صحافی فان ہائی تنگ لام نے ترکی میں اپنے ساتھیوں کے ساتھ رپورٹنگ کے ایک یادگار سفر کے بارے میں اپنی کہانی کا آغاز اس طرح کیا۔
آدھی دنیا بھر میں عظیم زلزلہ
فروری کے وسط میں ایک دن، دا نانگ میں مقیم پیپلز ٹیلی ویژن کے ایڈیٹر فان ہائی تنگ لام کو ایک کال موصول ہوئی جس میں اسے ترکی کے لیے تفویض کیا گیا، جس سے وہ حیران اور پریشان ہو گئے۔ اگلے ہی دن، اس نے ہنوئی کے لیے اڑان بھری، اور کچھ ہی دنوں بعد، ضروری طریقہ کار کو عجلت میں مکمل کرنے کے بعد، وہ اور تین ساتھی ترکی کے لیے روانہ ہوئے - ایک تباہ کن 7.8 شدت کے زلزلے کا منظر جس میں 50,000 سے زیادہ جانیں گئیں، دسیوں ہزار عمارتیں تباہ ہوئیں، اور ایک اندازے کے مطابق $100 امریکی ڈالر کا نقصان ہوا۔ غم اور نقصان…
سفر کا آغاز چار پرجوش صحافیوں کے ساتھ ہوا، جن میں سے ہر ایک کی اپنی ذہنیت اور خیالات تھے، لیکن ایک مشترکہ آئیڈیل کے ساتھ متحد: ترکی میں مختلف نقطہ نظر سے واضح معلومات کو براہ راست عوام تک پہنچانے کا عزم۔
اڈانا کے لیے تین پروازوں کے ساتھ 10,000 کلومیٹر سے زیادہ کا سفر کرتے ہوئے، Hatay میں ان کے رپورٹنگ کے مقام سے تقریباً 200 کلومیٹر کے فاصلے پر، ٹیم نے سامان کے 12 ٹکڑے کیے جن میں کپڑے، ادویات، ضروریات، اور یقیناً ان کا سامان اور سامان تھا۔ ہر پرواز کے بعد ان کے سامان کی جانچ پڑتال، انہیں ذخیرہ کرنا اور منتقل کرنا، اور ہر بار اترنا واقعی کوئی آسان کام نہیں تھا۔
اڈانا کے علاقے میں رہنے والے ایک ترک ڈرائیور سینسر کو سفارت خانے نے متعارف کرایا۔ وہ فجر کے وقت ہوائی اڈے پر پہنچا اور رات بھر گاڑی چلاتا رہا، رپورٹنگ ٹیم کو آفت زدہ علاقے میں لے گیا۔ "سینسر ٹیم کے پانچویں رکن کی طرح تھا،" فان ہائی تنگ لام نے کہا۔
ورکنگ گروپ کا آرام کرنے کا علاقہ محض 10 مربع میٹر کا خیمہ تھا، اس وقت تک بین الاقوامی وفود آہستہ آہستہ واپس چلے گئے تھے۔ رات کے وقت نہ بجلی تھی، نہ بہتا ہوا پانی اور نہ ہی بیت الخلاء کی سہولت۔ تاہم، وہاں اب بھی لہرا رہا ویتنام کا جھنڈا گروپ میں شامل چار صحافیوں کو متحرک اور کام کرنے کی ترغیب دیتا رہا…
ڈھائی گھنٹے کے بعد ٹیم ہاتائے اسٹیڈیم پہنچی، جہاں سیکڑوں عارضی خیمے آہستہ آہستہ صبح سویرے دھند میں نمودار ہوئے۔ یہ بین الاقوامی امدادی ٹیموں کے ساتھ ویتنام پیپلز آرمی کی ریسکیو اور ریلیف ٹیم کے لیے جمع ہونے کا مقام تھا۔
Phan Hai Tung Lam نے شیئر کیا: " ہم نے ویتنام کے فوجیوں سے بات کی جنہوں نے ابھی اپنا بین الاقوامی مشن مکمل کیا تھا اور 10 دن کی لڑائی کے بعد لاکھوں کیوبک میٹر زمین اور Hatay میں چٹانوں سے لڑنے کے بعد گھر واپسی کی تیاری کر رہے تھے۔ وفد کے سربراہ، Pham Van Ti، بظاہر ہلے ہوئے تھے، کیونکہ جس دن ہم پہنچے وہ بھی وہ دن تھا جس دن وہ اور ان کے مشن سے واپس بلائے گئے"۔ دل"—لاپتہ اور زخمیوں کو تلاش کرنا اپنے پیاروں کو ڈھونڈنے کے مترادف تھا۔ ویتنام کے وفد نے اپنی باقی ماندہ خوراک اور سامان ترک لوگوں کے ساتھ بانٹنا نہیں بھولا جو اس تباہی سے بچنے کے لیے کافی خوش قسمت تھے۔"
