اپریل کے ان یادگار دنوں کے دوران ہی ہو چی منہ شہر کی پوری تاریخ، معیشت، سیاست ، مذہب وغیرہ کا احاطہ کرنے والی پہلی جامع کتابی سیریز، "تلواروں سے علاقے کو پھیلانے" کے ابتدائی دنوں سے لے کر ملک کے ایک بڑے اقتصادی اور سیاسی مرکز میں تبدیل ہونے تک، سرکاری طور پر شائع ہوئی۔ "Gia Dinh - Saigon - Ho Chi Minh City: A Long Journey of History" اس کام کا ثمر ہے جسے مسٹر Nguyen Dinh Tu نے 20 طویل سالوں میں لاتعداد اتار چڑھاؤ کے ذریعے پالا ہے۔ اس سلسلے کو ایک ہینڈ بک، ایک لغت سمجھا جاتا ہے، تاکہ جب بھی کوئی شہر سے متعلق معلومات حاصل کرنا چاہے، تو وہ کتاب کو کھول سکتا ہے اور اسے تلاش کر سکتا ہے، بغیر کسی اور جگہ تلاش کیے۔
103 سال کی عمر میں، محقق Nguyen Dinh Tu اپنے آپ کو ایک " سنکی بوڑھا آدمی" کہتا ہے کیونکہ وہ اب بھی پوری تندہی سے دن میں 8-10 گھنٹے کام کرتا ہے، بغیر شیشے کے اپنے کمپیوٹر پر مخطوطات مرتب کرتا ہے، بغیر چھڑی کے چلتا ہے، اور اسے کسی کی مدد کی ضرورت نہیں ہے۔ سب سے بڑھ کر، یہ قومی تاریخ کے لیے ان کا نہ ختم ہونے والا جذبہ ہے جو نمایاں ہے ۔
ایک چھوٹی سی گلی میں سادہ زندگی گزارنے والے ، بہت کم لوگ جانتے ہیں کہ لمبی، سفید داڑھی والے اس بزرگ کی ہو چی منہ شہر اور ملک میں اپنا حصہ ڈالنے کی بڑی خواہش ہے۔ یہ ان کی حب الوطنی تھی جس نے انہیں تحقیقی مواد تلاش کرنے اور ویتنام کی تاریخ کے بارے میں کتابیں لکھنے کی ترغیب دی ۔
ایک فرانسیسی کالونی میں پیدا ہوا اور پرورش پایا ، اور فرانسیسی زبان کی تعلیم حاصل کرنے کے بعد ، اس نے ویتنام کی تاریخ کا جذبہ کیسے پیدا کیا ؟
Thanh Chuong، Nghe An کے غریب دیہی علاقے میں پیدا ہوا، کلاسیکی چینی، ویتنامی، ایلیمنٹری اسکول، اور ہائی اسکول سیکھنے کا سفر... ایک اوسط شخص کے لیے صرف چند سال لگتے ہیں، لیکن میرے لیے، یہ ایک دہائی سے زیادہ جاری رہا۔ میں اسکول جاتا رہا، پھر خاندان کے مشکل حالات کی وجہ سے رکنا پڑا۔ مجھے بھینسیں چرانا تھیں، کھیتوں میں کام کرنا تھا، اور روزی کمانی تھی۔ جب میرے پاس تھوڑا سا پیسہ ہوتا، میں اسکول واپس آ جاتا، اور پھر مزید کمانے کے لیے واپس چلا جاتا۔ میں نے 22 سال کی عمر تک ہائی اسکول سے گریجویٹ نہیں کیا تھا۔ میں نے ٹران ٹرنگ کم حکومت کے تحت پہلے اور واحد ایلیمنٹری اسکول کالج کے داخلے کے امتحان میں حصہ لیا۔ فارغ التحصیل ہونے کے بعد اگست کا انقلاب برپا ہوگیا۔ میں نے اپنی پڑھائی کو ایک طرف رکھ دیا اور مزاحمت میں شامل ہو گیا یہاں تک کہ جنیوا معاہدے پر دستخط ہو گئے، پھر میں نے اپنا بیگ پیک کیا اور گھر واپس آ گیا۔
