ڈوونگ دریا کے کنارے پیدا ہوا اور پرورش پایا، "گنے کے سبز کھیت اور شہتوت کے کنارے/ سبز مکئی اور میٹھے آلو" ("دریائے ڈونگ کے دوسری طرف"، ہوانگ کیم)، بچپن سے ہی، لڑکا Nguyen Duc Ha اکثر "اپنا چہرہ اپنے آبائی شہر کے دریا میں ڈالتا ہے" Dai Dong کمیون (Bac Ninh) سے اپنے دوستوں کے ساتھ۔ اپنے بچپن سے ہی ادب اور الفاظ کے بارے میں پرجوش رہنے اور ملک کے معروف ادب کی تربیت کے ایک گہوارے میں 6 سال کی مستعد "تربیت" کے بعد، Duc Ha کے پاس ادب میں اعلیٰ معیار کی بیچلر ڈگری اور یونیورسٹی آف سوشل سائنسز اینڈ ہیومینٹیز، ویتنام نیشنل یونیورسٹی، ہنوئی سے ادبی تھیوری میں ماسٹر کی ڈگری ہے۔ اپنے آبائی شہر کے دریا کے کنارے بچپن کی بہت سی خوبصورت یادوں سے، دیہی علاقوں کے دلچسپ میدانی دوروں سے لے کر، ادبی تخلیق کے کیمپوں کے مصنفین کو لے جانے سے لے کر جنوب سے شمال تک حقیقت کا تجربہ کرنے کے لیے، اپنے دل سے اٹھنے والے گرم جذبات سے، میجر Nguyen Duc Ha (قلمی نام Nguyen Duc) نے ایک کتاب کو اکٹھا کیا، پیار کیا، اور کتابوں میں نہیں کہا جاتا۔ دریائے کہانیاں بتاتا ہے" (پیپلز آرمی پبلشنگ ہاؤس، 2025)۔

کتاب کا سرورق "The River Tells Stories"۔

یہ کتاب ایک نوجوان ایڈیٹر کی محنت کا پہلا نتیجہ ہے اور ملک بھر کے دیہی علاقوں میں کئی سالوں کے خاموشی سے مشاہدہ، غور و فکر اور کشید کرنے کے بعد ’’میٹھا پھل‘‘ بھی۔ ہر کام ایک نازک ٹکڑا ہے، ایک تازہ نقطہ نظر، ثقافتی مقامات کے بارے میں ایک نیا احساس ہے، خاص طور پر ان دریاؤں کے بارے میں جن سے مصنف جڑا ہوا ہے اور گزرا ہے۔ اس کے نام "دی ریور ٹیلز اسٹوریز" کے مطابق، مصنف دریاؤں کے بارے میں ایک دریا کی طرح نرم، آرام دہ اور پرسکون لہجے میں لکھتا ہے جو بات کرنا، سرگوشی کرنا اور اعتماد کرنا جانتا ہے۔

کتاب کھولیں تو ایسے صفحات تلاش کرنا مشکل نہیں۔

"کہانی نشے میں ڈوبے خزاں کے آسمان کے درمیان جاری ہے، کنہ باک سرزمین کے وسط میں شاعرانہ موسیقی سے مالا مال ایک خواب۔ دریا کچھ دیر کے لیے دھیرے دھیرے بہتا ہے، جیسے شہتوت کے وسیع کھیتوں اور گنے کے کھیتوں کے بیچ میں کسی خوبصورت پری کی طرف سے گرا ہوا جیڈ کپ" (دریائے ڈونگ، ہمیشہ پرانی یادوں سے بھرا ہوا)۔

"دریائے کاؤ خاموشی سے اپنی انفرادی اور اجتماعی دھڑکنوں سے گزرتا ہے۔ اس نرم دریا کے بیچ میں کھڑے ہو کر، میں سوچتا ہوں کہ شمالی دارالحکومت کے ہلچل سے بھرے تجارتی دوروں سے ان بے پناہ لہروں نے کتنے خفیہ خیالات چھپا رکھے ہیں" (شاندار اور شاعرانہ دریا کی پیروی کرتے ہوئے)۔

"کشتی نے پانی کو الگ کر دیا، دوپہر کی دھوپ میں مچھلی کے ترازو کی طرح چمکتی ہوئی لمبی لمبی لکیریں چھوڑ کر۔ چٹانی پہاڑوں، گھاس اور درختوں کی خاموشی میں، دریائے Nho Que کے صاف سبز رنگ نے Ha Giang کی زمین اور آسمان کی وسعت اور سکون کو مزید رنگ دیا" (شاندار، بے پناہ Nho Que)۔

"کشتی اس وقت واپس آگئی جب غروب آفتاب آسمان کو ڈھانپنے لگا۔ دریا میں مچھلیاں انتھک تیرتی تھیں، ہماری حرکت کے مخالف سمت میں۔ کیکڑے ناریل کے درختوں کے پاس منڈلاتے تھے، اور جب بھی کشتی وہاں سے گزرتی تھی، وہ نیچے گر کر غائب ہو جاتی تھی۔ دریا کا منظر خاموش ہو جاتا تھا، جس نے کیم تھانہوتور کے لیے دیرپا جذبات کو پیچھے چھوڑ دیا تھا"۔

"دریا کے کنارے کھڑے ہو کر، میں نے ساحل کی ہلکی پھلکی آوازیں، درختوں کی چوٹیوں میں پرندوں کی چہچہاہٹ، یہ سب عظیم جنگل کی لمبی دھنوں میں گھل مل جاتے ہیں۔ ایون نہ صرف زندگی کا سرچشمہ ہے بلکہ یہاں کی زمین اور یہاں کے لوگوں کی روح بھی ہے۔"

تفصیل، بیان اور تبصرے کے امتزاج سے، دریاؤں کے بارے میں مصنف کی تحریریں نہ صرف قارئین کے لیے دریاؤں کی ہمہ جہتی خوبصورتی میں غرق ہونے، ان پر غور کرنے اور غور کرنے کے لیے ایک نئی جگہ کھولتی ہیں، بلکہ لوک کلچر (لوک ثقافت) سے جڑے لہجے، تکنیک اور الفاظ نے جن کا بڑی محنت سے اظہار کیا ہے، اس نے وطن کی محبت کے پیغام کو فروغ دینے میں اہم کردار ادا کیا ہے۔ اور لطیف طریقہ۔

PHUC NOI

    ماخذ: https://www.qdnd.vn/van-hoa/sach/thu-thi-nhu-dong-song-ke-chuyen-847419