں کے لیے تحریری نوٹس وصول کریں۔ ویت نام کی قوم کی نمائندگی کے نام پر مقابلوں اور تہواروں میں حصہ لینے کے لیے ویتنام سے فوٹو گرافی کے کاموں کو بیرون ممالک بھیجنے کے لیے تحریری نوٹس وصول کریں؛ تنظیم کی رہنمائی کریں اور براہ راست فنون لطیفہ اور فوٹو گرافی کے کاموں کی نمائش اور نمائش کا اہتمام کریں۔ فنون لطیفہ اور فوٹو گرافی کے کاموں پر تشخیصی سرگرمیوں کی تنظیم کی رہنمائی؛ فنون لطیفہ، فوٹو گرافی، اور نمائشوں کے شعبوں میں قانون کی دفعات کے مطابق وزارت کے اختیار میں لائسنس دینا اور منسوخ کرنا۔

کاپی رائٹ اور متعلقہ حقوق کے بارے میں ، ثقافت، کھیل اور سیاحت کی وزارت کاپی رائٹ اور متعلقہ حقوق کے میدان میں ریاست، تنظیموں، افراد اور معاشرے کے جائز حقوق اور مفادات کے تحفظ کے لیے اقدامات نافذ کرتی ہے۔ کاموں کے کاپی رائٹ اور پرفارمنس، آڈیو اور ویڈیو ریکارڈنگز، اور نشریاتی پروگراموں کے کاپی رائٹ کا انتظام اور استحصال کرتا ہے جن کی ریاست نمائندہ مالک ہے اور ریاست نمائندہ مینیجر ہے۔ قانون کی دفعات کے مطابق ریاست کو تنظیموں اور افراد کے کاپی رائٹ اور متعلقہ حقوق کی منتقلی کو قبول کرتا ہے۔

کاپی رائٹ رجسٹریشن سرٹیفکیٹس اور متعلقہ حقوق کے رجسٹریشن سرٹیفکیٹس کو دینے، دوبارہ دینے، تبدیل کرنے اور منسوخ کرنے کی سرگرمیوں کا انتظام کرنا؛ کاپی رائٹ کی تصدیق؛ ایک ڈیٹا بیس سسٹم کی تعمیر، کاپی رائٹ اور متعلقہ حقوق پر ایک قومی معلوماتی نیٹ ورک قائم کرنا؛ کاپی رائٹ اور متعلقہ حقوق کی تشخیص کی سرگرمیوں کے نفاذ کا انتظام اور اہتمام کرنا؛ کاپی رائٹ اور متعلقہ حقوق کی تشخیص کرنے والے کارڈز دینا، دوبارہ دینا، اور منسوخ کرنا؛ کاپی رائٹ اور متعلقہ حقوق کی تشخیص کرنے والی تنظیموں کے سرٹیفکیٹ؛ کاپی رائٹ اور متعلقہ حقوق کے لیے اجتماعی نمائندہ تنظیموں، مشاورتی اور خدماتی تنظیموں کی سرگرمیوں کا انتظام کرنا؛ رائلٹی کی ادائیگی کے شیڈول اور طریقوں کی منظوری...