اس سال وسطی ویتنام کو خوفناک سیلاب کا سامنا کرنا پڑا۔ روزی کمانے کے لیے، میرا پورا خاندان تھوڑی دیر کے لیے ہنوئی چلا گیا، پھر خانہ ہوا۔ اپنے ایلیمنٹری ایجوکیشن کالج ڈپلومہ کی بدولت، مجھے Nha Trang کے ایک ایلیمنٹری سکول میں عارضی تدریسی عہدہ ملا۔ عارضی استاد ہونے کا مطلب یہ تھا کہ اگر اسکول کو کسی استاد کی ضرورت ہے، تو میں عارضی طور پر پڑھاؤں گا جب تک کہ وہ کسی اور کی خدمات حاصل نہ کر لیں۔ تنخواہ کم تھی، اور نوکری غیر مستحکم تھی، لیکن اپنے خاندان کی کفالت کے لیے مجھے کام کرتے رہنا پڑا۔ بعد میں، میں نے Phu Yen میں زمین کے سروے کے پروگرام کے لیے داخلہ کا امتحان پاس کیا، اور اس وقت حالات نسبتاً مستحکم ہونے لگے۔ ایک وقت کے لیے، میں نے جغرافیہ پر تحقیق کرنے اور تاریخ لکھنے کے اپنے شوق کو دوبارہ دریافت کیا۔
پرائمری اسکول میں واپس، میں نے Phan Đình Phùng کے بارے میں ایک کتاب ادھار لی، اور بعد میں فرانسیسیوں کے خلاف بادشاہ Hàm Nghi کی مزاحمت کی کہانی۔ میں واقعی اپنے آباؤ اجداد کا احترام کرتا تھا اور تب سے ویتنامی تاریخ سے متوجہ ہوگیا۔ میں ہنوئی میں تان ڈان پبلشنگ ہاؤس سے ہر ہفتہ وار اشاعت کا بے تابی سے انتظار کرتا تھا۔ اس وقت کے نامور مصنفین جیسے Tô Hoài, Bùi Hiển, Trúc Khê… کی کتابیں پڑھ کر، میں نے سوچا، "اگر وہ لکھ سکتے ہیں تو میں بھی لکھ سکتا ہوں،" تو میں نے ایک موقع لیا اور بانی باپ Nguyễn Xí کے بارے میں لکھا اور انہیں بھیجا۔ غیر متوقع طور پر، ایک ماہ بعد، میری کتاب Vinh میں فروخت پر تھی۔ "رفتار کا فائدہ اٹھاتے ہوئے،" میں نے "خاندانی بدلہ، قومی قرض" اور کئی دیگر مختصر کتابیں لکھنا جاری رکھا۔
فو ین میں کام کرنے کے اپنے سالوں کے دوران، ایک بار جب میری ملازمت مستحکم ہو گئی، میں نے جغرافیائی مقالے "دی لینڈ سکیپ آف فو ین،" "دی جیوگرافیکل ٹریٹیز آف کھان ہوا،" اور "دی لینڈ سکیپ آف نین تھوآن" پر تحقیق اور لکھنے کے لیے واپس آ گیا۔ ایک فرق یہ تھا کہ میں نے تحریر کو ادبی اسلوب میں "Infused" کیا، یعنی میں نے اس خطے کی جغرافیائی خصوصیات کو صرف خشکی سے بیان نہیں کیا، بلکہ اس سرزمین سے متعلق ادب، لوگوں اور مشہور شاعری کے بارے میں تفصیلات شامل کیں۔ نتیجے کے طور پر، میرے جغرافیائی مقالے میرے پچھلے کاموں سے بالکل مختلف ہیں۔ وہ پڑھنے، سمجھنے اور یاد کرنے میں آسان ہیں۔ یہ تحقیقی کام بدلتے ہوئے حالات کی وجہ سے رکا ہوا تھا، اور میرے پاس مزید وسائل نہیں تھے کہ جاری رکھ سکیں۔
کیا زندگی کے اتار چڑھاؤ ، روزی کمانے کی مشکلات نے اسے کبھی ہار ماننے، اپنی محبت اور جذبے کو ترک کرنے پر مجبور کیا ؟