جب فان ہائی تنگ لام اور ان کے ساتھی ہاتائے پہنچے، مقامی حکام نے بین الاقوامی صحافیوں کے لیے ان کی پیشگی پریس اسناد کے باوجود جائے وقوعہ تک رسائی کو محدود کرنا شروع کر دیا تھا۔
" پہلے، ویتنامی وفود بشمول صحافیوں اور ریسکیو ٹیموں کو متاثرہ علاقوں تک رسائی کے لیے میزبان ملک کی جانب سے گاڑیاں فراہم کی جاتی تھیں۔ تاہم، اب یہ امداد معطل کردی گئی ہے۔ مزید برآں، ہمیں یہ جان کر حیرت ہوئی کہ زلزلے سے متاثرہ علاقوں میں بہت کم لوگ انگریزی بول سکتے ہیں - ہمارے کام کو بات چیت اور انجام دینے میں ایک اہم چیلنج، " La Emditor نے کہا۔
تاہم، سینسر نے اپنی غیر معمولی مہربانی کے ساتھ، ٹیم کے ساتھ 200 کلومیٹر سے زیادہ کا سفر کیا۔ اس دن، تنگ لام اور اس کے ساتھیوں کی منزل قدیم ہاتائے علاقے کا دارالحکومت آٹاکیا تھا۔ گاڑی جیسے ہی شہر کے مرکز میں داخل ہوئی، منہدم عمارتوں کا منظر ان کی آنکھوں کے سامنے آ گیا۔ یہاں رپورٹنگ کا کام تیزی سے شروع ہوا۔
بین الاقوامی وفود کی واپسی کے باعث تمام بجلی اور پانی منقطع کر دیا گیا۔ فلم بندی، مضامین لکھنے، ویڈیوز میں ترمیم کرنے اور تصاویر پر کارروائی کرنے سے بیٹری تیزی سے ختم ہو گئی، اس لیے ٹیم کو اقوام متحدہ کی امن فوج کے ساتھ ساتھ میزبان ملک کی فوج کے خیمہ کیمپوں میں چارجنگ کی سہولیات کے لیے رابطہ کرنا پڑا۔
Phan Hai Tung Lam ایک "آل ان ون" کردار ادا کرتا ہے، اپنی کمنٹری پیش کرنے کے لیے کسی بھی دستیاب جگہ کو استعمال کرتے ہوئے، قریبی خالی خیمے سے، بیت الخلاء، یا یہاں تک کہ کار میں…
"سب سے قیمتی ایوارڈ"
اپنے تاریخی مشن کی تیاری کے مصروف دنوں کے دوران، فان ہائی تنگ لام نے یہ خیال پیش کیا کہ ان کے فن پارے لچک، زندگی میں ایک نوزائیدہ یقین، اور بے پناہ نقصانات اور مصائب کے بعد ایک طاقتور بحالی کی نمائندگی کریں گے۔
گروپ میں سب سے زیادہ روانی سے انگریزی بولنے والے کے طور پر، اس نے سینسر سے انگریزی میں بات چیت کی، اور سینسر نے مقامی لوگوں سے بات کی اور پھر اس کے لیے ترجمہ کیا۔
پڑوسی ملک میں اپنے 10 دنوں کے دوران، فان ہائی تنگ لام اور ان کی ٹیم نے ہزاروں کلومیٹر کا سفر کیا، مختلف آفات سے متاثرہ علاقوں میں سینکڑوں لوگوں سے ملاقات کی۔ ان میں ترکی کے جنوبی سرحدی علاقے میں شامی پناہ گزین خاندان اور زلزلے کے بعد عارضی کیمپوں میں رہنے والے بہت سے مقامی خاندان شامل تھے۔ کچھ معجزانہ طور پر بچ گئے تھے، جب کہ کچھ اپنے تمام پیاروں کو کھو چکے تھے…
وفد جہاں بھی گیا، انہیں ان لوگوں سے حقیقی پیار ملا جن کے ساتھ وہ کام کر رہے تھے۔