نچلی سطح پر ثقافت اور پروپیگنڈے کے حوالے سے ، وزارت ثقافت، کھیل اور سیاحت وزارت کے ریاستی انتظام کے تحت یوم تاسیس، روایتی ایام، ردعمل کے دنوں، سالگرہ، آخری رسومات اور دیگر رسومات پر ضابطوں کے نفاذ کی رہنمائی اور انتظام کرتی ہے۔ پارٹی کے رہنما خطوط اور پالیسیوں، ریاست کی پالیسیوں اور ثقافتی اور فنکارانہ سرگرمیوں، بصری پروپیگنڈے اور موبائل پروپیگنڈے کے ذریعے قانون کی دفعات کے مطابق پروپیگنڈہ اور پروپیگنڈہ مواد (سوائے ریڈیو اور ٹیلی ویژن کی سرگرمیوں؛ پبلک بلیٹن بورڈز کے) کے نفاذ کی ہدایت، رہنمائی اور انتظام کرتا ہے۔ تہواروں، مقابلوں، بڑے پیمانے پر آرٹ پرفارمنس، موبائل پروپیگنڈا (ریڈیو اور ٹیلی ویژن کی سرگرمیوں کے علاوہ) کی تنظیم کو منظم کرتا ہے، ثقافتی سرگرمیوں کو منظم کرتا ہے؛ ثقافتی سرگرمیوں، ثقافتی خدمات کے کاروبار اور عوامی مقامات پر تفریح ​​کا انتظام کرتا ہے۔ قانون کی دفعات کے مطابق تہواروں پر ریاست کا انتظام کرتا ہے؛ شادیوں، جنازوں اور طرز زندگی کی تعمیر میں مہذب طرز زندگی کے نفاذ کی رہنمائی کرتا ہے...

جسمانی تعلیم اور سب کے لیے کھیلوں کے حوالے سے ، ثقافت، کھیل اور سیاحت کی وزارت معذور افراد کے لیے ویتنام میں علاقائی، براعظمی اور عالمی کھیلوں کے مقابلوں کے انعقاد کے بارے میں فیصلہ وزیر اعظم کو پیش کرتی ہے۔ بڑے پیمانے پر جسمانی تعلیم اور کھیلوں کی نقل و حرکت کا جائزہ لینے کے لیے معیار کا تعین؛ بڑے پیمانے پر جسمانی تعلیم اور کھیلوں میں انسٹرکٹرز اور معاونین کی ایک ٹیم کی تشکیل اور رہنمائی؛ جسمانی تعلیم اور کھیلوں کی مشق کے طریقوں کو پھیلانا اور رہنمائی کرنا؛ نچلی سطح پر جسمانی تعلیم اور کھیلوں کے ساتھیوں کے لیے مہارت اور مہارت کو فروغ دینا؛ معذور افراد کے لیے ویتنام میں علاقائی، براعظمی اور عالمی سطح کے کھیلوں کے مقابلے منعقد کرنے کا فیصلہ؛ قومی بڑے پیمانے پر کھیلوں کے مقابلے...

اعلیٰ کارکردگی والے کھیلوں اور پیشہ ورانہ کھیلوں کے حوالے سے ، ثقافت، کھیل اور سیاحت کی وزارت ویتنام میں علاقائی، براعظمی اور عالمی کھیلوں کے مقابلوں کے انعقاد کا فیصلہ وزیر اعظم کو پیش کرتی ہے۔ قومی کھیلوں کے واقعات؛ کھلاڑیوں، کوچوں اور کھیلوں کے ریفریوں کے لیے حکومتوں اور پالیسیوں پر ضابطوں کے نفاذ کی رہنمائی اور انتظام کرتا ہے۔ ویتنام میں علاقائی، براعظمی اور عالمی سطحوں پر ہر کھیل کے لیے چیمپیئن شپ مقابلوں اور یوتھ چیمپیئن شپ مقابلوں کو منظم کرنے کا فیصلہ کرتا ہے۔ قومی کھیلوں کی فیڈریشنوں کی درخواست پر ہر کھیل کے لیے سالانہ قومی چیمپئن شپ مقابلوں اور قومی یوتھ چیمپئن شپ مقابلوں کا اہتمام کرتا ہے...