- 1975 کے واقعات کے بعد، آزادی کے بعد ملک میں بہت سی تبدیلیاں آئیں۔ اس وقت میری عمر تقریباً 60 سال تھی اور میں زمانے کے اتار چڑھاؤ سے بچ نہیں سکا۔ بے روزگار، اپنی بیوی اور بچوں کی کفالت کے لیے پیسے کمانے کے لیے جو ابھی اسکول میں تھے، مجھے سائیکلوں کی مرمت کرتے ہوئے چوراہے پر بیٹھنا پڑا، اور اپنے بچوں کا پیٹ پالنے کے لیے چاول خریدنے کے لیے 5-10 ڈونگ کمایا۔
خاموشی کے دوران، بیٹھ کر گاڑیوں کو گزرتے دیکھ کر، مجھے وقت ضائع کرنا اتنا برا لگا کہ مجھے لکھنا پڑا۔ "بارہ جنگجوؤں کی بغاوت" ان ناگزیر حالات میں پیدا ہونے والا واحد تاریخی ناول ہے۔
اس وقت، میں نے چاول خریدنے کے لیے اپنی تمام کتابیں اور دستاویزات بیچ دی تھیں، اور میرے پاس لائبریری میں تحقیق کے لیے جانے کا وقت نہیں تھا کیونکہ میں سائیکلوں کی مرمت میں مصروف تھا۔ تاریخ پر نظر دوڑائی تو مجھے معلوم ہوا کہ بارہ جنگجوؤں کا دور تاریخی ریکارڈ اور دستاویزات کا بہت فقدان تھا۔ چنانچہ میں نے سائیکلوں کی مرمت کے لیے استعمال ہونے والے ٹول باکس پر کاغذ پھیلا دیا اور چوراہے کے بیچ میں بیٹھ کر لکھنے لگا۔ میرے پہلے پڑھنے والے کالج کے طالب علم تھے جو اپنی سائیکلوں کی مرمت کروانے آتے تھے، بوریت دور کرنے کے لیے پڑھتے تھے اور اپنی بائیک کے ٹھیک ہونے کا انتظار کرتے تھے...
دراصل، میں نے صرف لکھنے کی خاطر لکھا، اپنے شوق کی تسکین کے لیے، نہ کہ اپنی روزی کمانے جیسی بنیادی ضروریات کو پورا کرنے کے لیے، کیونکہ تقریباً 20 سال بعد میری تحریر کے وہ 1500 صفحات پہلی بار شائع نہیں ہوئے تھے۔
وہ ہو چی منہ شہر کی گلیوں کے بارے میں لکھنے والے پہلے شخص تھے جن کا نام آزادی کے بعد تبدیل کر دیا گیا تھا ۔ کس چیز نے اسے اکیلے ہاتھ سے اس طرح کے نا شکرے کا کام کرنے کی ترغیب دی ؟
- آزادی کے بعد، حکومت نے شہر کی 100 سے زیادہ سڑکوں کا نام تبدیل کر دیا۔ ایک چوراہے پر موٹر سائیکل کی مرمت کرتے ہوئے میں نے دیکھا کہ موٹر سائیکل ٹیکسی اور سائیکل چلانے والے کتنی محنت سے کام کر رہے ہیں۔ وہ گلیوں کے نئے نام نہیں جانتے تھے، وہ کہاں واقع تھے، اور گاہکوں کو نہیں لے سکتے تھے، اس لیے وہ اپنی ملازمتیں کھو بیٹھے۔ کسی کو ان لوگوں کے پس منظر کا علم نہیں تھا جن کے نام پر نئی گلیوں کا نام رکھا گیا تھا، اور نئی سڑکوں کے نیچے پرانی گلیوں کے ناموں کی نشاندہی کرنے والے کوئی نوٹ نہیں تھے، اس لیے لوگ اپنا راستہ یاد یا تلاش نہیں کر سکے۔ میں نے عوام کی خدمت کے لیے ہو چی منہ شہر کی گلیوں کے ناموں کے بارے میں ایک کتاب لکھنے پر مجبور محسوس کیا۔