تنگ لام نے ان سے ملاقات کی اور بات کی: ایک طویل عرصے سے جوتوں کی فیکٹری کا مالک؛ معصوم آنکھوں والے بچے جو اس کے ارد گرد چل رہے تھے، اس سے ہاتھ ملایا اور گرمجوشی سے اس کا استقبال کیا۔ اور ایک بوڑھا آدمی جو اجتماع کی جگہ سے 10 کلومیٹر کے فاصلے پر اپنے تباہ شدہ گھر تک پہنچا، جہاں اسے پانچ مرغیاں ابھی تک زندہ ملی جو کہ کھانے کا ایک انمول ذریعہ ہے۔ اس نے فوری طور پر ایک اپنے پڑوسی کو دے دیا، اس امید پر کہ وہ سب سے زیادہ مثبت طریقے سے مل کر اپنی مشکلات پر قابو پالیں گے۔
" ٹیم کا باقاعدہ کام کا شیڈول تھا ناشتہ، سارا دن کام کرنا، رات کا کھانا، رات کو تیار کرنا، اور پھر معلومات گھر منتقل کرنا۔ ایسے وقت بھی آئے جب ہمیں سگنل کی دشواری کا سامنا کرنا پڑا، اور کچھ ممبران رات بھر جاگتے رہے تاکہ اس بات کو یقینی بنایا جا سکے کہ خبر اگلی صبح پرائم ٹائم پر نشر کی جائے۔ ہر ایک نے یہ ہدف طے کیا کہ ہر روز کم از کم چند بقایا کام شائع کیے جائیں۔" آخری دن جب تک ٹیم پر واپسی کا دباؤ برقرار رہا تو ہان پورٹ پر یہ دباؤ برقرار رہا۔ Tung Lam نے اشتراک کیا۔
اور یوں، کاٹتی ہوئی سردی، کبھی کبھی منجمد سے نیچے گرتی، جھونپڑی کے اندر سے دوڑتی ہوئی کنکریٹ کے فرش میں پڑی دراڑیں ہر تھرتھراہٹ کے بعد مانوس ہو جاتی تھیں، اور زمین کا ہلنا اب خوفناک نہیں تھا۔
ٹیم جہاں بھی گئی انہیں اپنے رعایا سے حقیقی پیار ملا۔ سینسر، ہاتے میں ان کے گائیڈ نے اپنے کام کے آخری دن کی ادائیگی سے انکار کر دیا، حالانکہ گاڑی 1,000 کلومیٹر سے زیادہ سفر کر چکی تھی۔ اس نے اپنا واحد بچا ہوا قیمتی لائٹر بھی Nhan Dan اخبار کی ٹیم کو دیا تاکہ وہ آگ جلانے، کھانا پکانے اور گرم رکھنے کے لیے استعمال کرے۔ " آج تک، وہ لائٹر میرے گھر میں سب سے معزز جگہ پر رکھا گیا ہے،" ایڈیٹر تنگ لام نے کہا۔
سفر کے مختصر وقت کے دوران، سفارت خانے نے رپورٹنگ ٹیم کو ترکی میں ویتنامی خواتین سے متعارف کرایا جنہوں نے، حالیہ دنوں میں، دونوں براعظموں میں وسیع پیمانے پر سفر کیا، تاریخی آفت سے متاثرہ افراد کے ساتھ ویتنام کے لوگوں کی سخاوت کو پھیلایا اور شیئر کیا۔
جس دن وہ ایک بامعنی اسائنمنٹ کے بعد جہاز میں واپس ویتنام پہنچے، فان ہونگ تنگ لام اور ان کے ساتھیوں نے ایک دوسرے سے کہا: یہ سفر وہ "سب سے قیمتی ایوارڈ" تھا جو انہیں اپنے صحافتی کیریئر میں ملا تھا، جس کی قیمت کسی بھی ٹائٹل، تحائف یا سرٹیفکیٹ سے کہیں زیادہ تھی۔
" اگر پوچھا جائے کہ میں نے اس سفر کے بعد کیا پایا؟ مجھے ایسی چیزیں ملیں جو میرے دل کو چھو گئیں۔ کھنڈرات کے اندر، اب بھی درد ہے… لیکن کھنڈرات کے اوپر اشتراک، یکجہتی، اور دوبارہ جنم لینے کا یقین ہے... " - فان ہونگ تنگ لام نے عکاسی کی۔
ہوانگ انہ
ماخذ






تبصرہ (0)