سیاحت کے کاروبار، ٹور گائیڈنگ، اور سیاحت کے فروغ کے حوالے سے ، ثقافت، کھیل اور سیاحت کی وزارت سیاحتی سرگرمیوں سے متعلق لائسنس، ٹور گائیڈ کارڈز، اور دیگر سرٹیفیکیشن دستاویزات کے اجراء اور منسوخی کا انتظام اور انتظام کرتی ہے۔ ٹریول بزنس لائسنس کے اجراء، تبادلہ، دوبارہ اجراء اور منسوخی کے لیے شرائط، طریقہ کار اور دستاویزات کے بارے میں رہنمائی فراہم کرتا ہے۔ سیاحوں کی رہائش کے اسٹیبلشمنٹ رینک کی شناخت کے اندراج اور سیاحوں کی رہائش کے اسٹیبلشمنٹ رینک کو تسلیم کرنے کے فیصلوں کی منسوخی کے لیے معیارات، طریقہ کار اور دستاویزات کے بارے میں رہنمائی فراہم کرتا ہے۔ قانون کی دفعات کے مطابق سیاحوں کی رہائش کے اداروں کے درجات کی تشخیص اور شناخت اور سیاحوں کی رہائش کے اداروں کے معیار کے معائنہ کا اہتمام کرتا ہے...

پریس کے حوالے سے (بشمول: مطبوعہ اخبارات، الیکٹرانک اخبارات، ریڈیو، ٹیلی ویژن، نیوز بلیٹن، خبرنامے، خصوصی شمارے) ، وزارت ثقافت، کھیل اور سیاحت پریس کے لیے معلومات کا انتظام کرتی ہے اور پریس کی معلومات کا انتظام کرتی ہے۔ قانون کی دفعات کے مطابق پریس سرگرمیوں سے متعلق اعداد و شمار کی پیمائش اور اشاعت کا انتظام کرتا ہے؛ پریس مقابلوں اور تہواروں کے انعقاد سے متعلق ضوابط جاری کرتا ہے۔ محفوظ شدہ پریس کا معائنہ کرتا ہے؛ پرنٹ پریس کے قومی آرکائیو کے نظام کو منظم کرتا ہے؛ قانون کی دفعات کے مطابق بولی جانے والی، بصری اور الیکٹرانک اخبارات کے الیکٹرانک آرکائیوز کا انتظام کرتا ہے؛ قانون کی دفعات کے مطابق ریاستی انتظامی ایجنسیوں کے ذریعہ بیانات کی تنظیم اور پریس کو معلومات کی فراہمی کی رہنمائی اور معائنہ کرتا ہے۔

ثقافت، کھیل اور سیاحت کی وزارت پریس، ریڈیو، اور ٹیلی ویژن کے شعبوں میں لائسنسوں کو عارضی طور پر معطل، منسوخ اور منسوخ کرتی ہے؛ پریس کارڈز کے مسائل اور منسوخی؛ اور پریس سے متعلق قانون کی دفعات کے مطابق پریس کانفرنسوں کی منظوری دیتا ہے۔

ملک بھر میں پریس اور صحافیوں کی سرگرمیوں کی رہنمائی کریں، بیرونی ممالک سے متعلق ویتنامی پریس کی سرگرمیوں اور ویتنام میں غیر ملکیوں اور غیر ملکی تنظیموں کی پریس سرگرمیوں کو منظم کرنے کے لیے متعلقہ ایجنسیوں کے ساتھ ہم آہنگی پیدا کریں۔ ضابطوں کے مطابق پریس ایجنسیوں کی قیادت کی تقرری، دوبارہ تقرری اور تفویض کے بارے میں رائے دیں۔

اشاعت (بشمول اشاعت، طباعت، تقسیم) کے حوالے سے ، وزارت ثقافت، کھیل اور سیاحت کے مسائل، قانون کی دفعات کے مطابق اشاعت، طباعت اور تقسیم کے شعبوں میں لائسنسوں میں توسیع، ترمیم، سپلیمنٹس، عارضی طور پر معطل، معطل اور منسوخ کرتی ہے۔ پبلشرز کی پبلشنگ رجسٹریشن، پرنٹنگ سہولت آپریشنز کی رجسٹریشن، ان پروڈکٹس کے پرنٹنگ آپریشنز کی رجسٹریشن جن کے لیے لائسنس کی ضرورت نہیں ہے، اشاعت کی تقسیم کی سرگرمیوں کا رجسٹریشن، الیکٹرانک اشاعتی سرگرمیوں کا رجسٹریشن، اور قانون کی دفعات کے مطابق الیکٹرانک اشاعتوں کی تقسیم کی تصدیق اور انتظام کرتا ہے۔