میں نے اپنی منی سائیکل کو پورے ہو چی منہ شہر میں گھومنے کے لیے استعمال کیا، ہر گلی کے نام پر تحقیق کی، یہ چیک کیا کہ یہ کہاں سے شروع ہوا اور کہاں ختم ہوا، اس کی لمبائی، دونوں طرف کیا ہے، وہاں کون سے سرکاری دفاتر واقع ہیں، اور پرانی گلی کی تاریخ... اس کے کئی سالوں کے بعد، کتاب "انر سٹی سٹریٹس آف ہو چی منہ سٹی" شائع ہوئی، اور مجھے یہ اعزاز حاصل ہوا کہ اس کا تعارف ڈیگوئے نے لکھا ہے۔ اس نے کہا: "آپ نے بہت اچھا کام کیا ہے، یہ سب کے لیے بہت مفید ہے۔"
میری کتاب شائع ہونے کے بعد، محکمہ ثقافت اور اطلاعات نے مجھے شہر کی گلیوں کی نام سازی کونسل میں شامل ہونے کی دعوت دی۔ اس کونسل میں اپنے وقت کے دوران، میں نے تقریباً 1,000 گلیوں کے نام اور نام بدلے۔ لیکن جس چیز پر مجھے سب سے زیادہ فخر ہے وہ Nhieu Loc نہر کے ساتھ دو نئی سڑکوں کا نام Hoang Sa اور Truong Sa کے نام پر رکھنے کی تجویز ہے۔ ان دونوں سڑکوں کا افتتاح سائگون - ہو چی منہ سٹی کی 300 ویں سالگرہ کے موقع پر کیا گیا۔
بہت سے لوگ مجھ سے پوچھتے ہیں کہ میں نے ان کا نام Hoang Sa اور Truong Sa کیوں رکھا ہے، اور میرے پاس صرف ایک خیال ہے: وہ ہمارے جزیرہ نما ہیں، ہمارے ملک کا گوشت اور خون۔ ہماری اولاد کو یہ نہیں بھولنا چاہیے کہ ہوانگ سا اور ترونگ سا کا تعلق ویتنام سے ہے، اور آنے والی نسلوں کو ان پر دوبارہ دعویٰ کرنا پڑے گا۔
آزادی کے بعد کچھ لوگوں نے مجھے امریکہ میں آباد ہونے کی دعوت دی، لیکن میں نے انکار کر دیا۔ میں نے سادگی سے سوچا: ملک آزاد ہو گیا ہے تو میں کیوں چھوڑوں؟ میں صرف ایک شہری ہوں جو اپنے ملک سے پیار کرتا ہے۔
"Gia Dinh - Saigon - Ho Chi Minh City: A Long Journey Through History " آج شائع ہونے کے لیے بہت سے اتار چڑھاؤ سے گزرا ہے۔ کس چیز نے اس کے اندر جذبہ جلا رکھا ہے ؟
- اس شہر میں رہنے کے سالوں نے مجھے اس کی تاریخ کے بارے میں لکھنے کی ترغیب دی۔ بہت سے لوگوں نے Saigon-Chợ Lớn, Ho Chi Minh City کے بارے میں لکھا ہے، لیکن ہر ایک شہر کے ایک مخصوص پہلو یا پہلو پر توجہ مرکوز کرتا ہے۔ کسی بھی کام نے سرگرمی کے تمام پہلوؤں اور شعبوں کا جامع طور پر احاطہ نہیں کیا ہے۔ یہاں تک کہ کتاب "ہو چی منہ شہر کا ثقافتی جغرافیہ" صرف تاریخ، ثقافت، آرٹ، نظریہ اور مذہب کا عمومی جائزہ فراہم کرتی ہے، دوسرے علاقوں کو مخاطب کیے بغیر۔ اس لیے، میں ایک ایسی کتاب لکھنے کے لیے پرعزم ہوں جو 1698 سے 2020 تک کے تاریخی ادوار کا ایک جامع اور تفصیلی جائزہ فراہم کرے، جس میں سیاسی حکومتوں اور سرگرمیوں کے مختلف شعبوں — انتظامیہ، معاشیات، معاشرت، ثقافت، تعلیم، صحت کی دیکھ بھال، مذہب، کھیل وغیرہ شامل ہیں۔
یہ بات قابل ذکر ہے کہ کہانی 1998 میں شروع ہوئی جب ہو چی منہ سٹی نے اعلان کیا کہ وہ اپنی 300 ویں سالگرہ منائے گی۔ تاہم، میں نے کوئی ثقافتی، سائنسی، یا تاریخی تنظیموں یا گروہوں کو کوئی تقریب منعقد کرتے ہوئے نہیں دیکھا۔ بے چینی محسوس کرتے ہوئے، میں نے Gia Dinh - Saigon - Ho Chi Minh City کے پورے 300 سالہ تاریخ (1698-1998) کے جامع مطالعہ کے لیے ایک خاکہ تیار کیا اور اسے پروفیسر ٹران وان جیاؤ کو اس درخواست کے ساتھ بھیجا: "اگر پروفیسر Gia Dinh منظور کرتے ہیں، تو براہ کرم کسی اور تنظیم کو ایک تاریخی سوسائٹی کے طور پر مکمل یا مزید استعمال کرنے کی اجازت دیں۔ مذکورہ کتاب کا خاکہ۔" کچھ دنوں بعد، ہو چی منہ سٹی سینٹر فار سوشل سائنسز اینڈ ہیومینٹیز نے مجھے اپنے خاکہ پر مبنی کتاب "Gia Dinh - Saigon - Ho Chi Minh City 300 Years" تیار کرنے کے معاہدے پر دستخط کرنے کی دعوت دی۔
میں نے اپنا وقت اور توانائی لائبریریوں اور آرکائیوز، دستاویزات جمع کرنے اور دن رات لکھنے میں صرف کی۔ جیسے جیسے سالگرہ قریب آئی، 1,500 ٹائپ شدہ صفحات مکمل ہو گئے، کام کی منظوری دی گئی، اور یہاں تک کہ ترتیب اور سرورق کے ڈیزائن کو حتمی شکل دی گئی۔ سب کچھ تقریباً مکمل ہو چکا تھا جب ایک بڑا دھچکا لگا: کتاب کبھی شائع نہیں ہوئی۔
تاہم، میں اپنے دستاویزات کی قدر کرتا ہوں اور انہیں پھینک نہیں سکتا۔ میں نے ایک مناسب دن کا انتظار کیا کہ ان کو مزید مکمل کتاب لکھنے کے لیے استعمال کیا جائے، اس لیے میں نے پچھلے 20 سالوں سے مخطوطہ اپنے پاس رکھا۔ اب وہ دن آ گیا ہے، میں نے پرانا نسخہ بازیافت کیا، ہر صفحہ کو دوبارہ پڑھا، جملوں پر نظر ثانی کی، نئے پائے جانے والے مواد کو شامل کیا، اور اس کتاب کو مکمل کرنے کے لیے 1998 سے 2020 تک کا عرصہ لکھتا رہا۔
بہت کم لوگ جانتے ہیں کہ ان مخطوطات کو حاصل کرنے کے لیے، میں نے تین سال شہر کے آرکائیوز میں "مقرر" گزارے، وہاں ہر روز ایک کل وقتی ملازم کے طور پر کام کیا۔ پھر، کئی سالوں تک، میں نے لائبریریوں کی تلاشی لی، شہر کے بارے میں ہر کتاب اور ہر دستاویز کی تلاش کی۔ فرانسیسی کتابوں اور کلاسیکی چینی متن سے لے کر ترجمہ شدہ کتابوں تک، جاگیردارانہ دور اور جمہوریہ ویتنام کی دستاویزات… میں نے ان سب کو تلاش کرنے کی پوری کوشش کی۔
کتاب "Gia Dinh - Saigon - Ho Chi Minh City - A Long Journey of History (1698 - 2020)" قارئین کو سائگون کی ایک جامع تفہیم فراہم کرتی ہے، اس کے لوگوں کی زندگیوں سے لے کر اس کے سیاسی نظام تک، شاعری اور لوک گیتوں سے لے کر انتظامی اکائیوں تک، اس کی معیشت، معاشرت، ثقافت اور مذہب سے مختلف تاریخی ادوار میں۔