قانون کی دفعات کے مطابق اشاعتوں کی تشخیص کو منظم کریں۔ جمع شدہ اشاعتوں کے معائنے کو منظم کرنا اور اشاعتوں کے جمع کرنے کا انتظام کرنا؛ خاص طور پر مشکل سماجی و اقتصادی حالات، دور دراز کے علاقوں، پہاڑی علاقوں، سرحدی علاقوں اور جزائر والے علاقوں میں اشاعتوں کی ترتیب اور ترسیل کو منظم کرنا؛ قومی اشاعتی میلوں کا اہتمام کریں اور قانون کی دفعات کے مطابق بیرون ملک اشاعتوں کی تقسیم کا انتظام کریں۔

معطل، منسوخ، ضبط، گردش پر پابندی اور قانون کی خلاف ورزی کرنے والی اشاعتوں کو تباہ کرنے کا فیصلہ؛ قانون کے مطابق ادارتی پریکٹس سرٹیفکیٹ کی منظوری، توسیع اور منسوخی؛ قانون کے مطابق اشاعتی امدادی سرگرمیوں کا انتظام کرنا؛ قانون کے مطابق اشاعتی اداروں میں قائدانہ عہدوں کی تقرری، دوبارہ تقرری اور تفویض کے بارے میں رائے دیں۔

الیکٹرانک معلومات کے حوالے سے ، وزارت ثقافت، کھیل اور سیاحت آن لائن الیکٹرانک گیم سروسز، ویب سائٹس، سوشل نیٹ ورکس، معلوماتی مواد اور آن لائن معلومات فراہم کرنے والی ایپلی کیشنز کو قانون کی دفعات کے مطابق منظم کرنے کا کام انجام دیتی ہے۔

آن لائن الیکٹرانک گیمز کے لیے لائسنس اور سرٹیفکیٹ کی منظوری، توسیع، ترمیم، ضمیمہ، عارضی طور پر معطل، معطل اور منسوخ کرنا، الیکٹرانک معلومات کے صفحات قائم کرنا، سوشل نیٹ ورکنگ سروسز اور آن لائن الیکٹرانک معلومات فراہم کرنا قانون کی دفعات کے مطابق ہے۔

قانون کی دفعات کے مطابق ریڈیو اور ٹیلی ویژن کی خدمات کے مواد، معیار اور قیمت کا نظم کریں۔

نچلی سطح کی معلومات کے بارے میں ، ثقافت، کھیل اور سیاحت کی وزارت وزارت کے کاموں اور کاموں کے اندر نچلی سطح پر معلومات اور پروپیگنڈہ مواد تیار کرتی ہے اور تنظیم اور نفاذ کی رہنمائی کرتی ہے۔

ایک ہی وقت میں، وزارت نچلی سطح پر معلوماتی نظام کی تعمیر اور آپریشن کی رہنمائی کرتی ہے۔ معلومات کی فراہمی کو منظم کرتا ہے اور ملک بھر میں نچلی سطح کے انفارمیشن سسٹم کے معلوماتی مواد کا انتظام کرتا ہے...