"A Long Journey Through History" کے ہزار صفحات ایسے قارئین کے لیے زیادہ طویل نہیں ہیں جو سائگون کو اس کی تاریخ سے پتھر کے زمانے، فنان دور، Nguyen Dynasty، فرانسیسی نوآبادیاتی دور سے سمجھنا چاہتے ہیں… Saigon کی زندگی کو نہ صرف آثار قدیمہ کے مقامات اور دستاویزات کے ذریعے کتاب میں دکھایا گیا ہے بلکہ افسانوں، لوک گیتوں اور نظموں کو بین الاقوامی سطح پر تبدیل کیا جا سکتا ہے۔
میری کتابوں کی سیریز ایک ہینڈ بک کی طرح ہے جو ایجنسیوں، اہلکاروں، سرکاری ملازمین اور شہر کے خاندانوں کے پاس ہونی چاہیے۔ تاکہ جب وہ شہر سے متعلق کسی بھی مسئلے کے بارے میں معلومات حاصل کرنا چاہتے ہیں تو وہ کسی اور جگہ تلاش کیے بغیر صرف کتاب کو کھول کر اپنی ضرورت کی چیز فوری طور پر تلاش کر سکتے ہیں۔
اپنی زندگی پر نظر ڈالتے ہوئے، کتاب "بارہ جنگجوؤں کی بغاوت" صرف 20 سال بعد پہلی بار چھپی تھی، اور "Gia Dinh - Saigon - Ho Chi Minh City: A Long Journey of History" کی ترتیب مکمل ہونے کے بعد بھی اشاعت سے پہلے 20 سال انتظار کرنا پڑا۔ لیکن اس پورے عرصے میں، میں نے کبھی بھی حوصلہ شکنی محسوس نہیں کی اور نہ ہی ہار ماننا چاہا۔ یہ سب میرے جذبے کی وجہ سے تھا جس کا میں انتظار کر رہا تھا…
ویتنام کی تاریخ شاندار اور فخر سے بھری ہوئی ہے، لیکن حقیقت میں، آج اسکولوں میں تاریخ کا موضوع طلباء کی طرف سے اچھی طرح سے قبول نہیں کیا جاتا ہے۔ آپ کی رائے میں ، کیا یہ معروضی عوامل کی وجہ سے ہے یا اس لیے کہ بالغ خود نوجوان نسل میں تاریخ کا جذبہ پیدا کرنے میں ناکام رہے ہیں ؟
تاریخ وراثت اور تسلسل کا ایک عمل ہے جو ماضی کو حال سے جوڑتا ہے۔ تاریخ کی تعلیم کے لیے ماضی کے واقعات کو حقیقت سے جوڑنے کی ضرورت ہوتی ہے، یہاں تک کہ سیاست اور موجودہ واقعات سے بھی۔
جب میں اسکول میں تھا، تاریخ طالب علموں میں سب سے زیادہ مقبول موضوع تھا۔ اس کے بعد اساتذہ نے اپنے اسباق کو نصابی کتاب پر مبنی کیا، تفصیلی اور جامع لیکچرز بنائے جو مواد کو زندگی کے بہت سے پہلوؤں سے جوڑتے تھے، جس سے سیکھنے کو بہت پرکشش بنا دیا جاتا تھا۔ مجھے یاد ہے کہ میرے ہسٹری ٹیچر جنرل وو نگوین گیپ کے چھوٹے بھائی تھے، جو ہنوئی کے باہر تھانگ لانگ پرائیویٹ اسکول میں تاریخ پڑھا رہے تھے۔ جنرل Giap کے پاس تاریخ کے سبق کے منصوبوں کا ناقابل یقین حد تک اچھا مجموعہ تھا، اور ہم نے انہی منصوبوں سے تاریخ سیکھی۔
ہم نے اپنے آباؤ اجداد کے بارے میں، دنیا بھر کی قوموں کے پائیدار حب الوطنی کے جذبے کے بارے میں سیکھا، اس طرح ویتنام کے لوگوں میں حب الوطنی اور قومی فخر کو پروان چڑھایا۔ ہمارے اساتذہ نے ہمیں نہ صرف نصابی کتابوں کا علم بلکہ زندگی کے اسباق اور سیاسی زندگی کے تلخ حقائق بھی سکھائے، جن سے ہم نے اپنی قیمتی بصیرت حاصل کی۔
آج کل، طلباء صرف گھومنا، ٹی وی دیکھنا، اپنا فون استعمال کرنا، اور پڑھنے یا سوال پوچھنے سے انکار کرنا پسند کرتے ہیں۔ اساتذہ نصابی کتاب سے باہر کے سوالات کا جواب نہیں دینا چاہتے، صرف وہی پڑھاتے ہیں جو کتاب میں ہے، اس لیے اس میں کوئی تعجب کی بات نہیں ہے کہ طلبہ بور ہو جاتے ہیں۔
تاریخ صرف کاغذ پر خشک حقائق اور اعداد و شمار نہیں ہے۔ یہ زندگی کا بہاؤ ہے. تاریخ کے اساتذہ کو صرف علم ہی نہیں بلکہ سوچ اور نظریات کا نظام بھی پڑھانا چاہیے۔ طلبہ کو قوم کی شاندار تاریخ میں مزید دلچسپی پیدا کرنے کے لیے سب سے پہلا اور سب سے اہم طریقہ تدریس کو تبدیل کرنا ہے۔ اساتذہ کو اپنے اسباق کی منصوبہ بندی کرنی چاہیے، لگن اور تاریخ سے محبت کے ساتھ، تاکہ وہ اپنے طلبہ میں یہ جذبہ پیدا کر سکیں۔
103 سال کی عمر میں، وہ اب بھی تندہی سے تحقیق کرتا ہے اور لکھتا رہتا ہے۔ کیا اس کے تاریخی حقائق پر کبھی دوسروں سے سوال کیا جا سکتا ہے ؟
- تاریخ پڑھانا تاریخ لکھنے سے مختلف ہے۔ تاریخ لکھتے وقت، کسی کو حقیقی معروضی ہونا چاہیے، کتاب میں موضوعی آراء یا ذاتی احساسات کو شامل نہیں کرنا چاہیے۔ "کوئی بھی کامل نہیں ہے،" لہذا تاریخ مکمل طور پر گلابی نہیں ہو سکتی۔ تاہم، مورخین، قارئین، اور تاریخ کو سمجھنے والوں کی سمجھ وقت کے ساتھ ہی بہتر ہو سکتی ہے۔ کبھی غلطیاں ہوتی ہیں، کبھی نادانی۔ اس لیے، اگر کوئی ایسا مسئلہ ہے جو آج درست طریقے سے بیان نہیں کیا جا سکتا، تو ہمیں انتظار کرنا پڑے گا۔
حکومت یا دور سے قطع نظر، قومی حکمرانی ہمیشہ لوگ کرتے ہیں، اور انسان ہونے کے ناطے ہر کوئی غلطیاں کرتا ہے۔ وہ غلط سوچ سکتے ہیں یا غلط پالیسیوں پر عمل درآمد کر سکتے ہیں، لیکن اہم بات ان غلطیوں کو درست کرنا ہے، جیسا کہ صدر ہو چی منہ نے کیا۔ اور غلطیوں کو درست کرتے وقت، ان کو درست کرنے کے لیے بہتر طریقہ کا انتخاب کرتے ہوئے، بہتر کرنا چاہیے۔
Gia Dinh - Saigon - Ho Chi Minh City کی تاریخ پر دو کتابیں مکمل کرنے کے بعد، مجھے فی الحال شمالی اور وسطی ویتنام میں انتظامی جگہوں کے ناموں کی ایک ڈکشنری لکھنے کا کام سونپا گیا ہے۔ اس کے ساتھ ساتھ میں سٹی پارٹی کے سیکرٹری Nguyen Van Nen کی درخواست پر اپنی سوانح عمری بھی مکمل کر رہا ہوں۔
یہ میرے سفر کو ریکارڈ کرنے والا ایک صفحہ ہو گا، جو میرے خاندان، میرے آبائی شہر Nghe An کی یادوں سے جڑا ہو گا، جہاں میں پیدا ہوا اور پرورش پائی، اور ساتھ ہی وہ جگہیں جہاں سے میں نے سفر کیا ہے اور اب تک بسے ہیں۔
ماخذ






تبصرہ (0)