تنظیمی ڈھانچہ

ثقافت، کھیل اور سیاحت کی وزارت کے پاس 25 یونٹ ہیں جن میں شامل ہیں: 1- محکمہ تنظیم اور عملہ؛ 2- محکمہ منصوبہ بندی اور مالیات؛ 3- محکمہ قانون سازی؛ 4- شعبہ سائنس، ٹیکنالوجی، تربیت اور ماحولیات؛ 5- وزارت کا دفتر؛ 6- وزارت معائنہ کار؛ 7- ثقافتی ورثہ کا محکمہ؛ 8- پرفارمنگ آرٹس کا شعبہ؛ 9- سینما کا شعبہ؛ 10- کاپی رائٹ کا محکمہ؛ 11- محکمہ گراس روٹس کلچر، فیملی اور لائبریری؛ 12- بین الاقوامی تعاون کا شعبہ؛ 13- محکمہ فائن آرٹس، فوٹوگرافی اور نمائش؛ 14- ویتنام کا محکمہ کھیل اور جسمانی تربیت؛ 15- ویتنام نیشنل ٹورازم ایڈمنسٹریشن؛ 16- ویتنامی نسلی گروہوں کا محکمہ ثقافت؛ 17- شعبہ صحافت؛ 18- ریڈیو، ٹیلی ویژن اور الیکٹرانک انفارمیشن کا شعبہ؛ 19- شعبہ اشاعت، طباعت اور تقسیم؛ 20- نچلی سطح پر معلومات اور بیرونی معلومات کا محکمہ؛ 21- ویتنام انسٹی ٹیوٹ آف کلچر، آرٹس، کھیل اور سیاحت؛ 22- ثقافتی اخبار؛ 23- ثقافت اور آرٹس میگزین؛ 24- ثقافت، کھیل اور سیاحت کی ڈیجیٹل تبدیلی کا مرکز؛ 25- اسکول آف کلچرل، اسپورٹس اینڈ ٹورازم مینجمنٹ اسٹاف۔

1 سے 20 تک بیان کردہ تنظیمیں انتظامی تنظیمیں ہیں جو ریاستی انتظامی کاموں کو انجام دینے میں وزیر کی مدد کرتی ہیں۔ 21 سے 25 تک بیان کردہ تنظیمیں پبلک سروس یونٹس ہیں جو وزارت کے ریاستی انتظامی کاموں کو انجام دیتی ہیں۔

ثقافت، کھیل اور سیاحت کے وزیر وزارت کے تحت دیگر عوامی خدمات کے یونٹوں کی فہرست جاری کرنے کے فیصلے کے لیے وزیر اعظم کو پیش کریں گے۔

وزیر ثقافت، کھیل اور سیاحت وزارت کے ماتحت ایجنسیوں اور اکائیوں کے کام، کام، اختیارات اور تنظیمی ڈھانچہ بیان کرتے ہیں۔

محکمہ منصوبہ بندی اور مالیات کے 04 ڈویژن ہیں۔ محکمہ تنظیم اور عملہ کے 04 ڈویژن ہیں۔

یہ حکم نامہ 1 مارچ 2025 سے نافذ العمل ہوگا۔ حکومت کے فرمان نمبر 01/2023/ND-CP مورخہ 16 جنوری 2023 کی جگہ لے کر وزارت ثقافت، کھیل اور سیاحت کے کاموں، کاموں، اختیارات اور تنظیمی ڈھانچے کا تعین کرتا ہے۔



ماخذ: https://baotainguyenmoitruong.vn/nhiem-vu-co-cau-to-chuc-cua-bo-van-hoa-the-thao-va-du-lich-387191.html

تبصرہ (0)

No data
No data

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

10 ہیلی کاپٹروں نے با ڈنہ چوک پر پارٹی پرچم اور قومی پرچم لہرایا۔
شاندار آبدوزیں اور میزائل فریگیٹس سمندر میں پریڈ میں اپنی طاقت کا مظاہرہ کر رہے ہیں۔
A80 ایونٹ کے آغاز سے پہلے Ba Dinh Square روشن ہو گیا۔
پریڈ سے پہلے، A80 پریڈ: 'دی مارچ' ماضی سے حال تک پھیلا ہوا ہے۔

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

No videos available

خبریں

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